
2 PIECE MAGNETIC UNDERWATER LED LIGHTED POOL LIGHTS FOR ABOVE GROUND POOLS
CONJUNTO 2 PROYECTORES LED PARA PISCINAS ELEVADAS PIEZAS MAGNÉTICAS SUBMARINAS
PROJECTEURS À LED SUBMERSIBLES MAGNÉTIQUES EN DEUX PARTIES POUR PISCINES HORS-SOL
SET MIT 2 MAGNETISCHEN UNDERWASSER LED POOLLICHTERN FÜR AUSSENPOOLS
GRUPPO 2 PROIETTORI LED PER PISCINE FUORI TERRA CON MAGNETI SUBACQUEI
2-DELIGE MAGNETISCHE ONDERWATER LED-VERLICHTING VOOR VRIJSTAANDE ZWEMBADEN
CONJUNTO 2 FOCOS LED PARA PISCINAS ELEVADAS PEÇAS MAGNÉTICAS SUBMARINAS
Pool light is specially designed for above ground (vinyl and steel walled) pools. It uses an internal magnet to ax the light to the inside of the pool wall. Easy to 
Este conjunto de proyectores LED está especialmente diseñado para piscinas elevadas (vinilo o pared de acero). Utiliza un imán interno para jar la luz en el 
interior de la pared de la piscina. Sin instalación, fácil de colocar y quitar.
Cet ensemble de projecteurs DEL est spécialement conçu pour des piscines hors-sol (à parois en vinyle ou en acier). Grâce à un aimant interne, le projecteur est 
xé à l'intérieur de la paroi de la piscine. Facile à installer et à enlever.
Pool light wurde speziell für (vinyl- und stahlwandige) Außenpools entworfen.
Einfach zu installieren und zu entnehmen.
Questo gruppo di proiettori LED è appositamente studiato per piscine fuori terra (in vinile o con pareti in acciaio). Utilizza un magnete interno per ssare la 
luce all'interno della parete della piscina. Non necessità di particolari procedure di installazione, facile da posizionare e da rimuovere.
Pool Light is speciaal ontworpen voor vrijstaande zwembaden (met vinyl of metalen wanden). Er wordt gebruik gemaakt van een interne magneet om de lamp 
aan de binnenkant van de zwembadwand vast te zetten. Eenvoudig te installeren en verwijderen.
Este conjunto de focos LED foi especialmente concebido para piscinas elevadas (de vinilo ou parede de aço). O conjunto utiliza um imã interno para xar a luz 
no interior da parede da piscina. Não requer instalação, fácil de aplicar e de retirar.
Agarre rmemente y presionando gire la cubierta transparente superior hacia la derecha para abrir.
Grip rmly and use pressure and turn the top clear cover counter clockwise to open.
Tenez fermement et tournez vers la gauche le cache transparent supérieur en appuyant dessus pour 
Nehmen Sie es fest in die Hand und drehen Sie drückend den oberen, transparenten Deckel gegen 
den Uhrzeigersinn, zum Önen.
Impugnare saldamente e premere, ruotando verso destra, la copertura superiore trasparente.
Stevig beetpakken en de transparante bovendeksel krachtig tegen de klok in draaien om te openen.
Sujeitar com rmeza e pressionar para girar a cobertura transparente superior para a direita.
2 .Levante la tapa de las pilas de la pestaña para abrirla fácilmente. Inserte 3 pilas AA 
(no incluidas). No mezcle pilas viejas y nuevas, no mezcle pilas alcalinas, estándar o 
2. Take the tap of battery cover to open easily. Insert 3 AA batteries (not included)
Do not mix old and new batteries, do not mix alkaline, standard or rechargeable 
2. Soulevez le couvercle des piles à partir de l'onglet pour l'ouvrir facilement.
Insérez 3 piles AA (non fournies). Ne mélangez pas des piles neuves et usées, des piles 
alcalines, standard ou rechargeables.
