Discovery Report WA50-S Manual

Discovery Vejrstation Report WA50-S

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Discovery Report WA50-S (2 sider) i kategorien Vejrstation. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.4 stjerner i gennemsnit af 2.5 brugere

Side 1/2
Discovery Report WA50-S Sensor
for Weather Stations
© 2022 Discovery or its subsidiaries and aliates. Discovery and related
logos are trademarks of Discovery or its subsidiaries and aliates,
used under license. All rights reserved. Discovery.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA,
+1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com.
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Levenhuk
®
is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.levenhuk.com
AAA (UM-4) 1.5V
AAA (UM-4) 1.5V
2
1
3
4
1 2 3
IT Sensore per stazioni meteo Discovery Report WA50-S
Guida introduttiva
Aprire lo sportello dello scomparto batterie (4) e inserire le 2 batterie secondo la corretta polarità.
Chiudere lo sportello.
Connessione dei sensori
Posizionare la stazione base e il sensore remoto a una distanza compatibile con l’eettivo range di
trasmissione. Se la ricezione sarà avvenuta correttamente, il display mostrerà la temperatura e l’umidi
rilevati dal sensore esterno. Se tali parametri non vengono ricevuti da uno dei canali, controllare le
batterie e riprovare. Controllare che non ci siano sorgenti di interferenza. Al momento del cambio
delle batterie, sostituirle prima nell’unità base e poi ne sensore per ristabilire la connessione. In caso
sia necessario sostituire le batterie di un solo dispositivo (ad esempio, il sensore), il segnale potrebbe
non essere ricevuto correttamente. Il canale predenito è il canale 1. Per cambiarlo, tenere premuto il
pulsante CHANNEL (Canale) sulla stazione base, quindi premere nuovamente il medesimo pulsante per
selezionare tra i canali 1, 2 e 3. Il range eettivo potrebbe variare a seconda della posizione dell’unità.
A causa delle interferenze (numerosi altri dispositivi telecontrollati, ecc.), la distanza massima tra lunità
base e il sensore può essere signicativamente ridotta. In tal caso, consigliamo di spostare leggermente
lunità base e il sensore. A volte è suciente spostare una delle unità anche solo di pochi centimetri!
ATTENZIONE! Sebbene i sensori siano resistenti allacqua, non vanno mai posizionati alla
luce diretta del sole o esposti a pioggia e neve.
Cura e manutenzione
Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o di altre persone che non abbiano letto e
compreso appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo
di smontare autonomamente l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare
il centro di assistenza specializzato di zona. Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che
sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Usare
solamente accessori e ricambi che corrispondono alle speciche tecniche riportate per questo strumento.
Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! In
caso di ingestione di una parte dellapparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.
I bambini devono usare questo strumento solo sotto la supervisione di un adulto.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per luso di destinazione. Assicurarsi che le batterie
siano state inserite con la corretta polari (+ e ). Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe
provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie
riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Per evitare il rischio di ingestione, soocamento o
intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo
le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia: 2 anni. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
PT
Sensor para estações meteorológicas Discovery Report WA50-S
Introdão
Abra a tampa do compartimento das pilhas (4) e coloque 2 pilhas de acordo com as marcas de
polaridade corretas. Feche a tampa.
Ligação do sensor
Coloque a estação base e o sensor remoto dentro do alcance de transmissão efetivo. Se a receção for
bem sucedida, o ecrã mostrará a temperatura e a humidade do sensor exterior. Se os valores de um
canal não forem recebidos, verique as pilhas e tente novamente. Verique se existe alguma fonte
de interferência. Ao trocar as pilhas, substitua primeiro as pilhas na unidade base e, em seguida, no
sensor, para restabelecer a ligação. Se substituir as pilhas de apenas um dos dispositivos (por exemplo,
o sensor), o sinal pode não ser recebido corretamente. O canal predenido é o canal 1. Para mudar
de canal, prima sem soltar o botão CHANNEL (canais) na estação base. Em seguida, prima novamente
o botão para escolher entre os canais 1, 2, e 3. O alcance efetivo pode variar dependendo da posição
da unidade. Devido a interferências (vários dispositivos de controlo remoto, etc.), a distância xima
entre a unidade base e o sensor pode diminuir bastante. Nestes casos, sugerimos que se mova um
pouco a unidade base e o sensor. Por vezes basta mover uma destas unidades alguns centímetros!
