Discovery Report WA40 Manual

Discovery Vejrstation Report WA40

Læs gratis den danske manual til Discovery Report WA40 (2 sider) i kategorien Vejrstation. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 35 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 18 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Discovery Report WA40, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Discovery Report WA40
Weather Station with CO2 Monitor
IT Stazione meteorologica Discovery Report WA40 con monitor della CO2
Il kit comprende: rilevatore di CO₂, cavo micro USB, manuale di istruzioni e garanzia.
Per cominciare
Connettere il cavo di alimentazione al dispositivo e all’adattatore DC (non incluso) tramite la presa micro USB,
quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC. Sarà necessario ricaricare la batteria quando il relativo
indicatore inizierà a lampeggiare.
Tenere premuto il pulsante (Imposta) per 3 secondi. Le cifre pronte alla modica inizieranno a lampeggiare. SET
Premere il pulsante (Su) o (Giù) per modicare il valore. Premere quindi il pulsante (Imposta) per UP DOWN SET
salvare le impostazioni e uscire. Ecco l’ordine di modica: 12/24h > ore > minuti > °C/°F > limite inferiore
di allerta CO₂ > limite superiore di allerta CO₂.
Allerta CO₂
Il segnale di allerta CO₂ è attivo per impostazione predenita (min 400 ppm, max 1200 ppm). Tenere premuto il
pulsante (Su) per spegnere o accendere l’allarme sonoro del livello di CO₂.UP
Speciche
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
Cura e manutenzione
Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado di leggere
o comprendere appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie.
Assicurarsi che il canale per il usso dell’aria sul retro dello strumento non sia bloccato o coperto.
Non provare a smontare lo strumento senza assistenza per nessun motivo. Per qualsiasi intervento di riparazione
e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona.
Proteggere lo strumento da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica.
Conservare lo strumento in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici,
da apparecchi di riscaldamento, da amme libere e da altre fonti di calore.
Adoperare lo strumento soltanto in un ambiente completamente asciutto e non toccarlo con parti del corpo
umide o bagnate.
Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle speciche tecniche riportate per questo strumento.
Vericare che lo strumento, i suoi cavi e le relative connessioni siano prive di danni prima dell’uso.
Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! Le parti
danneggiate devono essere sostituite immediatamente da un centro assistenza autorizzato.
In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.
I bambini devono usare questo strumento sotto la supervisione di un adulto.
Garanzia Levenhuk
I prodotti ottici Levenhuk sono coperti da per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei 2 anni di garanzia
materiali. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di a partire dalla data di acquisto per quanto 2 anni
riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione
gratuite del prodotto Levenhuk in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni
di garanzia siano rispettate.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la liale
Levenhuk di zona.
PL Stacja meteorologiczna Discovery Report WA40 z czujnikiem CO2
Zawartość zestawu: miernik stężenia CO₂, przewód micro USB, instrukcja obsługi, gwarancja.
Pierwsze kroki
Podłącz przewód zasilania do urządzenia i zasilacza DC (brak w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB,
a następnie podłącz do źródła zasilania AC. Gdy wskaźnik baterii zacznie migać, naładuj baterię.
Ustawienia urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk (USTAW). Cyfry, które można ustawić, zaczną migać. Naciśnij przycisk SET
UP DOWN SET (W GÓRĘ) lub (W DÓŁ), aby zmienić wartość. Naciśnij ponownie przycisk (USTAW), aby zapisać ustawienia
i kontynuować. Kolejność ustawiania: Format 12-/24-godzinny > Godziny > Minuty > °C/°F > Dolny poziom alarmu CO₂ >
Górny poziom alarmu CO₂.
Alarm CO₂
Alarm CO₂ jest domyślnie aktywny (min. 400 ppm, maks. 1200 ppm). Naciśnij i przytrzymaj przycisk (W GÓRĘ), aby UP
włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy alarmu CO₂.
Dane techniczne
