
Thanks for purchasing NITECORE!
ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией полностью ознакомьтесь с руководством
пользователя.
Устройство предназначено для эксплуатации исключительно
взрослыми людьми. Продукт не является игрушкой.
Зарядка
Подключение к источнику питания
Для зарядки используйте USB-кабель для подключения устройства к
внешнему источнику питания (например, USB-адаптеру, блоку питания
или другому зарядному устройству). (Вход: 5 В ⎓ 1 А)
•
Если EMR06 в выключенном состоянии поставить на зарядку,
индикатор питания начнет мигать зеленым, информируя таким
образом пользователя.
•
Когда EMR06 будет полностью заряжен, индикатор питания станет
зеленым и начнет беспрерывно гореть.
Примечание. При использовании функции защиты от комаров во
время зарядки устройства индикатор питания будет беспрерывно гореть
синим, при этом индикатор будет мигать зеленым, сообщая таким
образом о статусе зарядки.
Функция защиты от комаров
• Включение: если устройство выключено, кратковременно зажмите
и затем долго удерживайте кнопку питания, чтобы активировать
функцию защиты от комаров, после чего индикатор питания
загорится синим и начнет беспрерывно гореть.
• Выключение: если устройство включено, зажмите и удерживайте
кнопку питания, чтобы отключить функцию защиты от комаров,
после чего индикатор погаснет.
Определение уровня заряда
Дважды нажмите на кнопку питания, и индикатор питания замигает
зеленым, сообщая таким образом текущий уровень напряжения
аккумулятора (±0,1 В). Например, если напряжение аккумулятора
составляет 3,7 В, индикатор питания мигнет зеленым 3 раза, после чего
последует пауза в 1 секунду и еще 7 миганий.
Эксплуатация EMR06
1. Когда EMR06 находится в выключенном состоянии, вставьте 1
противомоскитную пластинку в зону ее размещения.
2. Кратковременно зажмите и затем удерживайте кнопку питания,
чтобы активировать функцию защиты от комаров.
3. Зона защиты будет обеспечена в течение 10 минут.
4. По завершении эксплуатации зажмите и удерживайте кнопку
питания, чтобы отключить функцию защиты от комаров. Пожалуйста,
убирайте EMR06, лишь убедившись в том, что устройство
окончательно остыло.
警告
使用前请仔细阅读使用说明。
本品并非玩具,仅供成人使用。
充电:
连接电源:
把 USB-C 充电线一端连至本品 USB-C 接口,另一端接上 USB 适配器、移动
电源或其他 USB 供电设备(输入:5 1A)。
•
当处于关闭状态充电时,LED 指示灯绿灯会闪烁提示用户。
•
当 EMR06 充满电时,LED 指示灯绿灯长亮。
注:在充电过程中,使用驱蚊功能,EMR06 LED 指示灯会蓝灯长亮、绿灯闪
烁提示用户正在充电中。
驱蚊功能
•
开启:关闭状态下,短按后长按开关按键即开启驱蚊功能,电量指示灯蓝
灯长亮。
•
关闭:开启状态下,长按开关按键即关闭驱蚊功能,电量指示灯熄灭。
Русский (EMR06)
简体中文 (EMR06)
WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Bedienungsanleitung
Anschließen an die externe Stromversorgung
Verwenden Sie das USB-Ladekabel, um ein externes Netzteil (z. B. einen
USB-Adapter, eine Powerbank oder ein anderes USB-Ladegerät) an den USB-
Ladeanschluss anzuschließen und den Ladevorgang zu starten. (Eingang:
5V⎓1A).
•
Wenn das EMR06 ausgeschaltet ist und geladen wird, blinkt die
Betriebsanzeige grün.
•
Wenn das EMR06 vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Betriebsanzeige
konstant grün.
Hinweis: Wenn die Mückenschutzfunktion während des Ladevorgangs
verwendet wird, leuchtet die Betriebsanzeige konstant blau und blinkt grün,
um den Ladestatus anzuzeigen.