NOTA! Embora o sensor seja resistente às intempéries, nunca o coloque sob a luz solar
direta nem o exponha à chuva ou neve.
Cuidado e manutenção
Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças ou com outras pessoas que
não leram ou não compreenderam totalmente estas instruções. Não tente desmontar o dispositivo
por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em
contato com o centro local de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos
e de força mecânica excessiva. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas acessórios
e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as especicações
técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danicado ou um dispositivo com peças elétricas
danicadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência
médica. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Certique-se de
que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ). Nunca coloque
as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca
aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Mantenha as baterias fora
do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias
da forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia: 2 anos. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos
sem noticação prévia.
PL
Czujnik do stacji meteorologicznych Discovery Report WA50-S
Wprowadzenie
Otrz pokrywę komory baterii (4) i włóż 2 baterie zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami
polaryzacji. Zamknij pokry.
Nawiązywanie połączenia z czujnikami
Ustaw stację główną oraz czujnik zdalny wzgdem siebie w odległości skutecznego zasięgu nadawania
sygnału. Jeżeli połączenie zosto nawzane pomyślnie, na wwietlaczu będą widoczne temperatura
i wilgotnć podawane przez czujnik zewnętrzny. Jeli wartci nie są przesyłane przez dany kanał,
spraw baterie i spróbuj ponownie. Sprawdź, czy są jakiekolwiek źródła zaóc. Wymieniając baterie,
najpierw wymień baterie w stacji głównej, a naspnie w czujniku, aby ponownie nawiąz połączenie.
Jeśli wymienisz baterie tylko w jednym urdzeniu (np. w czujniku), może to spowodować nieprawiowy
odbr sygnału. Kanałem domlnym jest kanał 1. Aby go zmien, nacnij i przytrzymaj przycisk CHANNEL
(Kanał) na stacji głównej, a naspnie naciśnij go ponownie, aby wybrać między kanałami 1, 2 i 3. Skuteczny
zasg żni s w zależnci od miejsca ustawienia stacji głównej. Ze wzgdu na zakłócenia (żne
urządzenia sterowane zdalnie itp.), maksymalna odleć mdzy stacją ów a czujnikiem może być
znacznie ograniczona. W takich przypadkach zalecamy nieznacznie zmien pozycję stacji głównej
i czujnika. Czasami wystarczy przestaw jedno z urządzeń zaledwie o parę centymetrów!
UWAGA! Chociaż czujnik jest odporny na warunki atmosferyczne, nie naly ustawiać go
w miejscu, gdziedzie narony na bezprednie świao słoneczne, deszcz lub śnieg.
Konserwacja i pielęgnacja
Zachowaj szczegól ostrnć, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się
z instrukcjami. Nie podejmuj pb samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw
i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym. Chroń urdzenie przed upadkami z wysokci
i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Przyrd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym
miejscu. Należy używać wącznie akcesorw i części zamiennych zgodnych ze specykacjami
technicznymi tego urządzenia. Nie wolno ywać uszkodzonego urdzenia ani urządzenia z uszkodzonymi
elementami elektrycznymi! W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii naly natychmiast
skontaktow się z lekarzem. Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy ywać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Podczas wadania baterii należy
zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wże się to
z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu
przeużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zyte baterie należy utylizow zgodnie
z obowiązucymi lokalnie przepisami.
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat znajduje s na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez
uprzedniego powiadomienia.