2. Heben Sie den Batteriedeckel ab, um es einfach zu önen. Führen Sie 3 AA 
Batterien (nicht beinhaltet) ein. Mischen Sie keine neuen und alten Batterien. Mischen 
Sie auch keine Alkali, standard- und auadbare Batterien. 
2 .Sollevare il coperchio delle pile dal bordo per aprire facilmente l'alloggio.
Inserire 3 pile AA (non incluse)
Non mischiare pile vecchie e nuove, pile alcaline, standard o ricaricabili.
2. Haal de deksel los om makkelijk bij de batterijen te kunnen om nieuwe te plaatsen
Plaats 3 AA batterijen (niet bijgeleverd). Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door 
elkaar, evenmin alkaline-, standaard of oplaadbare batterijen door elkaar heen gebruiken
2 .Premir a pestana de abertura do compartimento das pilhas. Inserir 3 pilhas AA (não 
incluídas). Nunca misturar pilhas novas e usadas, nem pilhas alcalinas, standard ou 
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation rapide
Anleitungen für den Quick Setup
Istruzioni per l'installazione
7. Verzeker u ervan dat alle draden zijn aangesloten en dat de cover in zijn geheel en gelijkmatig aansluit op de behuizing voordat het 
geheel onder water wordt geplaatst. Indien de unit niet juist is afgesloten kan er lekkage ontstaan, waardoor het licht onherstelbaar 
beschadigd raakt en de garantie vervalt.
LET OP: De afstandsbediening is niet waterproof. Niet in het water houden!
7. Vericar que todas as peças  se encontram bem acopladas  e a cobertura está completa  e uniformemente selada à  junta antes de 
introduzir o foco na água. Uma unidade mal selada poderia provocar inltrações, inutilizando o foco e invalidando automaticamente a 
MUITO IMPORTANTE: O comando à distância não é impermeável, pelo que não se deve introduzir na água.
1. Contains strong magnets. Keep light away from young children, mobile phones, magnetic media such as hard drives and other electronic 
2. Always make sure the product is thoroughly dry before inserting batteries.
1. Where freezing temperatures occur, there is danger of damaging the product. It is recommended to remove, clean, remove the batteries, 
and store the product in a safe place when the temperature drops below 42ºF / 6ºC.
2. Thoroughly air-dry all pieces prior to storage.
3. If the product is not going to be used for longer than one month, remove the batteries, clean them and store lights and remote control to 
prevent discharge and corrosion.
1. Contiene potentes imanes. Mantenga el producto lejos de los niños, teléfonos móviles y medios magnéticos como discos duros u otros 
dispositivos electrónicos.
2. Asegúrese siempre de que el producto esté completamente seco antes de insertar las pilas.
1. En zonas de temperaturas muy bajas donde se producen heladas, existe peligro de que se dañe el producto. Se recomienda secar y limpiar 
los proyectores, retirar las pilas y guardar el producto en un lugar seguro cuando la temperatura cae por debajo de 6ºC / 42ºF.
2. Secar completamente todas las piezas antes de su almacenamiento.
3. Si el producto no se va a utilizar durante más de un mes, quite las pilas, limpie y almacene los proyectores led y mando a distancia para 
evitar la descarga y la corrosión.
1. Contient de puissants aimants. Tenez le produit loin des enfants, téléphones portables et supports magnétiques, tels que les disques durs 
et autres dispositifs électroniques.
2. Assurez-vous que le produit est complètement sec avant d'insérer les piles.
1. Dans les milieux présentant des risques de gel, le produit peut être endommagé. Il est conseillé d'enlever les piles, de retirer, sécher et 
nettoyer le produit pour le ranger en un lieu sûr lorsque la température passe en-dessous de 6°C/42°F.
2. Séchez complètement à l'air toutes les pièces avant de les ranger.
3. Si le produit ne va pas être utilisé pendant plus d'un mois, enlevez les piles, nettoyez-les et rangez les projecteurs et la télécommande pour 
éviter le déchargement et la corrosion.
