Chapin G6015 Manual


Læs gratis den danske manual til Chapin G6015 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Chapin G6015, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
22
G6015
P.O. Box 549
Batavia, NY
1-800-950-
Spr
(ferti
22
G6015
Pulverizac
P.O. Box 549
Batavia, NY
1-800-950-
22
Pulvéris
séle
(en
P.O. Box 549
Batavia, NY
1-800-950-
PATENT NO. D993,113
PATENT NO. D993,113
PATENT NO. D993,113
It is important that you flush out your sprayer after each use. This is to ensure trouble-free
siphoning action and reduce any contamination between concentrates.
Step 1: Remove concentrates from bottle and filter basket and fill with clear water.
Step 2: Set the yellow dial to “8 OZ” and the gray flow adjustment to “DRY” and spray until
bottle is empty. Be sure to rotate nozzle selector to flush any loose particles through each
of the nozzle selections.
Step 3: Repeat Steps 1 and 2 to ensure a thorough flush.
If the sprayer has not been cleaned, the next time you use it, it may not siphon properly.
This means that some dried concentrate has clogged one or more of the openings in the
mixing head or nozzle orifice. If rinsing does not clear the openings, then a pointed object
may need to be inserted to break through the dried concentrate. Do this carefully in order
not to damage any opening.
WARNING
Always wear eye protection that complies with current ANSI Standard Z87.1.
Always wear gloves, long sleeve shirt, long pants and full foot protection when spraying.
Do not spray during windy conditions or allow spray to reach people or animals.
Never spray flammable, caustic, acidic, chlorine, bleach or other corrosive solutions.
Clean sprayer and bottle thoroughly after each use to prevent contamination between
different concentrates.
ATTENTION: This sprayer contains an internal backflow valve. When connecting to a potable
water supply, always follow all local codes for proper backflow prevention.
Notice: Higher pressures from the source water supply may activate the internal backflow
preventor while spraying. This may result in some residual water expressing from the hose
connection point. This is normal and means the backflow valve is functioning properly.
Before using, read and understand chemical manufacturer’s instructions and warnings as
well as those in the sprayer instruction pamphlet.
Do not spray water into an electrical outlet. Severe electrical shock could result in death.
FAILURE TO HEED ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS
BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
The following parts are available separately.
For replacement parts, please call
1-800-950-4458.
REF # DESCRIPTIONQTY PART #
1 1 6-9153 Outlet Tube
2 1 6-9154 Filter Basket
Things you should know before using your Chapin
G6015 Hose End Sprayer
1 - If using your sprayer in the “DRY” mode with granular products,
be sure that they are water soluble concentrates that dilute easily.
All dry concentrates dilute at different rates, if the granules you are
using are slow to dissolve with water you have an option to premix
and dilute concentrate per manufacturer’s instructions before
pouring in sprayer bottle and use in the “WET” mode.
2 - The G6015 has a venturi system that works in the “WET” mode.
In order for the venturi to operate correctly there is an orifice to
draw are in the tank to draw out the liquid. Tipping the sprayer
upside down will cause the sprayer to leak.
3- The G6015 is equipped with a backflow preventer (anti-siphon)
to protect potable water sources from contamination. It is possible
to get a small amount of water from the connection end when
turning the hose connection on or off.
1
2
LIMPIEZA DEL PULVERIZADOR
Es importante que enjuague el pulverizador después de cada uso. Esto garantiza el correcto
funcionamiento del sifón y reduce la contaminación entre concentrados.
Paso 1: Retire los concentrados de la botella y del cesto del filtro, y llene con agua limpia.
Paso 2: Coloque la perilla amarilla en “8 OZ” y el ajuste de flujo (perilla gris) en “DRY” (SECO),
y pulverice hasta que se vacíe la botella. Asegúrese de girar el selector de la boquilla para
enjuagar las partículas sueltas en cada una de las posiciones de la boquilla.
