
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
ALLUMER / ÉTEINDRE L'UNITÉ
LIGAR/ DESLIGAR A UNIDADE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
UTILISATION DE LA LUMIÈRE DE COULEUR 
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 
2.    button: To select function 
mode: Bluetooth, USB, AUX; 
3.    button: Play/ Pause; color 
light control; Receive call/ 
volume; To select desired 
track; Disconnect the paired 
2.  Bouton   : Sélection du mode 
de fonctionnement: Bluetooth, 
USB, AUX; Couplage stéréo
3.  Bouton   : Lecture/ Pause; 
l'éclairage; Accepter un appel/ 
transférer un appel/ terminer 
4.    /   : Réglage du volume; 
sélectionnez la piste souhaitée; 
Déconnectez le périphérique 
2.    : Para selecionar o modo 
de funcionamento: Bluetooth, 
 : Reproduzir/ Pausar; Botão 
de controle de iluminação; 
Receber chamadas/ Transferir 
chamadas/ Terminar chamadas
4.    /   : Para ajustar o volume; 
selecione a faixa desejada; 
 : Gerät ein-/ ausschalten
2.    : Funktionsmodus auswählen: 
Bluetooth, USB, AUX; stereo-
annehmen/ Anruf weiterleiten/ 
4.    /   : Zur Einstellung der 
Lautstärke; wählen Sie den Titel; 
Gekoppeltes Bluetooth-Gerät 
5.   USB port for MP3 playback
7.    USB-C port for charging the built-in 
8.    AUX IN jack (3.5MM); RESET button
5.   Port USB pour la lecture MP3
7.    Port USB-C pour charger la 
8.    Entrée auxiliaire (3,5MM); 
10.  Indicateur de fonction LED 
5.    Conexão USB para reprodução 
7.    Porta USB-C para carregar a 
8.    Tomada de entrada Aux (3.5mm); 
5.   USB-Port für MP3-Wiedergabe
7.    USB-C-Port zum Auaden der 
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery. Charge 
the built-in battery for at least 4  hours before using the device for the rst 
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB 
cable to the USB-C port and the other end to a powered USB jack on your 
computer or an AC power supply (not included).
The charging indicator will change to red color during charging and light o 
when the battery becomes fully charged.
- The unit is supplied from limited power sources.
-  The unit  is  designed with a  thermal  protection system. When  the  unit’s 
operation  temperature  exceeds  45°C,  it  will  stop  charging  the  built-in 
battery  automatically  for  protection.  In  this  case,  await  the  unit  to  cool 
-  In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or 
listening volume is set at a very low level and no control is operated on 
the device for a period of 10 minutes, the unit will turn o automatically.
•  While using the built-in battery, the environmental temperature should be 
5°C (41°F) to 35°C (95°F).
•  The built-in  battery in  this  device may  present  a risk  of re  or  chemical 
burn  if  mistreated.  Do  not  disassemble,  heat  above  100°C  (212°F)  or 
•  To  get  the  longest  service  life  of  the  built-in  battery,  charge  at  indoor-
•  Attention  should  be  drawn  to  the  environmental  aspects  of  battery 
•  Do not throw batteries in re!
•  Battery  shall  not be  exposed  to  excessive  heat  such as  sunshine,  re 
•  When the battery is low, you will hear the warning tone. The unit will turn 
o automatically when the battery is too low to work.
CAUTION:  Danger  of  explosion  if  battery  is  incorrectly  replaced. 
Replace only with the same or equivalent type.
Ce  lecteur  est  équipé  d’une  batterie  ion-lithium  rechargeable  intégrée. 
Chargez  la  batterie  intégrée  pendant  au  moins  4  heures  avant  d'utiliser 
l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du câble 
USB fourni au port USB-C et l'autre extrémité à une prise USB alimentée de 
votre ordinateur ou à une alimentation secteur (non fournie).
L'indicateur de charge passera à la couleur rouge pendant le chargement 
et s'éteindra une fois le chargement terminé.