RU
Датчик Discovery Report WA50-S для метеостанций
Начало работы
Снимите крышку батарейного отсека (4), вставьте 2 батарейки, соблюдая полярность. Закройте
отсек.
Установка соединения с датчиком
Расположите внешний датчик и основной блок в пределах эффективного диапазона передачи.
Когда сигнал будет получен, на экране отобразятся значения температуры и влажности
наружного воздуха, полученные с соответствующего внешнего датчика. Если данные с канала
не получены, проверьте правильность установки батареек и попробуйте еще раз. Проверьте
наличие возможных источников помех. При замене батареек всегда меняйте батарейки сначала
в основном блоке, затем в датчике, чтобы восстановить соединение. Если заменить батарейки
только в одном из устройствапример, в датчике), сигнал может быть не принят или принят
некорректно. По умолчанию выставлен канал 1. Чтобы изменить его, нажмите и удерживайте
на основном блоке кнопку CHANNEL (Канал), затем снова нажмите эту кнопку для выбора
канала 1, 2 или 3. На эффективный диапазон передачи может влиять расположение прибора.
Находящиеся поблизости радиоуправляемые устройства могут существенно сократить радиус
передачи сигнала. В таких случаях рекомендуется немного переместить основной блок и датчик.
Иногда достаточно переместить одно из этих устройств всего на несколько сантиметров.
ВНИМАНИЕ! Хотя внешние датчики защищены от непогоды, старайтесь размещать
их в местах, укрытых от прямого солнечного света, дождя и снега.
Уход и хранение
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми
с инструкцией. Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только
в специализированном сервисном центре. Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных
механических воздействий. Храните прибор в сухом прохладном месте. Используйте только
аксессуары и запасные детали, соответствующие техническим характеристикам прибора. Никогда
не используйте поврежденное устройство или устройство с поврежденными электрическими
деталями! Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за
медицинской помощью. Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и). Никогда не
закорачивайте полюса элементов питания это может привести к их перегреву, протечке или
взрыву. Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Не разбирайте элементы питания. Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы
избежать риска их проглатывания, удушья или отравления. Утилизируйте использованные батарейки
в соответствии с предписаниями закона.
Гарантия: 6 месяцев. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические
характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
TR
Discovery Report WA50-S Meteoroloji İstasyonları için Senr
Başlanç
Pil bölmesi kapağı (4)ın ve doğru kutuplana uygun şekilde 2 pili yerltirin. Kapı kapatın.
Sensör bağlan
sterim konsolu ve uzak sen etkili iletim arağı dahiline yerltirin. Alım başaysa, ekran
ş mekan sensörünün sıcakk ve nemini gösterecektir. Bir kanaldan değerler anmazsa, pilleri
kontrol edin ve yeniden deneyin. Parazit kaynı olup olmadığını kontrol edin. Pilleri dtirirken,
bağlan yeniden kurmak in pilleri ilk olaraksterim konsoluna ve sonra sensöre yerleştirin.
Yalzca bir cihazdaki pilleri dtirirsenizrnin sensördeki), sinyal doğru anmayabilir.
Varsalan kanal, kanal 1’dir. Değiştirmek insterim konsolundaki (Kanal) ğmesini CHANNEL
ba tutun, sonra kanal 1, 2 ve 3 arasında seçim yapmak için tekrar düğmeye basın. Etkili arak
ünitenin konumunare değebilir. Parazit nedeniyle (çeşitli uzaktan kumanda cihazları, vb.),
sterim konsolu ile senr arandaki maksimum mesafe anlam derecede azalabilir. Bur
durumlarda, gösterim konsolu ve sen biraz hareket ettirmenizi öneririz. Bazen bu birimlerden
birini birk inç hareket ettirmek yeterli olur!
NOT! Sensör hava koşullana dayaklı olsa da, doğrudan neş ışığına veya yağmur
ya da kar alna yerltirmeyin.