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego
powiadomienia.
Czyszczenie i konserwacja
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się
z instrukcjami.
Upewnij się, że kanały dopływu powietrza z tyłu urządzenia nie są zablokowane lub zakryte.
Nie podejmuj jakichkolwiek prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia
skontaktuj się z punktem serwisowym.
Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej.
Urządzenie powinno być przechowywane w suchym, chłodnym miejscu, z dala od kurzu, kwasów oraz innych
niebezpiecznych substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury.
Urządzenie powinno być używane tylko w całkowicie suchym otoczeniu. Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi dłońmi.
Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zgodnych ze specykacjami technicznymi tego urządzenia.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie, przewody i złącza nie są uszkodzone.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! Uszkodzone
elementy należy natychmiast wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym.
W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Gwarancja Levenhuk
Produkty optyczne Levenhuk mają 2-letnią gwarancję na wady materiałowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk
są wolne od wad materiałowych oraz wykonawczych i pozostaną takie przez od daty zakupu detalicznego. Levenhuk 2 lata
naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddział, o ile spełnione będą warunki
gwarancji.
Więcej informacji na ten temat podano na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem Levenhuk.
PT Estação meteorológica Discovery Report WA40 com monitor de CO2
O kit inclui: monitor de CO₂, cabo micro USB, manual do utilizador e garantia.
Introdução
Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador de CC (não incluído) através de uma cha micro USB
e depois ligue-o à fonte de alimentação de CA. Quando o indicador de bateria começar a piscar é necessário
carregar a bateria.
Denições do dispositivo
Prima sem soltar o botão (Denir) durante 3 segundos. Os dígitos que devem ser denidos cam intermitentes. SET
Prima o botão da seta (Para cima) ou (Para baixo) para alterar o valor. Prima novamente o botão UP DOWN
SET (Denir) para guardar as denições e continuar. A ordem de denição: 12/24h > Horas > Minutos > °C/°F >
Nível de alerta de CO₂ baixo > Nível de alerta de CO₂ alto.
Alerta de CO₂
Por predenição, o alerta de CO₂ está ativo (mín. 400 ppm, máx. 1200 ppm). Prima sem soltar o botão
UP (Para cima) para ativar ou desativar o som de alerta de CO₂.
Especicações
O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações à gama de produtos e especicações sem aviso prévio.
Cuidados e manutenção
Tome as precauções necessárias quando utilizar o dispositivo com crianças ou com outras pessoas que não
tenham lido ou compreendido totalmente estas instruções.
Certique-se de que os canais de uxo de ar na parte posterior do dispositivo não são bloqueados ou cobertos.
Não tente desmontar o dispositivo sozinho, qualquer que seja o motivo. Para qualquer tipo de reparações e
limpeza, contacte o seu centro de assistência especializado local.
Proteja o dispositivo de impactos repentinos e força mecânica excessiva.
Guarde o dispositivo num local seco e fresco, afastado de ácidos perigosos e de outros produtos químicos,
aquecedores, fogo e outras fontes de altas temperaturas.
Utilize o dispositivo apenas num ambiente completamente seco e não toque no dispositivo com partes do corpo
molhadas ou húmidas.
Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que cumpram as especicações técnicas.
Verique este dispositivo e os respetivos cabos e ligações quanto a eventuais danos antes da sua utilização.
Nunca tente utilizar um dispositivo danicado ou um dispositivo com peças elétricas danicadas! As peças
danicadas têm de ser substituídas imediatamente por um agente de assistência autorizado.
Se a pilha ou alguma peça do aparelho for engolida, procure imediatamente assistência médica.
As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
Garantia Levenhuk
Os produtos ópticos Levenhuk estão abrangidos por uma contra defeitos de material e de garantia de 2 anos
fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante
2 anos a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do
produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma lial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições
da garantia.
Para mais detalhes, visite o nosso web site: www.levenhuk.eu/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a lial
local da Levenhuk.
TR
Discovery Report WA40 Hava Durumu İstasyonu, Karbondioksit Monitörlü
Kit içeriği: CO₂ monitörü, mikro USB kablosu, kullanım kılavuzu ve garanti.
Başlarken
Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne (dahil değildir) bir mikro USB ş ile bağlayın ve AC güç kaynağına takın.
Pil göstergesi yanıp sönmeye başladığında pili şarj etmeniz gerekir.
Cihaz ayarları
SET (AYARLA) düğmesini 3 saniye basılı tutun. Ayarlanması gereken basamaklar yanıp söner. Değeri değiştirmek
için (YUKARI) veya (AŞAĞI) düğmesine basın. Ayarları kaydetmek ve devam etmek için (AYARLA) UP DOWN SET
düğmesine tekrar basın. Ayar sırası: 12/24sa > Saat > Dakika > °C/°F > düşük CO₂ alarm seviyesi > yüksek CO₂ alarm
seviyesi.
CO₂ alarmı
CO₂ alarmı varsayılan olarak etkindir (min. 400 ppm, maks. 1200 ppm). CO₂ alarm sesini açmak veya kapatmak için
UP (YUKARI) düğmesini basılı tutun.
Teknik Özellikler
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı
tutar.
Bakım ve onarım
Bu cihazı, bu talimatları okuyamayacak veya tamamen anlayamayacak çocuklar ve diğer kişiler ile birlikte
kullanacağınız zaman gerekli önlemleri alın.
Cihazın arkasındaki hava akış kanallarının engellenmemesine veya kapatılmamasına dikkat edin.
Cihazı herhangi bir sebep için kendi başınıza sökmeye çalışmayın. Her tür onarım ve temizlik için lütfen yerel
uzman servis merkeziniz ile iletişime geçin.
Cihazı ani darbelere ve aşırı mekanik güçlere karşı koruyun.
Cihazı tehlikeli asitler ve diğer kimyasallardan, ısıtıcılardan, açık ateşten ve diğer yüksek sıcaklık kaynaklarından
uzakta kuru, serin bir yerde saklayın.
Cihazı yalnızca tamamen kuru bir ortamda çalıştırın ve ıslak veya nemli ellerinizle tutmayın.
Bu cihaz için teknik özelliklerine uygun aksesuar ve yedek parça kullanın.
Cihazı, kablolarını ve bağlantılarını kullanım öncesinde olası hasarlar yönünden kontrol edin.
Hasarlı bir cihazı veya elektrikli parçaları hasar görmüş bir cihazı asla çalıştırmayı denemeyin! Hasarlı parçalar
derhal bir yetkili servis temsilcisi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazın bir parçası veya pil yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanabilir.
Levenhuk Garantisi
Levenhuk optik ürünleri, malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı . Tüm Levenhuk aksesuarları, 2 yıl garantilidir
perakende satış yoluyla alınmasından sonra boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir. 2 yıl
Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk osi bulunan herhangi bir ülkede
Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.
Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
Garanti sorunları ortaya çıkarsa veya ürününüzü kullanırken yardıma ihtiyacınız olursa, yerel Levenhuk şubesi
ile iletişime geçin.
RU
Детектор углекислого газа Discovery Report WA40
Комплект поставки: детектор углекислого газа, micro USB кабель, инструкция по эксплуатации и гарантийный
талон.
Начало работы
Подсоедините кабель питания к прибору и сетевому адаптеру (нет в комплекте) через USB-разъем, включите в сеть.
Если индикатор заряда аккумулятора мигает, необходимо зарядить аккумулятор.
Настройки прибора
Нажмите и удерживайте кнопку (Настройки) в течение 3 секунд. Цифры, готовые к установке, начнут мигать. SET
Нажмите кнопку (Вверх) или (Вниз), чтобы изменить значение, после нажмите (Настройки) для UP DOWN SET
подтверждения ввода и перехода к следующему значению. Порядок установки: 12-ти или 24-часовой формат
отображения времени > Часы > Минуты > °C/°F > оповещение о низком уровне CO₂ > оповещение о высоком
уровне CO₂.
Оповещение об уровне CO₂
По умолчанию оповещение об уровне CO₂ включено (мин. 400 ppm, макс. 1200 ppm). Нажмите и удерживайте кнопку
UP (Вверх), чтобы включить либо выключить звук оповещения об уровне CO₂.
Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики
или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
Уход и хранение
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми с инструкцией.
Убедитесь, что каналы воздушного потока на задней панели устройства ничем не заблокированы и не закрыты.
Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном
сервисном центре.
Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия кислот или других активных химических
веществ, вдали от отопителей (бытовых, автомобильных), открытого огня и других источников высоких
температур.
Используйте устройство только в полностью сухих помещениях, ни в коем случае не допускайте соприкосновения
устройства с влажными или мокрыми участками кожи.
Используйте только аксессуары и запасные детали, соответствующие техническим характеристикам прибора.
Перед началом работы проверьте устройство, кабели и контакты на наличие повреждений.
Никогда не используйте поврежденное устройство или устройство с поврежденными электрическими деталями!
Поврежденные детали должны быть немедленно заменены в авторизованном сервисном центре.
Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за медицинской помощью.
Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
Гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия.
Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям
технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и
эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары — со дня покупки, на остальные изделия 6 (шесть) месяцев
гарантия действует . Гарантия позволяет бесплатно отремонтировать или обменять продукт Levenhuk, 2 (два) года
подпадающий под условия гарантии, в любой стране, где есть офис Levenhuk.
Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании
Levenhuk.
Intervallo operativo della CO₂ 400—5000 ppm
Umidità dell’aria, uni di misura % (RH)
Intervallo operativo di umidità 1… 99%
Temperatura, unità di misura °F, °C
Intervallo operativo di temperatura –10… +5C
Schermo a colori, con retroilluminazione
Alimentazione
batteria integrata litio-polimero da 3,7 V, 600 mA/h
adattatore AC/DC da 5 V, 500 mA (non incluso)
Cavo micro USB 1,5 m, incluso
Dimensioni 81,5x80,6x30 mm
Intervalo de CO₂ de funcionamento 400—5000 ppm
Humidade do ar, unidades de medição % (HR)
Intervalo de humidade de funcionamento 1… 99%
Temperatura, unidades de medão °F, °C
Intervalo de temperatura de funcionamento –10… +50 °C
Ecrã a cores, com retroiluminação
Fonte de alimentação
bateria interna de polímero de lítio de 3,7 V, 600 mA/h
adaptador de CA/CC 5 V 500 mA (não incluído)
Cabo micro USB 1,5 m, incluído
Dimensões 81,5x80,6x30 mm
Çaşma CO₂ aralığı 400—5000 ppm
Havadaki nem, ölçüm birimleri % (BN)
Çaşma nemi arağı %1… 99
caklık, öüm birimleri °F, °C
Çaşma sıcakğı aralığı –10… +5C
Ekran renk, arka ışık ile
Güç kaynağı
yerleşik 3,7 V, 600 mA/h lityum polimer pil
AC/DC adaptörü 5 V 500 mA (dahil değildir)
mikro USB kablosu 1,5 m, dahildir
Boyutlar 81,5x80,6x30 mm
400600 ppm (zona verde) normale livello di CO₂ nell’aria all’aperto
6011400 ppm (zona azzurra) livello tipico dei luoghi occupati con un buon ricambio d’aria
14011900 ppm (zona gialla) si consiglia di aerare la stanza
19012400 ppm (zona rossa) si consiglia vivamente di aerare la stanza
24015000 ppm
livello associato a sintomi quali mal di testa, letargia, bassa soglia di attenzione,
battito cardiaco accelerato e nausea
> 5000 ppm grave carenza di ossigeno che potrebbe causare danni cerebrali, coma e morte
400600 ppm (zona verde) nível normal de CO₂ ao ar livre
6011400 ppm (zona ciano) nível típico para espaços fechados com boa circulação de ar
14011900 ppm (zona amarela) a ventilação é recomendada
19012400 ppm (zona vermelha) a ventilação é fortemente recomendada
24015000 ppm
está associado a sintomas como dor de cabeça, sonolência, déce de atenção,
aumento da frequência cardíaca e náuseas
> 5000 ppm grave privação de oxigénio que pode causar danos cerebrais, coma e morte
400600 ppm (yeşil bölge) normal dış ortamdaki havanın CO₂ seviyesi
6011400 ppm (açık mavi bölge) iyi hava değişimine sahip yerleşim yerlerindeki tipik seviye
14011900 ppm (sarı bölge) havalandırma önerilir
19012400 ppm (kırmızı bölge) havalandırma şiddetle önerilir
24015000 ppm
baş ağrısı, uykulu olma hali, düşük dikkat seviyesi, artmış kalp atış hızı ve
bulantı gibi bazı belirtilerle bağlantılıdır
> 5000 ppm beyin hasarı, koma ve ölüme yol açabilecek ciddi derece oksijen yoksunluğu
Zakres roboczy sżenia CO₂ 400—5000 ppm
Wilgotność powietrza, jednostki miary % (RHwilgotnć wzgdna)
Zakres wilgotności pracy 1—99%
Temperatura, jednostki miary °F, °C