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
-  L'appareil est conçu avec un système de protection thermique. Lorsque 
la température de fonctionnement de l'appareil dépasse 45°C, l'appareil 
arrête  automatiquement  de  charger  la  batterie  intégrée  pour  assurer 
sa  protection.  Dans  ce  cas, attendez  que  l'appareil  se  refroidisse pour 
reprendre son fonctionnement normal.
-  Dans  le  souci  d'économiser  l'énergie,  lorsque  la  lecture  a  atteint  la  n 
ou que le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune 
commande  n'est  eectuée  sur  l'appareil  pendant  une  période  de  10 
minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
•  Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit 
être comprise entre 5°C et 35°C.
•  La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie 
ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas 
la batterie, ne la chauez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 
•  An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger 
à une température ambiante.
•  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des 
• Ne jetez pas les piles / batteries au feu! 
•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du 
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
•  Lorsque  la  batterie  est  faible,  vous  entendrez  une  tonalité.  L'appareil 
s'éteindra  automatiquement  lorsque  la  batterie  est  trop  faible  pour 
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ou batteries ne sont pas 
insérées  correctement.  Utilisez uniquement des piles identiques ou 
O  aparelho  vem  equipado  com  uma  bateria recarregável  de  íões  de  lítio. 
Carregue a bateria integrada durante pelo menos 4 horas antes de utilizar o 
dispositivo pela primeira vez.
Para carregar a bateria interna, ligue a extremidade mais pequena do cabo 
USB fornecido à porta USB-C e a outra extremidade a uma porta USB no 
seu computador ou a uma fonte de alimentação CA (não incluída).
O indicador de bateria muda para a cor vermelha durante o carregamento e 
desliga quando a bateria ca completamente carregada.
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
-  A unidade foi desenhada com um sistema de proteção térmica. Quando a 
temperatura de funcionamento da unidade exceder os 45°C, esta para de 
carregar a bateria embutida automaticamente para proteção. Nesse caso, 
aguarde que a unidade arrefeça para voltar ao normal.
-  Para poupar  energia,  quando a  reprodução  chega  ao  m,  ou o  volume 
de som é ajustado para um nível muito baixo  e não  é operado qualquer 
controlo  no  dispositivo  por  um período  de  10  minutos,  a  unidade  será 
desligada automaticamente.
•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser 
entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
•  Para  obter  a  maior  duração  possível  da  bateria  integrada, carregue  a 
temperaturas de interior.
•  A  bateria  integrada  deste  dispositivo  pode  apresentar  risco  de  fogo 
ou  queimaduras  químicas  se  não  for  devidamente  manuseada.  Não  a 
desmonte, não a exponha a temperaturas  superiores a 100°C (212°F) e 
•  Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo! 
•  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos raios 
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
•  Quando  a  bateria  está  fraca,  ouvir-se-á  a  voz.  A  unidade  desliga-se 
automaticamente quando a bateria está demasiado baixa para funcionar.
ATENÇÃO:  Riscos  de  explosão  se  as  pilhas  não  forem  inseridas 
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-Ion-Batterie 
betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie vor dem erstmaligen Gebrauch 
des Produkts mindestens 4 Stunden auf.
Zum  Auaden  der  integrierten  Batterie  schließen  Sie  das  kleinere  Ende 
des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-C-Port und das andere Ende 
an einen stromführenden USB-Port eines Computers oder via AC-Netzteil 
(nicht enthalten) an die Stromversorgung an.
Die  Ladeanzeige  leuchtet  während  des  Ladevorgangs  rot  und  erlischt, 
sobald der Akku vollständig geladen ist.
- Das Gerät wird über eine eingeschränkte Stromzufuhr betrieben.
-  Das  Gerät  verfügt  über  ein  Thermoschutzsystem.  Wenn  die 
Betriebstemperatur des Geräts auf über 45°C steigt, wird der Ladevorgang 
der internen Batterie automatisch unterbrochen. Lassen Sie das Gerät in 
solch einem Fall abkühlen, um dann den normalen Betrieb fortsetzen zu 
-  Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls nach 
Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke 10 Minuten 
lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
•  Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur 
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
•  Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine 
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht 
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen. 