Bam ve onam
Bu ciha, bu talimatları okuyamayacak veya tamamen anlayamayacak çocuklar ve diğer kiler ile
birlikte kullanacınız zaman gerekli önlemleri alın. Cihazı herhangi bir sebepin kendi bınıza
kmeye çalışman. Her r onam ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile
iletime gin. Cihazı ani darbelere veırı mekanik çlere karşı koruyun. Ciha kuru, serin
bir yerde saklayın. Bu cihaz için yalzca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek paalar
kullanın. Hasar bir ciha veya elektrikli paaları hasar rmüş bir cihazı asla çalışrmayı
denemeyin! Cihaz veya pilin bir paası yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmar.
Çocuklar ciha yalnızca yetkin gözetiminde kullanabilir.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amana en uygun olan boyut verden piller san an. Pillerin kutuplar
(+ ve –) açından doğru bir biçimde takılğından emin olun. Aşı ısınmaya, sızınya veya
patlamaya neden olabilecinden kesinlikle pillerdesa devreye neden olman. Yeniden
canlanrmakin kesinlikle pilleri ısıtman. Pilleri sökmeyin. Yutma, boğulma veya zehirlenme
riskini önlemekin pilleri çocukların eremeyeci bir yerde saklayın. Kullalmış pilleri ülkenizin
yasalanda belirtildi şekilde değerlendirin.
Garanti: 2 yıl. Daha ayntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksın değişiklik yapma
hakkını saklı tutar.
Czujnik
1. Wskaźnik LED
2. Przącznik kanałów (1—3)
3. Otr do montu nciennego
4. Komora baterii
Датчик
1. Светодиодный индикатор
2. Переключатель каналов (1—3)
3. Отверстие для крепления
4. Батарейный отсек
Sensore
1. Indicatore LED
2. Interruttore dei canali (1—3)
3. Foro per il ssaggio al muro
4. Scomparto batterie
Sensor
1. Indicador LED
2. Seletor de canais (1—3)
3. Orifício de montagem na parede
4. Compartimento das pilhas
Sensör
1. LED gösterge
2. Kanal düğmesi (1—3)
3. Duvar montaj deliği
4. Pillmesi
Speciche
Frequenza del segnale radio 433,92 MHz
Raggio segnale radio 100 m
Intervallo operativo di temperatura (all’esterno) –50… +70 °C
Alimentatore 2 batterie AAA (non incluse)
Dimensioni 40x104x26 mm
Especicões
Freqncia do sinal dedio 433,92 MHz
Raio do sinal dedio 100 m
Intervalo de temperatura de funcionamento (exterior) –50… +70 °C
Fonte de alimentão 2 pilhas AAA (não incldas)
Dimensões 40x104x26 mm
Технические характеристики
Частота радиосигнала 433,92 МГц
Радиус приема радиосигнала 100 м
Диапазон измерения температуры на улице –50… +70 °C
Источник питания 2 батарейки AAАет в комплекте)
Размеры 40x104x26 мм
Teknik Özellikler
Radyo sinyali frekan 433,92 MHz
Radyo sinyali yaça 100 m
Çaşma sıcakğı aralığı (dış mekan) –50… +70 °C
ç kaynağı 2 AAA pil (dahil değildir)
Ebat 40x104x26 mm
Dane techniczne
Częstotliwć sygnału radiowego 433,92 MHz
Promień sygnu radiowego 100 m
Zakres temperatury pracy (na zewnątrz) –50… +70 °C
Zasilanie 2 baterie AAA (sprzedawane osobno)
Wymiary 40x104x26 mm
CZ Senzor pro meteostanice Discovery Report WA50-S
Začíme
Otevřete krytihdky pro baterie (4) a vložte 2 baterie správnou stranou dle oznení polarity.