1. Beinhaltet starke Magneten. Halten Sie Kinder von dem Produkt fern. Auch Mobiltelefone und magnetische Elemente wie Festplatten oder 
andere elektrische Geräte sollten nicht in die Nähe des Projektors gebracht werden. 
2. Stellen Sie immer sicher, dass das Produkt komplett trocken ist, bevor Sie die Batterien einfügen. 
1. In Zonen mit niedrigen Temperaturen, wo es auch zum Frieren kommen kann, besteht die Gefahr, dass das Produkt beschädigt wird. Es 
wird empfohlen, die Projektoren zu trocknen und zu säubern, die Batterien zu entnehmen und das Produkt an einem sicheren Ort zu lagern, 
an dem die Temperatur niemals auf unter 6ºC / 42ºF fällt.
2. Alle Teile vor der Einlagerung komplett trocknen.
3. Wenn Sie das Produkt nicht länger als einen Monat benutzen, entnehmen Sie die Batterien, säubern Sie und lagern Sie die LED Projektoren 
und die Fernbedienung ein, um Entladung und Verrostung zu vermeiden. 
1. Contiene potenti magneti. Mantenere il prodotto lontano da bambini, telefoni cellulari e dispositivi magnetici come dischi ssi o altri 
2. Assicurarsi sempre che il prodotto sia completamente asciutto prima di inserire le pile.
1. In zone con temperature molto basse e soggette a gelate, esiste il pericolo di danneggiamento del prodotto. Si raccomanda di asciugare e 
pulire i proiettori, rimuovere le pile e conservare il prodotto in un luogo sicuro quando la temperatura scende al di sotto di 6ºC / 42ºF.
2. Prima di riporre il prodotto, asciugare completamente tutte le sue parti.
3. Se il prodotto non viene utilizzato per oltre un mese, rimuovere le pile, pulire e riporre i proiettori led e il telecomando per evitare che si 
1. Bevat sterke magneten. Houd de lampen uit de buurt van jonge kinderen, mobiele telefoons, betaalpassen, magnetische media zoals hard 
schijven en andere elektronische apparaten.
2. Zorg er altijd voor dat het product helemaal droog is voordat u nieuwe batterijen plaatst.
1.  Op  plaatsen  waar  het  vriest,  bestaat  het  gevaar  dat  het  product  schade  oploopt.  Daarom  wordt  aanbevolen  om  het  apparaat  te 
verwijderen,  schoon  te  maken,  de  batterijen  te verwijderen,  en  het  product  op  een veilige  plek op  te bergen  op het  moment dat  de 
temperatuur lagere waarden bereikt dan 42ºF / 6ºC.
2. Zorg dat alle onderdelen voor het opbergen goed aan de lucht zijn gedroogd.
3.  Als  het  product  langer  dan  een  maand  niet  wordt  gebruikt,  verwijder  de  batterijen,  maak  ze  schoon  en  berg  de  lampen  en  de 
afstandsbediening op. Zo wordt leeglopen en corrosie voorkomen.
1. Contém imanes potentes. Manter o produto afastado das crianças, telemóveis e campos magnéticos como os de discos duros ou de outros 
dispositivos eletrónicos.
2. Vericar sempre que o foco esteja completamente seco antes de inserir as pilhas.
1. Em zonas de temperaturas muito baixas onde se produzam geadas, o produto pode sofrer danos. Recomenda-se secar e limpar os focos, 
retirar as pilhas e guardá-los num lugar seguro quando a temperatura for inferior a 6 ºC / 42 ºF.
2. Secar completamente todas as peças antes de armazenar os focos.
3. Se não se utilizarem os focos durante mais de um mês, retirar as pilhas, e limpar e armazenar os focos LED e o comando à distância para evitar 
a descarga das pilhas e a possível corrosão do produto.
DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA, 48100 MUNGIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 - MADE IN CHINA