Zakres temperatury pracy –10… +5C
Ekran kolorowy, z podświetleniem
Zasilanie
wbudowana bateria litowo-polimerowa 3,7 V, 600 mAh zasilacz
AC/DC 5 V 500 mA (sprzedawany osobno)
Przewód micro USB 1,5 m, w zestawie
Wymiary 81,5x80,6x30 mm
Диапазон измерения CO₂ 400—5000 ppm
Влажность воздуха, единицы измерения % (RH)
Диапазон измерения влажности 1… 99%
Температура воздуха, единицы измерения °F, °C
Диапазон измерения температуры –10… +5C
Экран цветной, с подсветкой
Источник питания
Литий-полимерный аккумулятор 3,7 В, 600 мАч
сетевой адаптер 5 В, 500 мА (нет в комплекте)
Micro USB кабель 1,5 м, в комплекте
Размеры 81,5x80,6x30 мм
400600 ppm (strefa zielona) normalny poziom stężenia CO₂ na zewnątrz
6011400 ppm
(strefa niebieskozielona)
typowy poziom stężenia dla pomieszczeń mieszkalnych z dobrą wymianą powietrza
14011900 ppm (strefa żółta) zalecenie wentylacji
19012400 ppm (strefa czerwona) zdecydowanie zalecane przewietrzenie
24015000 ppm
może powodować takie objawy, jak ból głowy, senność, trudności z koncentracją,
przyśpieszone bicie serca i mdłości
> 5000 ppm poważny niedobór tlenu, który może być przyczyną uszkodzenia mózgu, śpiączki i śmierci
400600 ppm (зеленая зона) нормальный уровень CO₂ на открытом воздухе
6011400 ppm (голубая зона) обычный для проветриваемых помещений уровень CO₂
14011900 ppm (желтая зона) рекомендуется вентиляция
19012400 ppm (красная зона) настоятельно рекомендуется вентиляция
24015000 ppm
возможно появление таких симптомов, как головная боль, сонливость,
рассеянность, учащенное сердцебиение и тошнота
> 5000 ppm
кислородное голодание, которое может стать причиной повреждения мозга, комы
и смерти
© 2022 Discovery or its subsidiaries and aliates. Discovery and related logos
are trademarks of Discovery or its subsidiaries and aliates, used under license.
All rights reserved. Discovery.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001,
contact_us@levenhuk.com. Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7,
102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz.
Levenhuk
®
is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006—2022 Levenhuk, Inc.
All rights reserved. www.levenhuk.com
1
4
6
7
8
2
5
3
IT
Temperatura
Umidità
Valore attuale CO₂ (ppm)
Scala graduata CO₂
Icona livello di concentrazione CO₂
Icona allerta CO₂
Orario
Indicatore della batteria
Prese d’aria
Pulsante SET (Imposta)
Pulsante UP (Su)
Pulsante DOWN (Giù)
Pulsante RESET (Reimposta)
Slot micro USB
PL
Temperatura
Wilgotność
Aktualne stężenie CO₂ (ppm)
Skala stężenia CO₂
Ikona komfortu stężenia CO₂
Ikona alarmu CO₂
Wskazanie godziny
Wskaźnik baterii
Kanały przepływu powietrza
Przycisk SET (USTAW)
Przycisk UP (W GÓRĘ)
Przycisk DOWN (W DÓŁ)
Przycisk RESET (RESETOWANIE)
Gniazdo micro USB
PT
Temperatura
Humidade
Leitura atual de CO₂ (ppm)
Escala de CO₂
Ícone de nível de conforto de CO₂
Ícone de alerta de CO₂
Indicação das horas
Indicador de estado da bateria
Canais de uxo de ar
Botão SET (Denir)
Botão UP (Para cima)
Botão DOWN (Para baixo)
Botão RESET (Redenir)
Ranhura micro USB
RU
Температура
Влажность
Актуальное значение CO₂ (ppm)
Шкала CO₂
Иконка уровня CO₂
Иконка оповещения о CO₂
Отображение времени
Индикатор заряда аккумулятора
Каналы воздушного потока
Кнопка SET (Настройки)
Кнопка ВВЕРХ
Кнопка ВНИЗ
Кнопка RESET (Перезагрузка)
Разъем micro USB
TR
Sıcaklık
Nem
Geçerli CO₂ ölçümü (ppm)
CO₂ ölçeği
CO₂ seviyesi konfor simgesi
CO₂ alarmı simgesi
Saat ekranı
Pil göstergesi
Hava akış kanalları
SET (AYARLA) düğmesi
UP (YUKARI) düğmesi
DOWN (AŞAĞI) düğmesi
RESET (SIFIRLA) düğmesi
mikro USB yuvası
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
RESET
DC 5V 500mA
9
11 13
14
10 12


Produkt Specifikationer

Mærke: Discovery
Kategori: Vejrstation
Model: Report WA40

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Discovery Report WA40 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vejrstation Discovery Manualer

Vejrstation Manualer

Nyeste Vejrstation Manualer

Sempre

Sempre GT-WS-11wUK Manual

13 Oktober 2025
Taylor

Taylor 1526 Manual

5 Oktober 2025
Taylor

Taylor 1513 Manual

5 Oktober 2025
Taylor

Taylor 1743 Manual

5 Oktober 2025
ClimeMET

ClimeMET CM9088 Manual

2 Oktober 2025
Livoo

Livoo SL265 Manual

23 September 2025
Livoo

Livoo SL264 Manual

23 September 2025
Livoo

Livoo SL263 Manual

23 September 2025