Zaete kryt.
ipojení senzoru
Umístekladnovou stanici a senzor dálkoho ov do účinho dosahuenosu. Pokud je
íjem úsšný, na displeji se zobrazí teplota a vlhkost venkovho senzoru. Pokud hodnoty nejsou
z kanálu přijaty, zkontrolujte baterie a zkuste to znovu. Zkontrolujte, zda neexistuje nějaký
zdroj rení.i výměně bater vyňte baterie nejprve vklad jednotce a pak v senzoru,
aby se připoje znovu obnovilo. Pokud vyměníte baterie pouze v jednom ze zařízení (naíklad
v senzoru), signál nemut přin správ. Výcho kal je kanál 1. Chcete-li to znit,
stiskněte a podržte tlačítko (kanál) na kladno stanici, po stiskněte toto tlačítko CHANNEL
znovu a zvolte mezi kaly 1,2 a 3. Efektivní dosah se může lišit vvislosti na poloze jednotky.
Kvůli rení (zná dálko ov atd.) může být maxilní vzdálenost mezi základnovou
stanicí a senzorem výrazně sžena. V takoch případech doporujeme trochu přesunout
klad jednotku a senzor. Někdy stačí jednu z těchto jednotek posunout o několik centimetrů!
POZNÁMKA! Přeste je senzor odolný vůči povětrnostním vlivům, nikdy jej
neumisťujte na pří slun světlo nebo do deště nebo shu.
če a údržba
Z žádhovodu se nepokoejteístroj rozerat. S opravami vkeho druhu se obracejte na
své místní specializované servisní sedisko. Přístroj chrte před prudmirazy a nadrným
mechanicm namáháním. Přístroj ukládejte na suchém, chladm mís. Pro toto zaříze
poívejte pouze příslenst a náhradní díly, které splňu technické specikace. Nikdy se
nepokoejte provozovat poškozené zařízení nebo zízení s poškozenými elektrickými díly! Pokud
dojde k poži části zízení nebo baterie, okaitě vyhledejte lékskou pomoc. Děti byly
poívatístroj pouze pod dohledem dospělé osoby.
Bezpnost pokynykají se baterií
dy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodí pro zamýšlený účel.
Ujiste se, zda jsou baterie instalony ve správné polaritě (+ resp. –). Baterie nikdy nezkratujte,
mohlo by to vést ke zše teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy
nepokoejteivit zaíváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Baterie uchovávejte mimo
dosah dětí, abyste předli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použimi bateriemi
nakládejte v souladu s vašimi vnitrostními předpisy.
ruka: 2 roky. Další informace — nativte naše webo stnky: www.levenhuk.cz/zaruka
robce si vyhrazuje právo bezedchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
EN Discovery Report WA50-S Sensor for Weather Stations
Getting started
Open the battery compartment cover (4). Insert 2 batteries according to the correct polarity.
Close the cover.
Sensor connection
Place the base station and the remote sensor within the eective transmission range. If the reception
is successful, the display will show the temperature and humidity of the outdoor sensor. If the values
are not received from a channel, check the batteries and try it again. Check if there is any source
of interference. When changing batteries, replace the batteriesrst in the base unit, and then in
the sensor, to re-establish the connection. If you change the batteries only in one of the devices (for
example, in the sensor), the signal may not be received correctly. The default channel is channel 1.
To change it, press and hold the button on the base station, and then press the button CHANNEL
again to choose between channels 1, 2, and 3. The eective range may dier depending on the units
position. Due to interference (various remote control devices, etc.), the maximum distance between
the base unit and the sensor may be signicantly reduced. In such cases, we suggest moving the base
unit and sensor a little. Sometimes it is enough to move one of these units a few inches!
NOTE! Although the sensor is weather resistant, never place it in direct sunlight or in
the rain or snow.
Care and maintenance
Take the necessary precautions when using the device with children or others who have not read or
who do not fully understand these instructions. Do not try to disassemble the device on your own
for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service
center. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store the device in
a dry cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical
specications. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical
parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately. Children
should use the device under adult supervision only.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make sure
the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Never short-circuit batteries as
this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive
them. Do not disassemble batteries. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of
ingestion, suocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Warranty: 6 months. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications
without prior notice.