•  Um  eine  maximale  Lebensdauer  des  eingebauten  Akkus  zu  erzielen, 
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
•  Bitten  achten  Sie  beim  Entsorgen  der  verbrauchten  Batterien  auf  den 
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer! 
•  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen  Wärme  aus,  wie  zum 
Beispiel  der  Sonneneinstrahlung,  dem  Feuer  oder  sonstigen  ähnlichen 
•  Bei niedriger Batteriekapazität ertönt die Ansage. Das Gerät schaltet sich 
automatisch ab, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
ACHTUNG:  Wenn  die  Batterien  nicht  richtig  eingelegt  sind, besteht 
Explosionsgefahr.  Verwenden  Sie  nur  gleiche  oder  gleichwertige 
Strictly follow the steps below to ensure the stereo pairing function works 
1.  Turn on the two Bluetooth speakers M-780 BT. Press 
to select Bluetooth mode for both speakers.
2.  When both speakers are in pairing mode, press and hold   button on 
one Bluetooth speaker which will become the main speaker (left channel) 
until you hear the indication tone, then it will search and connect to the 
secondary speaker (right channel). They will recognize the left and right 
3.  Connect  your  main  speaker  to  Bluetooth  enabled  device  (e.g.  smart 
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5.  Press    button  on  either  speaker  to  pause  playback.  Press  again  to 
6.  Press  and  hold    button  on  either  speaker  to  disconnect  the  stereo 
Suivez strictement les étapes ci-dessous pour vous assurer que la fonction 
de couplage stéréo fonctionne correctement.
1.  Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-780 BT. Appuyez plusieurs 
fois sur le bouton   pour sélectionner le mode Bluetooth pour les deux 
2.  Lorsque les deux haut-parleurs  sont  en  mode  de couplage, maintenez 
enfoncé le bouton   sur l’un des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra 
le haut-parleur principal (canal  gauche)  jusqu'à  ce que vous entendiez 
la  notication  sonore.  Le  haut-parleur  principal  cherchera  alors  à  se 
connecter au  second  haut-parleur  (canal  droit).  Les  canaux  gauche  et 
droit seront automatiquement reconnus. 
3.  Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible Bluetooth 
(par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
 de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en 
pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
  de  l'un  des  haut-parleurs  et  maintenez-le 
enfoncé pour déconnecter le couplage stéréo.
Siga  rigorosamente  as  etapas  abaixo  para  garantir  que  a  função  de 
emparelhamento estéreo funcione corretamente.
1.  Ligue  os  dois  altifalantes  Bluetooth  M-780  BT.  Prime  o  botão   
repetidamente para selecionar o modo Bluetooth para ambas as colunas.
2.  Quando  ambas  as  colunas  estiverem  no  modo  de  emparelhamento, 
prima  e  segure  o  botão    numa  das  colunas  Bluetooth,  esta  será  a 
coluna principal (canal esquerdo), até ouvir a voz de indicação, depois 
irá procurar e conectar-te à coluna secundária ( canal direito). Estas irão 
reconhecer os canais esquerdo e direito automaticamente. 
3.  Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por exemplo, 
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5.  Pressione  o  botão    em  qualquer  um  dos  altifalantes  para  pausar  a 
reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6.  Prima e segure o botão   em qualquer dos altifalantes para desligar o 
-  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings 
with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 
-  No naked  ame sources,  such  as lighted  candles, should  be placed  on 
- The use of apparatus in moderate climates. 
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 
-  Ensure  a  minimum  distance  of 5cm  around  the  apparatus  for  sucient 
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus. 
- The marking plate is located on the top of unit.
-  Under  the  inuence  of  electrical  fast  transient  or/and  electrostatic 
phenomenon,  the  product  may  malfunction  and  require  user  to  power 
-  The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal 
operation by following the instruction manual. In case the function could 
not resume, please use the product in other location.
-  Veillez à assurer une ventilation susante et ne couvrez pas les orices 
de ventilation de l'appareil. 
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 
- Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 
-  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer 
une ventilation susante. 
-  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. 
- La plaque signalétique est située sur le dessus de l'appareil.