Paso 3: Repita los pasos 1 y 2 para conseguir un enjuague completo.
Si no se limpia el pulverizador, el sifón podría no funcionar correctamente la próxima vez
que lo use. Es decir, algún resto de concentrado seco podría tapar uno o más de los orificios
del cabezal de mezclado o el orificio de la boquilla. Si el enjuague no libera los orificios,
podría tener que insertar un objeto puntiagudo para quitar el concentrado seco. Hágalo
cuidadosamente para no dañar ningún orificio.
ADVERTENCIA
Siempre use protección ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1 vigente.
Cuando utiliza el pulverizador siempre utiliza guantes, camisa de manga larga, pantalones
largos y protección completa en los pies.
No pulverice durante condiciones de viento fuerte ni permita que la pulverización alcance a
personas o animales.
Nunca pulverice soluciones inflamables, cáusticas, ácidas, con cloro, con lejía u otras
soluciones
Limpie el pulverizador y la botella completamente después de cada uso para evitar la
contaminación entre diferentes concentrados.
ATENCIÓN: El pulverizador contiene una válvula interna antirretorno. Al conectar a
una fuente de suministro de agua potable, siga los códigos locales para la prevención
antirretorno correcta.
Aviso: Es posible que una presión más elevada del suministro de agua active el mecanismo
de prevención antirretorno interno mientras utiliza el pulverizador. Esto puede ocasionar la
salida de agua residual del punto de conexión de la manguera. Esto es normal y significa
que la válvula antirretorno funciona correctamente.
Antes de usar el producto, lea y comprenda las instrucciones y advertencias del fabricante
de la sustancia química, así como las del manual de instrucciones del pulverizador.
No pulverice agua en un tomacorrientes eléctrico. La descarga eléctrica podría causar la
muerte.
EL INCUMPLIMIENTO DE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
PODRÍA CAUSAR LESIONES SERIAS O DAÑOS MATERIALES.
Las siguientes partes se
venden por separado.
Para partes de repuesto,
llame al
1-800-950-4458.
N° DE
REFERENCIA
CANTIDAD N° DE
PARTE
DESCRIPCIÓN
1 1 6-9153 Tubo de salida
2 1 6-9154 Boquilla de espuma
1
2
Cosas que debe saber antes de usar su pulverizador de
manguera Chapin G6015
1 - Si usa su pulverizador en el modo “SECO” con productos granulados,
asegúrese de que sean concentrados solubles en agua que se disuelvan
con facilidad. Todos los concentrados secos se disuelven a diferentes
velocidades, si los gránulos que utiliza se disuelven lentamente en el
agua, tiene la opción de mezclar y disolver previamente el concentrado,
siguiendo las instrucciones del fabricante, antes de verterlo en la
botella del pulverizador para usarlo en modo “HUMEDO”.
2 - El G6015 tiene un sistema de tubo de venturi que funciona en modo
“HÚMEDO”. A fin de que el tubo de venturi funcione correctamente, hay
un orificio de extracción en el tanque para extraer el líquido. Voltear el
pulverizador al revés hará que pierda líquido.
3 - El G6015 está equipado con una válvula contra flujo de retroceso
(antisifón) para proteger a las fuentes de agua potable contra la
contaminación. Es posible sacar una pequeña cantidad de agua del
extremo de la conexión cuando se abra o cierre la conexión de la
manguera.
NETTOYAGE DE VOTRE PULVÉRISATEUR
Il est important que vous rinciez votre pulvérisateur après chaque utilisation. Cela permet
d’assurer une action de siphonnage sans problème et de réduire toute contamination entre les
concentrés.
Étape 1 : Retirez les concentrés de la bouteille et du panier filtrant et remplissez-les avec de
l’eau claire.
Étape 2 : Réglez le sélecteur jaune à « 8 OZ » et l’ajustement du débit gris sur « DRY » et vaporisez
jusqu’à ce que la bouteille soit vide. Assurez-vous de tourner le sélecteur de buse pour rincer
toute particule libre à travers chacune des sélections de buse.
Étape 3 : Répétez les étapes 1 et 2 pour assurer un rinçage complet.
Si le pulvérisateur n’est pas correctement nettoyé, il pourrait mal siphonner lors de la
prochaine utilisation. Ceci signifie qu’il y a du concentré séché ayant obstrué, une, ou plusieurs
des ouvertures du dispositif de mélange ou de l’orifice de la buse. Si le rinçage ne dégage pas
les ouvertures, il peut être nécessaire d’insérer un objet pointu pour briser le concentré séché.
Prenez soin de n’endommager aucune ouverture.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection oculaire respectant les normes ANSI Z87.1 en vigueur.
Toujours porter des gants, une chemise à manches longues, un pantalon long et des
chaussures protectrices à pied complet lorsque vous pulvérisez.
Ne pas pulvériser sous des conditions venteuses ni laisser la pulvérisation atteindre des
gens ou des animaux.
Ne jamais pulvériser de matériaux inflammables, caustiques, acides, chlore, eau de javel ou
autres solutions corrosive
Nettoyez soigneusement le pulvérisateur et la bouteille après chaque utilisation pour éviter
la contamination entre les différents concentrés..
MISE EN GARDE : Ce pulvérisateur contient un clapet antiretour interne. Lors du
raccordement à une source d’alimentation en eau, il faut toujours respecter toutes les
normes locales pour éviter les refoulements.
AVIS : Des pressions plus élevées provenant de la source d’approvisionnement en eau
peuvent activer le dispositif antiretour interne pendant la pulvérisation. Cela peut entraîner
l’expression d’une certaine quantité d’eau résiduelle à partir du point de raccordement du
tuyau. Cela est normal et signifie que le clapet antiretour fonctionne correctement.
Avant d’utiliser, lire et comprendre les directives et avertissements du fabricant du produit
chimique, ainsi que celles du livret d’instruction du pulvérisateur.
Ne pulvérisez pas d’eau dans une prise électrique. Une décharge électrique sévère pourrait
causer la mort.
NE PAS TENIR COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POURRAIT
CAUSER DE SÉRIEUSES BLESSURES CORPORELLES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
Les pièces suivantes sont
offertes séparément.
Pour des pièces de rechange, veuillez appeler au
1-800-950-4458.
NUMÉRO DE
RÉFÉRENCE
QUANTITÉ NUMÉRO
DE PIÈCE
DESCRIPTION
1 1 6-9153 Tube de sortie
2 1 6-9154 Buse de moussage
2
1
Ce que vous devez savoir avant d’utiliser votre
pulvérisateur de tuyau Chapin G6015
1 - Si vous utilisez votre pulvérisateur en mode « SEC » avec des
produits en granules, assurez-vous qu’ils sont des concentrés solubles
dans l’eau qui se diluent facilement. Tous les concentrés secs diluent
à différents taux, si les granulés que vous utilisez sont lents à se
dissoudre avec de l’eau, vous avez la possibilité de pré-mélanger et
diluer le concentré selon les instructions du fabricant avant de verser
dans le flacon pulvérisateur et d’utiliser en mode « HUMIDE ».
2 - Le G6015 a un système venturi qui fonctionne en mode « HUMIDE
». Pour que le venturi fonctionne correctement, il y a un orifice à
aspirer dans le réservoir pour aspirer le liquide. Le basculement du
pulvérisateur à l’envers causera des fuites.
3- Le G6015 est équipé d’un clapet anti-retour (anti-siphon) pour
protéger les sources d’eau potable de la contamination. Il est possible
d’obtenir une petite quantité d’eau de l’extrémité de connexion lors de la
mise en marche ou de l’arrêt de la connexion du tuyau.


Produkt Specifikationer

Mærke: Chapin
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: G6015

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Chapin G6015 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Chapin Manualer

Chapin

Chapin 20020 Manual

17 September 2025
Chapin

Chapin 60105 Manual

27 August 2025
Chapin

Chapin 82500B Manual

27 August 2025
Chapin

Chapin 25010 Manual

26 August 2025
Chapin

Chapin 1380 Manual

26 August 2025
Chapin

Chapin 97902 Manual

22 Juni 2025
Chapin

Chapin 4720 Manual

20 Juni 2025
Chapin

Chapin 60124 Manual

20 Juni 2025
Chapin

Chapin 4163 Manual

20 Juni 2025
Chapin

Chapin 84700A Manual

20 Juni 2025

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

ANCEL

ANCEL BM200 PRO Manual

3 November 2025
ANCEL

ANCEL BM200 Manual

3 November 2025
JSAUX

JSAUX SP0210 Manual

3 November 2025
EtherWAN

EtherWAN SmartE Manual

3 November 2025
Hikvision

Hikvision DS-TMG022 Manual

3 November 2025
Hendi

Hendi 229583 Manual

3 November 2025
Witt

Witt HP 18 Manual

3 November 2025
Physa

Physa PHY-WU_03 Manual

3 November 2025