DE
Discovery Report WA50-S Sensorr Wetterstationen
Erste Schritte
Önen Sie den Batteriefachdeckel (4) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein.
Schließen Sie den Deckel.
Sensorverbindung
Platzieren Sie die Basisstation und den Fernsensor innerhalb des eektiven Sendebereichs. Wenn der
Empfang hergestellt ist, zeigt das Display die Temperatur und Luftfeuchtigkeit des Außensensors an.
Falls die Werte eines Kanals nicht empfangen werden, überpfen Sie die Batterien und probieren
Sie es noch einmal. Pfen Sie, ob es eine Störquelle gibt. Legen Sie beim Batteriewechsel zuerst
die Batterien in die Basiseinheit und dann im Sensor ein, um die Verbindung wiederherzustellen.
Wenn Sie die Batterien nur in einem der Gete (z. B. im Sensor) austauschen, wird das Signal
glicherweise nicht korrekt empfangen. Der Standardkanal ist Kanal 1. Um ihn zu ändern, halten
Sie die Taste (Kanal) an der Basisstation gedrückt und drücken Sie dann erneut die Taste, CHANNEL
um zwischen den Kanälen 1, 2 und 3 zuhlen. Die eektive Reichweite kann je nach Position des
Geräts unterschiedlich sein. Aufgrund von Interferenzen (verschiedene Fernbedienungsgeräte usw.)
kann sich die maximale Entfernung zwischen dem Basisgerät und dem Sensor erheblich verringern.
In solchen llen empfehlen wir, das Basisgerät und den Sensor ein wenig zu verschieben. Manchmal
reicht es aus, eine der beiden Einheiten ein paar Zentimeter zu verschieben!
HINWEIS! Obwohl der Sensor witterungsbesndig ist, sollten Sie ihn nicht in direktem
Sonnenlicht, Regen oder Schnee platzieren.
Pege und Wartung
Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich
r Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das
Instrument vor ptzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Lagern Sie das
Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Verwenden Sie nur Zuber und Ersatzteiler dieses
Get, die den technischen Spezikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, ein bescdigtes
Get oder ein Gerät mit bescdigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil
des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Kinder sollten das
Get nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art
erwerben. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht
kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen
nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht önen. Batterien r Kinder unzugänglich
aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere
Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.
Garantie: 2 Jahre. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette
und den technischen Daten vorzunehmen.
BG
Сензор за метеорологични станции Discovery Report WA50-S
Да започваме
Отворете капака на батерийното отделение (4) и поставете 2 батерии, като спазвате знаците за
поляритета. Затворете капака.
Връзка на сензора
Поставете базовата станция и дистанционния сензор в рамките на ефективния обхват на предаване.
Ако приемането се осъществява, дисплеят ще показва температурата и влажността от външния сензор.
Ако стойностите от даден канал не се получават, проверете батериите и опитайте отново. Проверете
дали няма източник на смущения. Когато сменяте батериите, сменете батериите първо в базовия
модул, а след това в сензора, за да възстановите връзката. Ако смените батериите само в едно от
устройствата (например в сензора), сигналът може да не се приеме правилно. Каналът по подразби-
ране е канал 1. За да го смените, натиснете и задръжте бутона CHANNEL (Канал) на базовата станция
и отново натиснете бутона, за да изберете между канали 1, 2 и 3. Ефективният обхват може да се
различава в зависимост от позицията на устройството. Поради смущения т различни устройства за
дистанционно управление и др.) максималното разстояние между базовия модул и сензора може да
бъде значително намалено. В такива случаи предлагаме да преместите малко базовия модул и
сензора. Понякога е достатъчно да преместите едното от тези устройства само с няколко сантиметра!
ЗАБЕЛЕЖКА! Въпреки че сензорът е устойчив на атмосферни влияния, никога не го
поставяйте на пряка слънчева светлина или под въздействието на дъжд или сняг.