Mückenabwehr-Funktion
• Ein: Wenn das EMR06 ausgeschaltet ist, drücken Sie lange auf die EIN-/
AUS-Taste, um es einzuschalten, und die Anzeige unter der Taste leuchtet
dauerhaft blau.
• Aus: Wenn das EMR06 eingeschaltet ist, drücken Sie lange auf die EIN-/
AUS-Taste, um sie auszuschalten, und Anzeige unter der Taste erlischt.
Leistungsanzeige
Drücken Sie zweimal die EIN-/AUS-Taste, und die Betriebsanzeige
blinkt grün, um die Batteriespannung anzuzeigen (± 0,1V). Wenn die
Batteriespannung z. B. 3,5V beträgt, blinkt die Betriebsanzeige dreimal grün,
gefolgt von einer 1-sekündigen Pause und 5 weiteren Blinksignalen.
Benutzung des EMR06
1. Legen Sie bei ausgeschaltetem Gerät 1 Mückenabwehr-Pad in den
Aufnahmebereich für Mückenabwehr-Pads.
2. Drücken Sie erst kurz und danach lange auf die EIN-/AUS-Taste, um die
Mückenabwehr-Funktion zu aktivieren.
3. Die Schutzzone wird nach 10 Minuten eingerichtet.
4. Drücken Sie nach dem Gebrauch lange auf die EIN-/AUS-Taste, um die
Mückenabwehr-Funktion zu deaktivieren. Bitte lagern Sie das Gerät erst,
nachdem es vollständig abgekühlt ist
Hinweis: NITECORE Mückenabwehr-Pad Größe: 34mm x 48mm (bis zu 6
Stunden pro Stück)
Austausch des Mückenabwehr-Pads
Stellen Sie sicher, dass das EMR06 ausgeschaltet und abgekühlt ist. Schieben
Sie ein neues Mückenabwehr-Pad ein, während Sie das gebrauchte Pad mit
dem alten Pad herausschieben.
EMR06 Platzierung
•
Platzieren Sie das EMR06 bei Wind gegen den Wind im Bereich des
Mückenschutzes.
•
Decken Sie den EMR06 während des Gebrauchs NICHT ab.
•
Es wird empfohlen, mehrere EMR06 zusammen zu verwenden, um eine
größere Schutzzone zu bilden.
Warnungen
1. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Kinder unter 16 Jahren müssen bei der Verwendung dieses Geräts von
Erwachsenen beaufsichtigt werden, um Verbrennungen und Unfälle zu
vermeiden.
3. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch
ist. Stellen Sie den Gebrauch des Geräts bei jedem Anzeichen einer
Fehlfunktion ein.
4. Berühren NICHT Sie den Heizbereich, wenn Sie die Mückenschutzfunktion
verwenden.
5. Bitte lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort bei Raumtemperatur,
wenn es nicht benutzt wird.
6. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird.
7. Legen Sie das Gerät NICHT ins Wasser.
Deutsch (EMR06)
8. Stecken Sie KEINE Metalle oder Fremdkörper oder Ihre Finger in das
Gerät, um Unfälle oder Schäden zu vermeiden.
9. Benutzen Sie das Gerät NICHT in einem geschlossenen Räumen.
10. Verwenden Sie das Produkt nicht mehr und entsorgen Sie es sofort,
wenn die Batterie ausläuft, riecht oder sich verformt.
11. Setzen Sie das Gerät NICHT über einen längeren Zeitraum Temperaturen
über +60°C aus.
12. Demontieren oder modizieren Sie das Gerät NICHT ohne Genehmigung,
da dies zum Erlöschen der Garantie führt. Bitte informieren Sie sich beim
Garantieservice über die Einzelheiten.
13. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den
geltenden örtlichen Bestimmungen und Vorschriften.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung
über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
Примечание. Размер пластинки противомоскитного репеллента
от NITECORE: 34 мм x 48 мм / 1,34 дюйма x 1,89 дюйма (каждая
обеспечивает до 6 часов защиты).
Замена пластинки противомоскитного
репеллента
Убедитесь в том, что EMR06 находится в выключенном состоянии, а
также успело охладиться. Вставляйте новую пластину, параллельно
выталкивая таким образом использованную.
Расположение EMR06
•
При наличии ветра поместите EMR06 с наветренной стороны от зоны
действия противомоскитного средства
•
НИЧЕМ НЕ накрывайте EMR06 во время его работы.
•
Рекомендуется использовать несколько EMR06 вместе для создания
большей зоны защиты.
Меры предосторожности
1. Продукт предназначен для использования взрослыми. Обеспечьте
хранение устройства и его комплектующих в недоступном для детей
месте.
2. Дети в возрасте до 16 лет должны находиться под присмотром
взрослых при использовании этого устройства во избежание ожогов
и других несчастных случаев.
3. Не оставляйте устройство в работающем состоянии без присмотра.
Прекратите использовать устройство при обнаружении каких-либо
неисправностей.
4. НЕ прикасайтесь к области нагрева, если активирована функция
защиты от комаров.
5. Когда продукт не находится в эксплуатации, пожалуйста, храните
его в сухом месте и при комнатной температуре.
6. Пожалуйста, перезаряжайте устройство каждые 3 месяца, если оно
не используется в течение длительного времени.
7. НЕЛЬЗЯ помещать устройство в воду.
8. НЕ помещайте пальцы, какие-либо металлические и прочие
предметы в устройство во избежание несчастных случаев и
повреждений.
9. НЕ используйте устройство в замкнутом пространстве.
10. Прекратите использование устройства и немедленно утилизируйте
его в случае, если в аккумуляторе обнаружены течь или запах, а
также при его деформации.
11. НЕ подвергайте устройство воздействию температуры выше 60°C
(140℉) в течение длительного времени.
12. НЕ разбирайте устройство и не меняйте ничего в его конструкции,
так как это приведет к аннулированию гарантии. Пожалуйста,
обратите внимание на раздел гарантийного обслуживания для
получения более подробной информации.
13. Утилизируйте устройство / аккумуляторы в соответствии с
действующим местным законодательством и установленными
правилами.
电量提示
双击开关按键,电量指示灯绿灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到
±0.1)。例如:电池电压 3.7,LED 指示灯绿灯快速闪烁 3 下,停 1 秒后,
快速闪烁 7 下。
注:当 EMR06 开启,并且电池电量将近耗尽时,指示灯将连续快速闪烁提示
用户。
使用 EMR06
(1)关闭状态下,取 1 片驱蚊片插至驱蚊片放置区上。
(2)短按后长按开关按键,开启驱蚊功能。
(3)10 分钟后即可建立保护区域。
(4)使用完毕后,长按驱蚊开关即关闭,让其进行完全冷却才可存储。
注:奈特科尔驱蚊片尺寸 34mmx48mm 功效最长可达 6 小时 / 片
替换驱蚊片
请确保 EMR06 已经关闭并且冷却,插入新的驱蚊片将使用过的驱蚊片推出。
放置 EMR06
•
有风状态,请将 EMR06 放在驱蚊区域的上风处。
•
使用过程中请不要覆盖 EMR06。
•
如果驱蚊区域面积过大,建议多个 EMR06 一起使用。
注意事项
1. 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请远离儿童。
2. 为了减少烫伤风险,当在儿童附近使用本品时,需要进行密切地监护。
3. 当本品开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止操作。
4. 使用驱蚊功能时请勿触碰加热区域。
5. 本产品在不使用时,请储存在干燥的室温环境中。
6. 当需要长时间储存本品时,请每 3 个月充电一次。
7. 请勿将本品放置在水中。
8. 请勿将手指、金属或者其他外来物体放入本品中。
9. 请勿在密闭的空间中使用本品。
10. 如果发现电池有任何泄漏、异味或变形,应立即停止使用并将其安全处理。
11. 不要让本品长时间处于高于 60℃的环境中。
12. 切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情请查看
保固条款。
13. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
保固服务
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保
固服务。在超过 12 个月免费保固期后,厂家将收取相应的材料费以及快递费。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书中出现的商标及其产品图片版权属于其合法持有人,此处仅作展
示所用。
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明
书内容的最终解释权和修改权。