7.
IAN 286099
LÖT- UND GASGERÄTE GMBH
Bahnhofstraße 50
D-74254 Offenau
Tel. +49 7136 9594-0
Fax +49 7136 9594-44
Internet: www.cfh-gmbh.de
E-Mail: info@cfh-gmbh.de
Stand: 03/2017 · Dated: 03/2017
Tilanne: 03/2017 · Stan: 03/2017 · Būsena: 03/2017 · Utgåva: 03/2017
Serviceadresse & Hersteller:
Service Address & Manufacturer:
Palveluosoite & valmistaja:
Adres punktu serwisowego & producent:
Klientų aptarnavimo tarnybos adresas ir gamintojas:
Serviceadress och tillverkare
3
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw do wypalania przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nieprze-
mysłowego w suchych pomieszczeniach. Jest to urządzenie służące do oznakowania
i opisywania drewna, skór i korka za pomocą nagrzanych metalowych stempli lub
nagrzanych ostrzy. Użycie odbiegające od przewidzianego jest niedozwolone i
może prowadzić do obrażeń. W takich sytuacjach producent nie ponosi odpowie-
dzialności.
Wskazówki bezpieczeństwa
• UWAGA! Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy odłożyć je na stojak.
• Urządzenie może być stosowane przez dzieci w wieku ponad ośmiu lat
i osoby niepełnosprawne fi zycznie, sensorycznie i umysłowo, bądź też
niedysponujące odpowiednim doświadczeniem lub wiedzą, jeżeli są one pod
opieką osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub też zostały one
uprzednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia i zrozumiały niebez-
pieczeństwa związane z jego stosowaniem. Dzieciom zabrania się zabawy z
urządzeniem. Dzieciom pozbawionym nadzoru nie wolno urządzenia czyścić
ani poddawać konserwacji.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego należy zlecić jego
wymianę producentowi, serwisowi obsługi klienta lub też podobnie wykwalifi -
kowanemu personelowi w celu zapobieżenia zagrożeniom.
• Podczas stosowania nie wywierać dużego nacisku na końcówki. Duży nacisk
może spowodować wygięcie się cienkich końcówek.
• W przypadku nieostrożnego obchodzenia się z urządzeniem zachodzi
niebezpieczeństwo pożaru.
• Uważać, aby przewód instalacyjny nie miał styczności ze źródłami ciepła, z
olejem ani z ostrymi krawędziami. Uszkodzone przewody instalacyjne mogą
doprowadzić do pożarów, zwarć i porażeń prądem elektrycznym.
• Przed użyciem usunąć z pola działania urządzenia wszelkie palne przedmio-
ty, płyny, ciecze i gazy. W celu zapobieżenia wypadkom dbać o czystość
miejsca pracy.
• Przed użyciem sprawdzić, czy ostrze narzędzia jest przymocowane prawidło-
wo do urządzenia. Gorące ostrze ani jego uchwyt nie mogą mieć styczności
ze skórą, włosami itd. Niebezpieczeństwo poparzenia.
• Po użyciu urządzenie odłożyć na stojak. Przed schowaniem poczekać aż się
ostudzi.
• Urządzenia nie zostawiać bez nadzoru tak długo jak jest włączone.
• Jeżeli urządzenia nie używa się, przechowywać je w bezpiecznym miejscu z
dala od kurzu, pyłu i wilgoci.
• Sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku
stwierdzenia usterek nie używać go!
• W czasie używania urządzenia zapewnić wystarczającą wentylację. Uwa-
żać, aby nie wdychać trujących oparów i gazów. Nosić ubranie ochronne.
• W przypadku dłuższych przerw w pracy odłączyć urządzenie od źródła
napięcia.
• Przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących bezpie-
czeństwa oraz ochrony zdrowia i pracy.
Objaśnienia symboli
UWAGA: Gorąca powierzchnia!
UWAGA: Zagrożenie wypadkiem i zranieniem
Nie nadaje się do lutowania!
Opisać i zazanaczyć
Czas do momentu osiągnięcia podanej temperatury
PL
20 min
25 °C
Dane techniczne
Moc przyłączowa: 230 V ~ 50 Hz
Moc: 30 W
Maks. temperatura robocza: ok. 550 °C
Prawo do wprowadzania zmian technicznych i optycznych zastrzeżone.
Przygotowanie
Przed użyciem urządzenia uważnie i spokojnie przeczytać instrukcję obsługi i zacho-
wać ją w wypadku pojawienia się późniejszych pytań.
Zakres dostawy
1 instrukcja obsługi
1 zestaw do wypalania (ilustracja 1)
1 Stojak do odkładania (ilustracja I, II)
1 zestaw stempli z 7 ostrzami (ilustracja 7)
1 zestaw do pisania i malowania składający się z 7 końcówek (ilustracja 8)
Prosimy sprawdzić towar na kompletność dostawy
Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie czyścić wyłączenie suchą szmatką po jego ochłodzeniu.
Zanieczyszczenia znajdujące się na końcówkach można usuwać np. papierem
ściernym.
Gwarancja
Urządzenie posiada dwuletnią gwarancję, ważną od daty zakupu. Okres gwarancji
rozpoczyna się w dniu zakupu urządzenia. Należy zachować oryginalny paragon.
Paragon wymagany jest jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu dwóch lat od daty za-
kupu niniejszego produktu wystąpią błędy materiałowe lub produkcyjne, producent
decyduje o naprawie lub zamianie na produktu na nowy. Odnośnie niniejszej usługi
gwarancyjnej zakłada się, że w ciągu okresu dwóch lat urządzenie wykazujące
usterkę zostanie oddane wraz z paragonem i krótkim opisem usterki. Podać należy
również datę i miejsce pojawienia się usterki. Jeżeli usterka objęta jest gwarancją
producenta, otrzymają Państwa od nas naprawione lub nowe urządzenie.
W wypadku naprawy gwarancyjnej prosimy o kontakt pocztą elektroniczną e-mail
pod adresem info@cfh-gmbh.de. Niezwłocznie skontaktujemy się z Państwem.
Usuwanie odpadów
Przekreślony na produkcie pojemnik na śmieci zwraca uwagę na to, że po
upływie okresu użytkowania urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami
domowymi. Proszę w przyszłości zanosić wszystkie urządzenia elektryczne
lub elektroniczne do odpowiednich punktów zbiorczych utworzonych w
Państwa gminie.
Informacje dot. usuwania odpadów i adresu najbliższego zakładu utylizacji
otrzymają Państwo w zakładzie utylizacji odpadów komunalnych lub znajdą
w „Żółtych stronach”.
PL
Naudojimas pagal paskirtį
Šis medžio degintuvas skirtas naudoti sausose patalpose, vien tik privačiais, ne ko-
merciniais tikslais. Medžio degintuvas naudojamas kaip prietaisas žymoms ir įrašams
daryti medyje, odoje ir kamštienoje su įkaitintu metaliniu antspaudu arba įkaitintu an-
tgaliu. Šį prietaisą draudžiama naudoti kitu būdu, nes kitaip kyla sužeidimų pavojus.
Tokiais atvejais gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
Saugos nurodymai
• DĖMESIO! Kai šis įrankis nenaudojamas, jis turi būti padėtas ant stovelio.
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fi ziniai, jutiminiai ar protiniai gebė-
jimai yra silpnesni, arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys asmenys
šį gaminį gali naudoti tik prižiūrimi arba išmokyti, kaip saugiai juo naudotis ir
kokius pavojus jis gali kelti. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams
be priežiūros draudžiama šį gaminį valyti ir atlikti naudotojo atliekamos
techninės priežiūros darbus.
• Pažeidus šio prietaiso elektros laidą, jį turi pakeisti gamintojas, jo klientų
aptarnavimo tarnybos specialistas arba kitas lygiavertės kvalifi kacijos asmuo,
kad būtų išvengta galimų pavojų.
• Naudojimo metu nespauskite antgalio stipriai. Spaudžiant plonesnis antgalis
gali išlinkti.
• Jei su šiuo prietaisu elgiamasi nerūpestingai, gali kilti gaisras.
• Pasirūpinkite, kad jungiamasis laidas būtų atokiau nuo šilumos šaltinių, alyvos
ar aštrių briaunų. Pažeisti laidai kelia gaisro, trumpojo jungimo ir elektros
smūgio pavojų.
• Prieš pradėdami naudotis šiuo prietaisu, iš darbo vietos pašalinkite bet kokius
degius daiktus, skysčių ir dujų talpyklas.
Siekdami išvengti nelaimingų atsitikimų, pasirūpinkite, kad darbo vieta visada
būtų švari.
• Prieš naudodami patikrinkite, ar įrankio antgalis taisyklingai pritaisytas prie
prietaiso. Įkaitusio įrankio antgalio ir jo laikiklio negalima priliesti prie odos,
plaukų ir pan. Nudegimo pavojus.
• Po naudojimo padėkite prietaisą ant stovelio, palaukite, kol jis atvės, ir tik
paskui įdėkite į dėžutę.
• Dirbdami su šiuo prietaisu nepalikite jo be priežiūros.
• Nenaudojamą prietaisą laikykite saugioje vietoje, apsaugotą nuo dulkių ir
drėgmės.
• Patikrinkite, ar prietaisas nėra pažeistas. Aptikę prietaiso pažeidimų, nesinau-
dokite juo!
• Naudodamiesi šiuo prietaisu pasirūpinkite pakankamu vėdinimu. Stenkitės
neįkvėpti nuodingų garų ar dujų. Dėvėkite apsauginius drabužius.
• Nedirbdami su šiuo prietaisu ilgesnį laiką, atjunkite jį nuo elektros šaltinio.
• Turi būti laikomasi nacionalinių ir tarptautinių saugos, sveikatos apsaugos ir
darbo saugos reikalavimų.
Simbolių paaiškinimas
DĖMESIO: Karštas paviršius!
DĖMESIO: Nelaimingo atsitikimo ir sužeidimų pavojus
Netinka litavimo darbams!
Užrašų ir ženklų deginimas
Laikas iki rodomos temperatūros pasiekimo
LT
20 min
25 °C
Techniniai duomenys
Maitinimo šaltinio duomenys: 230 V ~ 50 Hz
Galia: 30 W
Maks. veikimo temperatūra: apie 550 °C
Pasiliekame teisę daryti techninius ir optinius pakeitimus.
Paruošimas
Prašome skirti laiko atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją ir tik tada pradėti
naudoti prietaisą; naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte pasitikslinti
ateityje.
Pakuotės turinys
1 naudojimo instrukcija
1 medžio degintuvas (1 pav.)
1 stovelis (I ir II pav.)
1 antspaudų rinkinys su 7 priedėliais (7 pav.)
1 rašymo ir piešimo antgalių rinkinys su 7 antgaliais (8 pav.)
Patikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys.
Valymas ir priežiūra
Valykite šį prietaisą tik jam atvėsus, naudodami sausą šluostę.
Ant antgalių prikepusius nešvarumus galima nuvalyti, pavyzdžiui, su švitriniu
popieriumi (šlifavimo popieriumi).
Garantija
Šiam gaminiui suteikiama garantija, kuri galioja 2 metus nuo jo pirkimo datos.
Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną. Prašome išsaugoti originalų pirkimo
čekį. Jo gali prireikti pirkimui įrodyti. Jei per 2 metus nuo šio gaminio pirkimo dienos
aptiksite jo medžiagų ar gamybos defektą, jis bus jums nemokamai sutaisytas ar
pakeistas (mūsų nuožiūra). Garantiniai reikalavimai gali būti įvykdyti tik pateikus
prietaisą su defektu ir pirkimą įrodantį dokumentą kasos čekį) per 2 metų laikotarpį ir
trumpai raštu apibūdinus defektą bei nurodžius, kada jis buvo aptiktas. Jei defektas
patenka į mūsų garantijos taikymo sritį, jums bus grąžintas suremontuotas arba nau-
jas gaminys. Norėdami pareikšti garantinę pretenziją parašykite mums el. p. adresu
info@cfh-gmbh.de.info@cfh-gmbh.de. Mes nedelsdami su jumis susisieksime. Mes
nedelsdami su jumis susisieksime.
Išmetimas
Ant šio gaminio pavaizduotas perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis reiškia,
kad pasibaigus šio gaminio eksploatavimo laikui jis turi būti šalinamas atskirai
nuo buitinių atliekų. Ateityje visus elektros ir elektroninius prietaisus nugabenki-
te į jūsų gyvenamojoje vietovėje veikiančius atliekų surinkimo punktus.
Informacijos apie šalinimą ir artimiausią grąžinamojo perdirbimo centrą teirau-
kitės, pvz., jūsų vietovės komunalinėje atliekų tvarkymo įmonėje arba ieškokite
geltonuosiuose adresų knygos puslapiuose.
LT
Ändamålsenlig användning
Glödritningskolven är endast avsedd och konstruerad för privat bruk i torra rum
inomhus. Den får inte användas för kommersiella ändamål. Glödritningskolven ska
användas för brännmärkning och för att skriva texter på trä, läder och kork med hjälp
av uppvärmda metallstämplar resp. uppvärmda brännspetsar, så kallade glödstift.
Det är inte tillåtet att använda denna produkt för andra ändamål, eftersom detta
skulle kunna innebära risk att skada sig själv och andra. Om produkten används på
annat än tillåtet sätt frånsäger sig tillverkaren allt ansvar.
Säkerhetsanvisningar
• VARNING! Lägg alltid ifrån dig verktyget på stället när du inte använder det.
• Detta verktyg får endas användas av barn från och med 8 år samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap, om det är säkerställt att användningen sker under uppsikt av en
annan person eller om den som använder verktyget innan har informerats om
hur verktyget används på säkert sätt och förstår vilka faror och risker som fi nns.
Detta verktyg är emellertid ingen leksak för barn. Verktyget får inte rengöras
och skötas av barn utan uppsikt.
• Om nätanslutningskabeln har tagit skada på något sätt ska den bytas ut av
tillverken, en av tillverkaren auktoriserad kundtjänst eller av en person med
liknande kvalifi kation för att utesluta eventuella faror och risker.
• Tryck inte för hårt med spetsen resp. stiftet mot materialet annars fi nns risk att
smala spetsar resp. stift deformeras.
• Det fi nns risk att det börjar brinna om man inte är försiktig när man använder
verktyget.
• Se till att anslutningskabeln inte kommer i kontakt med värme, olja eller vassa
kanter. En skadad kabel kan leda till brand, kortslutning och elstötar.
• Ta bort alla brännbara föremål, vätskor och gaser i arbetsområdet innan du
börjar använda verktyget. Se till att arbetsområdet alltid är rent och välstädat
för att förhindra olycksfall.
• Kontrollera före användningen att verktygsspetsen är rätt monterad. Se till att
varken din hud, ditt hår etc. kan komma i kontakt med verktygsspetsen. Risk att
bränna sig.
• Placera verktyget alltid på stället efter användningen och låt det svalna helt
innan du lägger undan det.
• Gå aldrig ifrån verktyget medan det är på resp. tillkopplat.
• Förvara verktyget på en säker plats och skydda det mot damm och fukt när du
inte använder det.
• Kontrollera verktyget regelbundet resp. varje gång innan du använder det att
det inte har tagit skada på något sätt. Använd verktyget inte om det har tagit
skada!
• Sörj för god ventilation medan du använder verktyget. Se till att du inte andas
in giftiga ångor och gaser. Använd skyddskläder.
• Skilj verktyget från elnätet resp. dra ur stickproppen ur leuttaget, vid längre
arbetspauser.
• Beakta och följ alla nationella och internationella säkerhets- och hälsoföreskrif-
ter samt föreskrifterna för förebyggande av olycksfall.
Symbolförklaring
VARNING: Het yta!
VARNING: Risk för olycksfall och risk att skada sig
Ska inte användas för lödning!
För brännmärkning och för att skriva texter
Tid tills temperaturen som visas uppnås
SE
20 min
25 °C
Tekniska data
Anslutningsvärde: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 30 W
Max. arbetstemperatur: ca 550 °C
Med reservation för tekniska och optiska förändringar.
Innan du börjar
Ta dig verkligen tid att noga läsa igenom bruksanvisningen innan du använder
applikatorn för första gången. Förvara bruksanvisningen väl så att du alltid har den
till hands om du senare skulle p2-ha någon fråga.
Leveransomfattning
1 bruksanvisning
1 glödritningskolv (illustration 1)
1 ställning (illustration I, II)
1 stämpelset med 7 påsatser (illustration 7)
1 set med 7 skriv- och ritningsspetsar (illustration 8)
Vänligen kontrollera att alla delar fi nns med.
Rengöring och skötsel
Rengör verktyget endast när den har svalnat helt och med en torr trasa.
Nedsmutsade spetsar resp. stift kan du exempelvis rengöra med hjälp av lite smärgel-
papper (slippapper).
Garanti
På detta verktyg har du en Garanti på 2 år från dagen du köpte verktyget. Garan-
titiden börjar dagen som du köpte verktyget. För att ta garantin i anspråk måste du
ha ett köpbevis resp. kvitto. Förvara därför originalkvittot väl eftersom du behöver
det som bevis på när du köpte verktyget. Om det inom 2 år visar sig att det är något
material- eller tillverkningsfel på produkten så reparerar vi antingen produkten eller
också byter vi ut den – vilketdera bestämmer vi. För att kunna ta garantin i anspråk
ska du inom fristen på 2 år lämna in resp. skicka in den defekta produkten tillsam-
mans med köpbeviset (originalkvittot) och en kort beskrivning på vad det är för fel
på produkten och när felet upptäcktes. Om garantin gäller för felet så få du antingen
den reparerade produkten eller en ny produkt av oss. Om du har en reklamation för
vilken garantin gäller vänligen skicka ett mejl till info@cfh-gmbh.de. Vi kommer då att
kontakta dig då omedelbart.
Avfallshantering
Den genomstrukna soptunnan som detta verktyg är märkt med innebär att du
inte får kasta verktyget i hushållssoporna. När verktyget ska kasseras ska du
lämna alla elektriska och elektroniska apparater och verktyg till kommunens
samlingsställe för specialavfall.
Kontakta kommunen för uppgift om närmaste återvinningsställen som fi nns.
SE