Грижи и поддръжка
Предприемете необходимите превантивни мерки при използване на това устройство от деца или други
лица, които не са прочели или които не са разбрали напълно тези инструкции. Не се опитвайте да
разглобявате устройството сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се към
местния специализиран сервизен център. Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна
механична сила. Съхранявайте устройството на сухо и хладно място. Използвайте само принадлежности
и резервни части за устройството, които отговарят на техническите спецификации. Никога не правете
опит да използвате повредено устройство или устройство с повредени електрически части! Ако някоя
част от устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно потърсете медицинска помощ. Децата
трябва да използват устройството само под надзора на възрастни.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за
предвидената употреба. Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на полярността
(+ и). Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури, теч
или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не
разглобявайте батериите. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане,
задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии съгласно правилата в държавата Ви.
Гаранция: 2 години. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без
предварително уведомление.
ES Sensor para estaciones meteorológicas Discovery Report WA50-S
Primeros pasos
Abra la tapa del compartimento de las pilas (4) e inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad
correcta. Cierre la tapa.
Conexión del sensor
Coloque la estación base y el sensor remoto dentro del alcance de transmisión efectivo. Si la recepción
de la señal es correcta, la pantalla mostrará la temperatura y humedad registradas por el sensor
exterior. Si no se reciben valores a través de un canal, revise las pilas y pruebe de nuevo. Compruebe si
existe alguna fuente de interferencia. Cuando cambie las pilas, reemplácelas primero en la unidad base
y luego en el sensor para restablecer la conexión. Si cambia las pilas solo en uno de los dispositivos (por
ejemplo, en el sensor), es posible que la señal no se reciba correctamente. El canal predeterminado es
el canal 1. Para cambiarlo, presione y mantenga presionado el botón (Canal) en la estación CHANNEL
base, y luego presione el botón nuevamente para elegir entre los canales 1, 2 y 3. El alcance efectivo
de la señal puede diferir dependiendo de la posición de la unidad. Debido a la existencia de fuentes de
interferencias (dispositivos de control remoto, etc.), la distancia xima recomendable entre la unidad
base y el sensor puede ser signicativamente menor. En tales casos, sugerimos acercar ligeramente entre
sí la unidad base y el sensor. A veces es suciente mover una de estas unidades unos pocos centímetros.
¡NOTA! Aunque el sensor es resistente a la intemperie, no lo exponga nunca directamente
a la luz solar, la lluvia o la nieve.
Cuidado y mantenimiento
Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas
que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones. No intente desmontar el
instrumento usted mismo bajo ninn concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el
serviciocnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos
y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente
accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especicacionescnicas. ¡No intente
nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de
ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistenciadica de inmediato. Los
niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo la supervisn de un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las pilas
correctamente según su polaridad (+ y). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su
temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas.
No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de
ingestión, asxia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía: 2 años. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las
especicaciones sin previo aviso.
HU
Discovery Report WA50-S érzéke ijás állosokhoz
Elsek
Nyissa fel az elemtarrekesz fedet (4), azun — ügyelve a polarisra — helyezzen be 2 db
elemet. Zárja le a fedelet.
Érke csatlakosa
Az átviteli hatótávolgon bel helyezze el az alallomást és a távoli érzékelőt. Ha megfelelő a tel,
a kijelzőn megjelenik a külri érkelő által mért hőmérklet és páratartalom. Ha egy csatorról nem
érkeznek érkek, akkor ellerizze az elemeket, majd pbálja újra! Ellerizze, hogy észlelhető-e
zavart keltő fors. Az elemek cselésekor esr az alapegységben található elemeket cselje ki,
azután pedig az érzékelőben, hogy a kapcsolat ismét trejn. Ha csak egy bizonyos eszz elemét
cseréli ki (pl. az érke elemét), elképzelhe, hogy a rendszer nem pontosan veszi majd a jeleket.