-  Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires et/ou électrostatiques, 
le produit peut présenter des dysfonctionnements  et  une  réinitialisation 
peut s'avérer nécessaire.
-  Le  fonctionnement  normal  du  produit  peut  être  perturbé  par  de  fortes 
interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il sut de réinitialiser 
le  produit  pour  qu'il  reprenne  son  fonctionnement  normal  en  suivant  le 
manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la 
normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit orant une 
-  Certique-se  de que  assegura  uma ventilação  suciente  e não  tapa  os 
orifícios de ventilação do aparelho. 
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho em climas temperados. 
- Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 
-  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma 
-  Não coloque qualquer  recipiente com líquido, como uma  jarra, sobre o 
- A placa de marcação está localizada na parte superior da unidade.
-  Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos, 
o  produto  pode  apresentar  avarias  e  pode  ser  necessário  proceder  à 
-  A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências 
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a 
operação normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não 
possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
 to turn on/ o the unit. You will hear dierent indication tone 
Maintenez  le  bouton    enfoncé  pour  allumer/  éteindre  l'appareil.  Vous 
entendrez  une  notication  sonore  lors  de  la  mise  en  marche  et  une 
diérente lors de l’arrêt.
Premir e segurar o botão   para ligar/ desligar a unidade. Ouvirá um tom 
de indicação diferente, respetivamente.
1. Press and hold   to turn on the unit.
2.  Connect your auxiliary source (e g. mp3 player) to the   jack on AUX IN
unit (cable included). The unit will switch to AUX mode automatically. If 
auxiliary source has already been inserted, press   button repeatedly to 
3.  Start playback  of the external unit and the external audio unit’s output 
sound will be heard through the M-780 BT ’s speakers.
4.  Adjust the volume and select  your desired track on the  external audio 
5.  To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack. The 
unit will switch to Bluetooth mode automatically.
1. Tenez la touche   appuyée pour allumer l'unité.
2.  Connectez  votre  source  auxiliaire  (ex:  lecteur  mp3)  sur  la  prise  AUX 
IN de  l'unité (câble  fourni). L'unité passera automatiquement en mode 
d'entrée  auxiliaire.  Si  la  source auxiliaire  a  déjà  été  insérée, appuyez 
plusieurs fois sur le bouton   pour passer en mode AUX.
3.  Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité externe 
sera diusé par les enceintes du M-780 BT.
4.  Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil auquel 
5.  Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée 
auxiliaire. L'unité passera automatiquement en mode Bluetooth. 
1. Prima longamente   para LIGAR a unidade.
2.  Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX da unidade (cabo 
não incluído). A unidade muda para o modo AUX automaticamente. Se a 
fonte auxiliar já tiver sido inserida, prima repetidamente o botão   para 
3.  Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho 
de som externo será escutado através das caixas de som do M-780 BT. 
4.  Ajuste o volume e  selecione  a  faixa  desejada no dispositivo que está 
5.  Para  interromper  a  reprodução,  desconecte  o  Fio  de  Entrada  do 
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de Bluetooth 
Open the plastic cover, insert an USB device (not included), connect your 
USB device to the USB port, the set will switch to USB mode automatically. 
If USB has already been inserted, press   button to switch to USB mode.
- The total number of MP3 les on the USB device should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
-  The reading time takes about a few seconds or more depending on the 
amount of MP3 les and folders on USB device.
-  Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other 
objects may damage the USB mechanism.
-  The USB socket must not be connected to the computer directly, for that 
-  There  are  many  USB  devices  in  the  market.  We  cannot  guarantee  to 
support all dierent models. Please try another USB device if your device 
Connexion d’un périphérique USB (non fourni) sur le port USB. Il passera en 
mode USB et commencera la lecture automatiquement. Si le périphérique 
USB est déjà connecté, appuyer sur la touche   pour sélectionner le mode 
-  Le nombre total de chiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
-  La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la 
quantité de chiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
-  N’insérez rien d’autre qu’un périphérique  USB dans le port prévu  à cet 
eet. Vous risqueriez d’abîmer l’appareil.
-  Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela 
pourrait endommager l’appareil.
-  Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs 
MP3. Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. 
Merci d’utiliser un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
Abra  a  tampa  plástica,  e  conecte  seu  dispositivo  USB  na  entrada USB, 
colocando o aparelho automaticamente no modo “USB”. Caso o dispositivo 
USB já esteja inserido, pressione a tecla 
 para mudar para o modo USB.
-  O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser 
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
-  O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo 
da quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
-  Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para 
este efeito. Corre o risco de danicar o aparelho.
-  A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode 
-  Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de 
MP3. Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. 
Utilize um outro periférico USB se o seu não funcionar.
When the unit is on, press and hold   button repeatedly to turn on/ o the 
color light and change the color light eect.
Lorsque l'appareil est allumé, maintenez enfoncé le bouton 
reprises pour  allumer/ éteindre la  lumière de couleur  et changer l'eet  de 
Quando a unidade estiver ligada, prima longamente repetidamente o botão 
 para ligar/ desligar a luz colorida e alterar o efeito de luz colorida.
Press RESET button in   jack with pointed object (such as pin/ stick) AUX IN
to reset the unit to its initial settings.
Appuyez sur le bouton Réinitialisation dans la prise   avec un objet AUX IN
pointu (comme une épingle/ une broche) pour réinitialiser l'appareil à ses 
Prima  o  botão    no  conector    com  um  objeto Reinicialização AUX  IN
pontiagudo  (tal  como um  alnete/  palito)  para  repor  a unidade  nas  suas 
1.  To Insert the shoelace into the cavity, use a pin/stick to pull the shoelace 
2. Tie a knot in the shoelace.
1.  Pour insérer le lacet dans la cavité, utilisez une épingle/ une tige pour 
tirer le lacet de l'intérieur.
2. Faites un nœud avec le lacet.
1.  Para  inserir  o atacador  no  orifício,  utilize  um  pino/palito para  puxar  o 
Should  this  unit  exhibit  a  problem,  check  the  following  before  seeking 
• Power is not on; Press and hold   to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the 
user manual of your device to activate Bluetooth function.
•  The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect 
that device and then try again.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander 
•  L'appareil  n'est  pas  allumé.  Appuyez  longuement  sur    pour  allumer 
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
•  Le  volume  de  l'appareil  externe  est  réglé  au  minimum,  augmentez  le 
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez 
le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
•  L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet 
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções 
antes de contactar um técnico:
• Com o aparelho desligado; Prima longamente 
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
•  O  nível  de  volume  do  dispositivo  externo  está  no  mínimo;  aumente  o 
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. 
•  Você  não ativou  a  função  de  Bluetooth  do  seu  dispositivo.  Consulte  o 
manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte 
esse dispositivo e tente novamente.
Battery Type: 3.7V 3000mAh Lithium-ion Battery
Charging power: DC 5.0V 2.0A
Operating Time: Approx.10 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 5 hours
RF Output Power: 1.58 dBm
Working  Distance:  Up  to  10  meters  measured  in  open  space  (wall  and 
structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
Type de batterie: Batterie Lithium-ion 3,7V 3000mAh
Puissance de charge: CC 5.0V 2.0A
Durée  de  fonctionnement:  Environ  10  heures  à  50%  du  volume  après 
Temps de chargement: Environ 5 heures
Puissance de sortie des RF (fréquences radios):1.58 dBm
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert 
(les murs et les structures peuvent aecter la portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans 
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 3.7V 3000mAh
Potência de carregamento: DC 5.0V 2.0A
Tempo de Funcionamento: Aprox. 10 horas com o volume em 50% depois 
Tempo de recarga: Aprox. 5 horas
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 1.58 dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância  de  Funcionamento:  Até  10  metros,  medido  em  espaço  aberto 
(paredes  e  estruturas  poderão  afetar  a  distância  de  funcionamento  do 
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
 word mark and logos are registered trademarks owned by 
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under 
license. Other  trademarks and  trade names are those of their respective 
Pairing a Bluetooth Device
 to turn on the unit. The Bluetooth indicator will blink 
blue rapidly indicating it is in Pairing mode.
2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MUSE M-780 BT” 
from  the  Device  List.  (Refer  to  the  user  manual  of  the  device  to  be 
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for 
a passcode, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to accept 
the connection. If the units are paired properly, the Bluetooth indicator will 
remain on after paired successfully. If there is no pairing or pairing is not 
successful within 10 minutes, the unit will turn o automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth  speaker  to  another  Bluetooth 
audio  device,  press    and    button  simultaneously  to  disconnect  the 
device, the Bluetooth indicator will blink. Then, follow the steps above  to 
•  On some devices such as  computers, once  paired you must select the 
unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” 
•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken 
out of communication range. An active connection will be re-established 
when your Bluetooth device returns within range. 
•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with 
the most recently paired Bluetooth device.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-780 BT/ M-780 LG/ 
M-780 BTR/ M-780 BTB is in compliance with the essential requirements 
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of 
conformity may be consulted at www.muse-europe.com
1.  Press and hold   to turn on the unit. With a unit paired (see previous 
section),  operate  your  Bluetooth  device  and  its  sound  will  be  heard 
through the M-780 BT’s speaker.
2. Press   button to pause playback. Press again to resume playback.
3.  Press   and   buttons to adjust  the volume. You  can also adjust the 
volume on the device to which you are paired.
4.  Press and hold   and   buttons to select the desire track. You can also 
adjust the track on the device to which you are paired.
Receiving / Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you to make 
or end calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your 
Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an 
incoming call to the connected mobile phone, you will hear an incoming call 
alert tone from the unit.
1. Press   button to answer the incoming call.
2. Press   button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold   button.
4.  To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press and 
hold   button during a call.
•  This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth 
mobile phones/ audio players.
•  If  the  conversation  is  not  clear,  try  to  move  closer  to  the  microphone 
(located on top of the unit).
This function makes it possible for you to get stereo surround sound quality. 
It requires two Bluetooth speakers M-780 BT to realize the real Bluetooth 
radio channel wireless  separation,  therefore, you’ve got  to purchase two 
Tips:  It  is  suggested  that  the  distance  between  the  main  speaker  and 
secondary speaker is within 4 meters.
•  Ce  système  ne  fonctionnera  pas  ou  risque  de  mal  fonctionner  avec 
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
•  Si  la  conversation  n'est  pas  claire,  essayez  de  vous  rapprocher  du 
microphone (situé derrière la grille du haut-parleur).
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo. 
Il  vous  faudra  alors deux  haut-parleurs  Bluetooth  M-780  BT  an  obtenir 
une séparation  sans  l en  deux  canaux  radio  Bluetooth (canaux  droit et 
gauche), par conséquent, vous devez donc acheter deux M-780 BT.
Astuces:  La  distance  recommandée  entre  le  haut-parleur  principal  et  le 
haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
  ainsi  que  les  marques  et  logo  sont  des  marques 
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de 
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les 
autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires 
Coupler un appareil Bluetooth
1.  Appuyez  longuement  sur    pour  allumer  l'unité.  L'indicateur  Bluetooth 
clignotera rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de couplage. 
2.  Sur  l'appareil  Bluetooth,  activez  le  Bluetooth  et  sélectionnez  «MUSE 
M-780 BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction 
de l'appareil pour les détails de  connexion). Si l'appareil Bluetooth vous 
demande un mot  de  passe, utilisez '0000'.  Certains appareils Bluetooth 
vous demanderont d'accepter la connexion.  Si  les unités sont couplées 
correctement,  l'indicateur  LED  de  fonction  restera  allumé  une  fois  le 
couplage réussi. S'il n'y a pas de couplage ou que le couplage n'est pas 
eectué dans les 10 minutes, L'appareil s'éteindra automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth à un autre 
appareil audio Bluetooth, appuyez simultanément sur les boutons   et   
pour déconnecter l'appareil, l’indicateur Bluetooth clignotera. Ensuite, suivez 
les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez 
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un 
dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire. 
•  Le  couplage  reste  intact  lorsque  l’unité  et/ou  l’appareil  Bluetooth  sont 
amenés hors de la portée de liaison. Une  connexion active sera  rétablie 
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
•  Lorsque  vous  rallumez  l'unité,  elle  essayera  automatiquement  de  se 
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil “MUSE M-780 BT/ 
M-780 LG/ M-780 BTR/ M-780 BTB" est conforme aux exigences essentielles 
et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration 
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1.  Appuyez longuement sur   pour allumer l'unité. Avec une unité couplée, 
(voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et il 
diusera du son par le biais de l'enceinte M-780 BT.
2.  Appuyez  sur  la  touche    pour  mettre  la  lecture  en  pause.  Touchez à 
nouveau pour reprendre la lecture.
3.  Appuyez sur la touche   ou   pour augmenter ou diminuer le volume. 
Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous 
4.  Appuyez et maintenez pendant quelques secondes   et   pour choisir la 
piste de votre choix. Vous pouvez également régler la piste sur l'appareil 
sur lequel vous êtes couplé.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet de passer 
ou  terminer  des  appels d'un  téléphone  portable  connecté  sur  cette unité. 
Assurez-vous  que  votre  téléphone  avec  le  Bluetooth  activé  soit  connecté 
sur l'unité. Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous 
entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
 pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton   pour mettre n à l'appel.
3.  Pour  rejeter  l'appel  entrant,  maintenez  enfoncé  le  bouton    pendant 
4.  Pour transférer l’audio entre le téléphone portable et l'appareil, appuyez 
longuement sur le bouton   pendant un appel.
 e logotipos são marcas registradas de propriedade da 
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S 
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus 
respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
 para ligar a unidade. O Indicador Bluetooth pisca a 
azul rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2.  No  dispositivo  com  Bluetooth,  ative  o  Bluetooth  e  selecione  “MUSE 
M-780  BT"  na  Lista  de  Dispositivos.  (Consulte  o  manual  de instruções 
do  dispositivo  que  estiver  sendo  conectado  para mais  detalhes).  Caso 
o  dispositivo  com  bluetooth  solicite  uma  senha,  utilize  "0000".  Alguns 
dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Se as 
unidades estiverem adequadamente emparelhadas, o Indicador Bluetooth 
permanecerá aceso depois de emparelhado com sucesso. Se não houver 
emparelhamento ou o emparelhamento não for bem-sucedido dentro de 
10 minutos, o alto-falante irá desligar-se automaticamente.
Dica: Se quiser conectar o  seu altifalante Bluetooth a outro dispositivo  de 
  e    pressione  simultaneamente  o  botão  para 
desligar o dispositivo, o indicador Bluetooth irá piscar. Em seguida, siga os 
passos acima para fazer uma nova conexão.
•  Em  alguns  dispositivos,  como  computadores,  uma  vez  pareado,  você 
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar 
como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo 
com Bluetooth for retirado da  área de comunicação.  Uma conexão ativa 
será restabelecida  quando  o  dispositivo com  Bluetooth  voltar  à  área  de 
•  Quando  o aparelho for  ligado  novamente,  ele  tentará  automaticamente 
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais 
A  NEW  ONE  S.A.S  aqui  declara  que  este  produto  MUSE  M-780  BT/ 
M-780  LG/  M-780  BTR/  M-780  BTB  cumpre  os  requisitos  essenciais  e 
outras  disposições  relevantes  da  Norma  2014/53/EU.  A  declaração  de 
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
  para  ligar  a  unidade.  Com  o  aparelho  pareado 
(veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e o seu som 
poderá ser escutado através das caixas de som do M-780 BT.
  para  pausar  uma  reprodução.  Pressione 
novamente para continuar uma reprodução.
 ou    , para aumentar  ou diminuir o  nível do 
volume. Você também poderá ajustar  o volume através  do dispositivo 
com o qual você estiver pareado.
4.  Mantenha pressionado por alguns segundos 
faixa  desejada.  Você  também  poderá  selecionar  as  faixas  através  do 
dispositivo com o qual você está emparelhado.
Recebendo/ Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe permite 
realizar  ou  terminar  chamadas  de  um  dispositivo  móvel  conectado  por 
este  aparelho. Certique-se de  que  o seu  telefone  com Bluetooth  esteja 
pareado com este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida 
no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através das caixas 
 para atender a chamada que estiver sendo recebida.
2. Prima novamente o botão 
3. Para rejeitar a chamada recebida, prima e segure o botão 
4.  Para transferir o áudio entre o telemóvel e a unidade, prima e segure o 
•  Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta em alguns 
telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth. 
•  Caso a qualidade de conversa  não esteja  clara, tente se aproximar do 
microfone (localizado no topo da unidade).
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo. São 
necessários dois altifalantes Bluetooth M-780 BT para realizar a separação 
do  som  sem  o  do  canal  de  rádio  Bluetooth,  portanto,  vai  precisar  de 
Dicas: Sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o altifalante 
secundário seja menor que 4 metros.
If  at  any  time  in  the future  you  should need  to dispose  of  this 
product, please note that Waste electrical products should not be 
disposed of with household waste. Please recycle where facilities 
exist.  Check  with  your  Local  Authority  or  retailer  for  recycling 
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Si  à  l’avenir  vous  désirez  vous  débarrasser  de  cet  appareil, 
veuillez  noter  que  les appareils  électriques  ne  doivent  pas être 
jetés  avec  les  ordures  ménagères.  Renseignez-vous  pour 
connaître  le  centre  de  recyclage  le  plus  proche.  Consultez  les 
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (directive 
sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Se  no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que os 
aparelhos  eléctricos  não  devem  ser  lançados  nas  lixeiras  de 
resíduos  domésticos.  Informe-se  para  conhecer  o  centro  de 
reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o 
seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos 
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH 
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH 
RÉSISTANTE AUX PROJECTIONS D’EAU
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour 
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
M-780 BT/ M-780 LG/ M-780 BTR/ M-780 BTB
Lire attentivement les instructions avant de faire 
Read the instructions carefully before operating 
Leia este manual com atenção antes de qualquer 
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het 
 gedrückt, um das Gerät  ein-/  auszuschalten.  Es 
ertönt ein entsprechender Signalton.
-Markenname  und  damit  verbundene  Logos  sind  Eigentum 
der  Firma  Bluetooth  SIG,  Inc.  Jegliche  Benutzung  dieser  Marken  durch 
die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und 
Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
  ,  um  das  Gerät  einzuschalten. Die  Bluetooth-
Anzeige blinkt zügig blau und weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2.  Aktivieren  Sie  die  Bluetooth-Funktion  auf  Ihrem  Bluetooth-Gerät, 
und  wählen  Sie  "MUSE  M-780  BT"  in  der  Geräteliste.  (Lesen  Sie 
bitte  die  Bedienungsanleitung  des  jeweiligen  Geräts  für  detaillierte 
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-Gerät 
Sie zur  Eingabe eines  Schlüssels auordert, geben Sie  bitte "0000" ein. 
Manche  Bluetooth-Geräte  erfordern  es  zudem,  dass  die  Verbindung 
bestätigt wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, die Bluetooth-
Anzeige  leuchtet  nach  der  erfolgreichen  Kopplung  stetig.  Wenn  das 
Herstellen einer Verbindung gescheitert ist oder wenn ein Bluetooth-Gerät 
nicht innerhalb von 10 Minuten verbunden werden konnte, Schaltet sich 
der Lautsprecher automatisch aus.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-
Audiogerät  verbinden  möchten,  drücken  Sie  zunächst  gleichzeitig  die 
Tasten   und   , um den Lautsprecher zu trennen; die Bluetooth-Anzeige 
blinkt.  Folgen  Sie  dann  den  obigen  Schritten  zum Herstellen  einer neuen 
•  Auf  einigen  Geräten  wie  z.  B.  Computern  müssen  Sie  bei  bestehender 
Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als Audiogerät 
•  Die  Verbindung  bleibt  bestehen,  wenn  das  Bluetooth-Gerät  außer 
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder 
hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite bendet. 
•  Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit dem 
zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.