Az alapértelmezett csatorna az 1-es. Módotásához nyomja le és tartsa lenyomva az alapállos
CHANNEL (Csatorna) gombját; majd nyomja meg újra a gombot az 1-es, a 2-es és a 3-as csatorna
közötti választáshoz. Az egység helyzetél függően a hatávolság s és más lehet. Az interferencia
miatt (különféle távinyító eszzök stb.) az alapegység és az érzékelőzötti maximális volg
akár jelentős mértékben is leckkenhet. Ilyen esetben mind az alapegységet, mind pedig az érzéket
mozgassa el kis. Néha az egységek valamelyikének r centiternyi elmoztása is elegendő tud lenni!
MEGJEGYZÉS! Bár az érzéke időjárásál, soha ne tegye kizvetlen napny, e
vagy hanak.
Ápolás és karbantartás
Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik
nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat. rmi legyen is
az ok, semmiképpen ne sérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra
szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és
a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen rolja az eszközt. Kizárólag olyan
tartozékokat vagy talkatrészeket alkalmazzon, amelyek a szaki paramétereknek megfelelnek.
A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz
valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. Gyermekek
kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb retű és fokozatú elemet sárolja meg. Győződjön
meg róla, hogy az elemek a lusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne
zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy
felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni
azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektől vol, megelőzve ezzel
a lenyelés, fulladás és rgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben
jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Szavatosság: 2 év. További részletekért togasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a szaki paraméterek előzetes értesítés
nélkül történő dosítására.
Sensor
1. LED indicator
2. Channel switch (1—3)
3. Wall mount hole
4. Battery compartment
Sensor
1. Indicador LED
2. Cambio de canal (1—3)
3. Oricio para montaje en pared
4. Compartimento para pilas
Сензор
1. Светодиоден индикатор
2. Превключвател за каналите (1—3)
3. Отвор за монтаж върху стена
4. Батерийно отделение
Senzor
1. LED indicator
2.epín ka (1—3)
3. Otvor pro montáž na stěnu
4.ihdka pro baterie
Sensor
1. LED-Anzeige
2. Kanalschalter (1—3)
3. Lochr Wandmontage
4. Batteriefach
Érke
1. LED visszajel
2. Csatornaltó-kapcso (1—3)
3. Furat a falra szereshez
4. Elemtartó rekesz
Specications
Radio signal frequency 433.92MHz
Radio signal radius 100m (328ft.)
Operating temperature range (outdoors) –50… +7C (–58… +158°F)
Power supply 2 AAA batteries (not included)
Dimensions 40x104x26mm (1.5x4.1x1in.)
Technische Daten
Frequenz des Funksignals 433,92 MHz
Radius des Funksignals 100 m
Betriebstemperaturbereich (im Freien) –50… +70 °C
Stromversorgung 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Abmessungen 40x104x26 mm
Especicaciones
Frecuencia de señal de radio 433,92 MHz
Alcance de la señal de radio 100 m
Rango de temperatura de funcionamiento (exterior) –50… +70 °C
Fuente de alimentación 2 pilas AAA (no incluidas)
Dimensiones 40x104x26 mm
ipojení senzoru
Frekvence rádioho signálu 433,92 MHz
Polor rádioho signálu 100 m
Rozsah provozch teplot (venkovní) –50… +70 °C
Naje 2 baterie AAA (nejsou součás dodávky)
Rozměry 40x104x26 mm
Спецификации
Честота на радиосигнала 433,92 MHz
Обсег на радиосигнала 100 m
Диапазон на работната температураа открито) –50… +70 °C
Захранване 2 батерии AAА (не са включени)
Размери 40x104x26 mm
szaki adatok
diójelek frekvencja 433,92 MHz
diójelek hasugara 100 m
sirséklettartony (külren) –50… +70 °C
pellátás 2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)
Méretek 40x104x26 mm


Produkt Specifikationer

Mærke: Discovery
Kategori: Vejrstation
Model: Report WA50-S

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Discovery Report WA50-S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig