
• Utilises a CREE XHP35 HD LED to emit a max output of 1800
• Integrated “Precision Digital Optics Technology” provides
unparalleled reector performance
• Boasts a peak beam intensity of 55400cd and a max throw of
• Side switch controls 5 brightness levels and 3 special modes
• Integrated power indicator light displays remaining battery
power (Patent No. ZL201220057767.4)
• High eciency constant circuit provides unwavering output up
• Advanced Temperature Regulation module
• Full metal tactical ring
• Toughened ultra-clear mineral glass with anti-reective coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military
grade hard-anodized nish
• Waterproof in accordance with IPX8 (two meters submersible)
• Impact resistant to 1 meter
Head Diameter: 50mm (1.97”)
Tail Diameter: 25.4mm (1”)
Clip, lanyard, 2×spare O-rings, holster, spare rubber cover, tactical
Primary Lithium battery CR123 3V N
1. DO NOT use at top 18650 Li-ion battery, otherwise the
2. DO NOT use CR123/RCR123 battery for MT42, otherwise it may
Insert batteries as illustrated in the diagram.
1. Ensure the batteries are inserted correctly. The MT42 will not
operate if batteries are incorrectly inserted.
2. Avoid direct eye exposure.
3. When the ashlight is kept in a backpack, loosen the tail cap
to prevent accidental activation of the ashlight; when it is left
unused for extended periods of time, please remove all batteries
to prevent battery leakage.
Half press and hold the tail switch to turn on the light momentarily.
Release the switch to turn o the light.
To switch ON: Press the tail switch until a “click” sound is heard.
To switch OFF: Press the tail switch again until a “click” sound is
Changing Brightness Level
When the light is on, tap the mode switch to cycle through
Ultralow-Low-Mid-High-Turbo.
When the light is on, press and hold the mode switch to instantly
access Turbo mode. Release to return to the previously used mode.
Accessing Special Mode (Strobe/
ON: When the light is on, quickly tap the mode switch twice to
Changing Mode: After Strobe is turned on, press and hold the
mode switch repeatedly to cycle through “Beacon-SOS-Strobe”.
OFF: In special mode, tap the mode switch to exit and back to the
previously used brightness level or press the tail switch to turn o
NOTE: The MT42 memorizes its previously used brightness level
or Strobe and returns to it the next time it is turned on. (except for
When the light is o, press and hold the mode switch, and then
press the tail switch until a “click” sound is heard. The blue power
indicator beneath the mode switch will report battery voltage by
1. 3 ashes represent battery level above 50%.
2. 2 ashes represent battery level below 50%.
3. 1 ash represents battery level below 10%.
With incorporated Advanced Temperature Regulation module, the
MT42 regulates its outputs and adapts to the ambient environment,
maintaining optimal performance.
Batteries should be recharged or replaced if any of the followings
occurs: the blue indicator blinks quickly; output appears to be dim
or the ashlight becomes unresponsive.
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth
followed by a thin coating of silicon-based lubricant.
products are warranted for quality. DOA/
defective products can be exchanged for replacement through a
local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15
days, all defective / malfunctioning NITECORE
repaired free of charge for a period of 60 months from the date of
purchase. After 60 months, a limited warranty applies, covering the
cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or
The warranty is nullied if
1. The product(s) is/are broken down, reconstructed and/or
modied by unauthorized parties.
2. The product(s) is/are damaged through improper use. (e.g.
reverse polarity installation)
3. The product(s) is/are damaged by leakage of batteries.
For the latest information on NITECORE
please contact a local NITECORE
distributor or send an email to
※ All images, text and statements specied herein this user
manual are for reference purpose only. Should any discrepancy
occurs between this manual and information specied on www.
nitecore.com, information on our ocial website shall prevail.
SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret
and amend the content of this document at any time without
Technical Parameter
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low Ultra-low Strobe Beacon SOS
1800
LUMENS
800
LUMENS
280
LUMENS
68
LUMENS
1
LUMEN
1800
LUMENS
1800
LUMENS
1800
LUMENS
*1h 3h30min 12h 45h 530h ─ ─ ─
470m 312m 175m 92m 10m ─ ─ ─
55400cd 24300cd 7670cd 2100cd 26cd ─ ─ ─
1m (Impact Resistance)
IPX8, 2m (Waterproof AND Submersible)
NOTICE:
The above data has been measured in accordance with the international ashlight testing standards
ANSI/NEMA FL1 using 2×18650 Li-ion batteries (3500mAh). The data may vary slightly during real-
world use due to battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for Turbo mode is the testing result before the temperature regulation starts.
Battery Installation
Insert batteries as illustrated in the
diagram.
NOTE:
1. DO NOT use at top 18650 Li-ion
battery, otherwise the ashlight will
not work.
2. DO NOT use CR123/RCR123 battery
for MT42, otherwise it may damage
the LED.
3. Ensure the batteries are inserted
correctly. The MT42 will not operate
if batteries are incorrectly inserted.
4. Avoid direct eye exposure.
5. When the ashlight is kept in a
backpack, loosen the tail cap to
prevent accidental activation of the
ashlight; when it is left unused for
extended periods of time, please
remove all batteries to prevent
battery leakage.
• Utiliza un LED CREE XHP35 HD para emitir una potencia máxima
• “Tecnología Óptica de Precisión Digital” integrada provee un
rendimiento del reector sin paralelo
• Presumible pico de intensidad del haz de 55400cd y alcance
• El botón lateral controla 5 niveles de intensidad y 3 modos
• Luz indicadora de batería integrada, muestra el nivel de batería
restante (Patente No. ZL201220057767.4)
• Circuito de corriente constante de alta eciencia, provee una
salida sin variaciones por hasta 530 horas
• Módulo Avanzado de Regulación de Temperatura
• Anillo táctico de metal
• Cristal mineral endurecido ultra-claro con recubrimiento anti
• Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico con
duro anodizado militar grado HAIII
• Resistente al agua de acuerdo con IPX8 (sumergible dos metros)
• Resistente a impactos de 1 metro
Diámetro de la cabeza: 50mm (1.97”)
Diámetro trasero: 25.4mm (1”)
Clip, correa, O-rings de repuesto x 2, funda para cinturón, cubierta
de goma de repuesto, anillo táctico
Batería primaria de Litio CR123 3V N
Batería Li-ion recargable RCR123 3.6V/3.7V N
1. NO utilice baterías Li-ion 18650 con polo plano, de lo contrario
la linterna no funcionará
2. NO use baterías CR123/RCR123 para la MT42, de lo contrario,
Instrucciones de operación
Inserte las baterías como se muestra en la imagen.
1. Asegúrese que las baterías están insertadas correctamente.
La MT42 no encenderá si las baterías están insertadas
2. Evite la exposición directa del haz a los ojos de personas o
3. Cuando guarde la linterna en una mochila, aoje la tapa trasera
para prevenir activación accidental de la linterna. Cuando deje la
linterna sin usar por periodos prolongados de tiempo, por favor
remueva todas las baterías para prevenir fugas en las baterías.
Presione el botón trasero hasta la mitad para encender la linterna
momentáneamente. Suelte el botón para apagar la linterna.
Encendido: Presione el botón trasero hasta escuchar un “click”.
Apagado: Presione el botón trasero nuevamente hasta escuchar
Cuando la linterna está encendida, presione el botón “mode” para
cambiar entre Ultra bajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo.
Cuando la linterna está encendida, presione y mantenga presionado
el botón “mode” para accesar directamente al modo Turbo. Suelte
para regresar al modo usado previamente.
Acceso a modos especiales
Encendido: Cuando la luz está encendida, presione el botón
“mode” rápidamente 2 veces para activar el modo Estrobo.
Cambio de modo: Después de encender el modo Estrobo,
presione y mantenga presionado el botón “mode” repetidamente
para cambiar entre “Baliza-SOS-Estrobo”.
Apagado: En modo especial, presione el botón “mode” para salir y
regresar al nivel de intensidad utilizado previamente, o presione el
botón trasero para apagar la luz.
NOTA: La MT42 memoriza el nivel de intensidad utilizado
previamente o el modo Estrobo y regresará a el la próxima vez
que sea encendida (excepto para los modos SOS y Baliza de
Cuando la luz está apagada, presione y mantenga presionado el
botón “mode”, y después presione el botón trasero hasta escuchar
un “click”. El indicador azul debajo del botón “mode” reportará el
voltaje de la batería parpadeando.
1. 3 parpadeos representan un nivel de batería superior al 50%.
2. 2 parpadeos representan un nivel de batería debajo del 50%.
3. 1 parpadeo representa un nivel de batería inferior al 10%.
ATR (Regulación Avanzada de
Con módulo de Regulación Avanzada de Temperatura incorporado,
la MT42 regula su intensidad y se adapta al medio ambiente,
manteniendo así un rendimiento óptimo.
Las baterías deben ser recargadas o reemplazadas si ocurre
cualquiera de las siguientes situaciones: el indicador azul parpadea
rápidamente; la intensidad del haz es tenue o la linterna no
Cada 6 meses se deberán limpiar las juntas con un paño limpio,
seguido a esto, debe aplicarse una na capa de lubricante a base
Todos los productos NITECORE
tienen garantía de calidad. Todo
producto DOA / defectuoso puede ser reemplazado por medio de
un distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra.
Después de 15 días, todos los productos NITECORE
con fallas pueden ser reparados libre de costo por un periodo de 60
meses a partir de la fecha de adquisición. Después de 60 meses,
aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra
y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1. El(los) producto(s) está(n) descompuesto(s), reconstruido(s) y/
o modicado(s) por partes no autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado (por
ejemplo: instalación de las baterías con la polaridad invertida)
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías
Para la información más recientes sobre productos y servicios de
, favor de ponerse en contacto con el distribuidor local
o envíe un correo electrónico a service@nitecore.
※ Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especican en
este manual de usuario sólo sirven para nes de referencia. En
caso de que ocurra cualquier discrepancia entre este manual y la
información especicada en www.nitecore.com, la información en
nuestro sitio web ocial prevalecerá. SYSMAX Innovations Co., Ltd.
se reserva el derecho de interpretar y complementar el contenido
de este documento en cualquier momento sin previa noticación.
Funktionen und Eigenschaften
• Verwendet eine CREE XHP35 HD LED
• Integrierte "Precision Digital Optics Technology" für beispiellose
• Spotintensität 55400 cd
• Max. Leuchtweite von 470 m
• Seitenschalter für 5 Helligkeitsstufen und 3 Spezialmodi
• Integrierte Anzeige zeigt die verbleibende Batterieleistung an
(Patent Nr. ZL201220057767.4)
• Eektiver Konstantstrom-Schaltkreis für stabile Leistung und
eine Leuchtzeit von bis zu 530 Stunden
• Erweitertes Temperaturregulierungsmodul
• Taktikring aus Vollmetall
• Gehärtetes ultra-klares Mineralglas mit Antireexbeschichtung
• Hergestellt aus einer Luftfahrt-Aluminium-Legierung nach HAIII-
Mil-Standard, hartanodisiert
• Wasserdicht gemäß IPX8 (zwei Meter tauchfähig)
• 1 Meter bruchfeste Fallhöhe
Gehäusedurchmesser: 25,4 mm
Gewicht: 231,5 g (ohne Batterie)
Clip, Handschlaufe, 2 Ersatz-Dichtringe, Holster, Ersatz-
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarer 18650 Li-
Ionen Akku mit vorstehenden
18650 3,6V/3,7V JA (empfohlen)
achem Pluspol (Flat Top)
Standard Lithium Batterie CR123 3V NEIN
1: Verwenden Sie KEINE Flat-Top-Akkus für die MT42! Mit Flat-Top-
Akkus wird die MT42 nicht funktionieren!
2: Verwenden Sie KEINE CR123/RCR123 Akkus für die MT42! Die
Verwendung dieser Akkus kann die LED zerstören!
Legen Sie die Akkus ein, wie in der Abbildung dargestellt.
1. Stellen Sie sicher, dass die Akkus korrekt eingesetzt sind. Die
MT42 wird andernfalls nicht funktionieren.
2. Stellen Sie beim Einschalten der MT42 sicher, dass der
Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren
3. Wenn die Taschenlampe im Rucksack transportiert oder über
längere Zeit gelagert wird, entnehmen Sie bitte die Akkus, um
ein versehentliches Einschalten oder Leckagen zu vermeiden.
Drücken Sie den Heckschalter nur halb durch und halten Sie ihn
in dieser Position, um das Licht für einen Moment einzuschalten.
Lassen Sie den Schalter los, um das Licht auszuschalten.
Einschalten: Drücken Sie den Heckschalter, bis Sie ein "Klick"
Ausschalten: Drücken Sie den Heckschalter erneut, bis Sie ein
Wenn das Licht angeschaltet, ist tippen Sie auf den Mode-Schalter,
um nacheinander fortlaufend durch die Modi "Ultralow" - "Low" -
"Mid" - "High" - "Turbo" zu schalten.
Schnellzugri auf den Turbo-Mode
Wenn das Licht aus ist, drücken und halten Sie den Mode-Schalter.
Zum Beenden und Zurückschalten in den zuvor genutzten Mode
lassen Sie den Schalter einfach wieder los.
Einschalten: Wenn das Licht an ist, tippen Sie zweimal schnell auf
den Mode-Schalter, um den Strobe-Mode zu aktivieren.
Ändern des Mode: Nachdem der Strobe-Mode eingeschaltet
wurde, drücken und halten Sie den Mode-Schalter wiederholt,
um nacheinander fortlaufend durch die Modi "Beacon" - "SOS" -
Ausschalten: Wenn Sie sich in einem Spezial-Mode benden,
drücken Sie auf den Mode-Schalter, um in die vorher genutzte
Helligkeitsstufe zu schalten oder drücken Sie den Heckschalter, um
HINWEIS: Die MT42 speichert ihre zuvor verwendete Helligkeit
oder den Strobe-Mode und kehrt beim nächsten Einschalten dorthin
zurück. (Dies gilt NICHT für den SOS-Mode oder den Location-
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie den
Mode-Schalter und drücken Sie anschließend den Heckschalter,
bis Sie ein "Klick" hören. Die unter dem Schalter integrierte blaue
Stromanzeige zeigt den verbleibenden Akkustand durch Blinken an:
● 3 Blinksignale zeigen einen Batteriestand über 50% an.
● 2 Blinksignale zeigen einen Batteriestand unter 50% an.
● 1 Blinken zeigt den Batteriestand von unter 10% an.
(erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul (ATR) regelt
die MT42 ihre Leistung entsprechend der Umgebungstemperatur,
um so die optimale Leistung zu erhalten.
Die Akkus sollten aufgeladen werden, wenn die blaue LED schnell
blinkt, der Lichtschein dunkel erscheint oder die Taschenlampe
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch
abgewischt und anschließend mit einer dünnen Schicht Silikonfett
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE
MT42 Taschenlampe kann das
Gerät über einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb von
15 Tagen nach Kauf ausgetauscht werden. Nach 15 Tagen kann das
Gerät kostenfrei innerhalb von 60 Monaten (5 Jahren) zum Zwecke der
Reparatur zu einem autorisierten Vertriebshändler/Händler geschickt
werden. Über 60 Monate (5 Jahre) hinaus deckt die Garantie die
Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
Garantie-Bedingungen kontaktieren
Sie bitte einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail
※ Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen
dieser Bedienungsanleitung und den veröentlichten Informationen
auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten
die Informationen unserer oziellen Website. SYSMAX Innovations
Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes
jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte
Batterien unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als
Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich
Функциональные особенности
• Используется светодиодная лампа CREE XHP35 HD LED с
максимальной мощностью 1 800 люмен
• Технология точной цифровой оптики (PDOT) обеспечивает
превосходную эффективность отражателя
• Отличается высокой пиковой интенсивностью в 55 400 кандел и
дальностью луча до 470 метров.
• Используя боковой переключатель, можно задавать 5 уровней
яркости и выбирать 3 особых режима.
• Встроенный индикатор питания отображает значение оставшегося
заряда аккумулятора (Патент № ZL201220057767.4)
• Высокоэффективный элемент питания постоянного тока
обеспечивает максимальное время работы до 530 часов
• Усовершенствованная технология регулирования температуры
• Встроенное полностью металлическое тактическое кольцо
• Закаленное сверхпрозрачное минеральное стекло с антибликовым
• Изготовлен из авиационного алюминиевого справа с твердым
анодированным покрытием HAIII, применяемым в военной
• Водонепроницаемость соответствует стандарту IPX8
(с возможностью погружения на глубину до двух метров)
• Механическая ударопрочность при падении с высоты до 1 метра
Диаметр головной части: 50 мм (1,97”)
Диаметр рукоятки: 25,4 мм (1”)
Вес: 231,5 г (8,17 унций)
Зажим шнурок, 2 запасных уплотнительных кольца, чехол, запасная
торцевая крышка, тактическое кольцо
Литий-ионный аккумулятор 18650
(выпуклый плюсовой контакт)
Литий-ионный аккумулятор 18650
(плоский плюсовой контакт)
Основной литиевый аккумулятор
Литий-ионный аккумулятор 3,6 В/3,7 ВRCR123 N
1. НЕ используйте для MT42 аккумулятор CR123/RCR123, в
противном случае он может повредить светодиод.
2. НЕ используйте плоскую литиевую батарею 18650, иначе фонарик
Инструкция по эксплуатации
Установите аккумуляторы так, как показано на схеме.
1. Убедитесь в том, что батареи установлены правильно. MT42 не
будет работать при неправильной установке батарей.
2. Избегайте прямого попадания светового луча в глаза.
3. Если фонарь хранится в рюкзаке, ослабьте торцевую крышку для
предотвращения случайного включения фонаря. Если фонарь не
используется в течение длительного времени, выньте из него все
батареи, чтобы предотвратить утечку электролита.
Нажмите выключатель до половины и удерживайте торцевой
выключатель, чтобы мгновенно включить свет. Отпустите
выключатель, чтобы выключить свет.
Для включения: Нажимайте торцевой выключатель, пока не
услышите различимый щелчок.
Для выключения: Повторно нажимайте торцевой выключатель
пока не услышите различимый щелчок.
При включенном свете нажимайте переключатель режима в
следующей последовательности: Сверхнизкий-Низкий-Средний-
Мгновенный доступ в режим
При включенном свете нажмите переключатель режима
и удерживайте его для моментальной активации режима
«Турбо». Отпустите переключатель, чтобы вернуться в ранее
ВКЛЮЧЕНИЕ: При включенном свете быстро нажмите
переключатель режима два раза, чтобы войти в режим стробоскопа.
Смена режима: После включения стробоскопа нажмите и
удерживайте переключатель режима несколько раз, чтобы
переключиться в режимы Маяк-SOS-Стробоскоп.
В специальном режиме нажмите переключатель
режима, чтобы выйти и вернуться к ранее используемому уровню
яркости, или нажмите на торцевой выключатель, чтобы выключить
ПРИМЕЧАНИЕ: MT42 запоминает ранее используемый уровень
яркости или режим Стробоскопа и возвращается к нему при
последующем включении. (за исключением режимов SOS и Маяка)
Сведения о заряде батареи
При выключенном свете нажмите и удерживайте переключатель
режима, а затем нажимайте торцевой выключатель, пока не
услышите различимый щелчок. Синяя лампочка индикатора питания
под переключателем режимов посредством мигания укажет уровень
1. 3 мигания соответствуют уровню зарядки аккумулятора более 50%
2. 2 мигания соответствуют уровню зарядки аккумулятора менее 50%
3. 1 мигание соответствует уровню зарядки аккумулятора менее 10%
Благодаря модулю усовершенствованного регулирования по
температуре фонарь MT42 регулирует собственную мощность и
подстраивается к условиям окружающей среды, поддерживая
оптимальные эксплуатационные показатели.
Аккумуляторы следует заряжать или заменять в следующих случаях:
синий индикатор часто мигает, яркость свечения фонаря снижена
либо фонарь перестает реагировать на нажатие кнопок.
Через каждые 6 месяцев резьбовые соединения необходимо протирать
чистой тканью и наносить на них смазку на силиконовой основе.
Вся продукция компании NITECORE
имеет гарантию качества. Любую
полученную в нерабочем состоянии/бракованную продукцию можно
заменить, обратившись к местному торговому представителю/дилеру
в течение 15 дней после приобретения. По истечении 15 дней любую
дефектную / неисправную продукцию NITECORE
отремонтировать в течение 60 месяцев с даты приобретения. По
окончании 60 месяцев вступает в силу ограниченная гарантия,
распространяющаяся на стоимость работ и техническое обслуживание,
без учета стоимости запасных частей и принадлежностей.
Гарантия аннулируется в том случае, если
1. Изделие(я) повреждено(ы), либо в его(их) конструкцию внесены
изменения лицами, не имеющими на то соответствующих
2. Изделие(-я) повреждено(ы) в результате неправильной
эксплуатации. (напр., установлены батареи с обратной
3. Изделие(я) повреждено(ы) в результате утечки электролита.
Для получения оперативной информации о гарантийном обслуживании
продукции NITECORE обращайтесь к местному дистрибьютору либо
отправьте электронное сообщение на адрес service@nitecore.com.
※ Все изображения, тексты и заявления, содержащиеся в настоящем
руководстве, могут быть использованы только в справочных
целях. При расхождении информации, приведенной в настоящем
руководстве, с информацией, размещенной на сайте www.nitecore.
com, преимущественную силу имеет информация, размещенная
на нашем официальном сайте. Компания SYSMAX Innovations
Co., Ltd. оставляет за собой право толковать и изменять
содержание настоящего документа в любой момент времени без
предварительного уведомления.
• LED Premium CREE XHP35 HD
• Eclairage maximum de 1800 lumens
• Réecteurs « Precision Digital Optics Technology » haute
• Pic d’intensité de 55 400 candelas et portée de 470 mètres
• Interrupteur latéral pour 5 niveaux d’éclairage et 3 modes
• Indicateur de batterie restante intégré et breveté
• Circuit haute performance assurant jusqu’à 530heures
• Possède un système avancé de régulation de la température
• Anneau tactique en métal intégré
• Lentilles en verre minéral durci traitées antireets
• Construit en alliage d’aluminium de grade aéronautique
• Anodisation dure qualité militaire « HAIII »
• Etanche conformément à la norme IPX8 (jusqu’à 2 m de
• Résiste à des chutes jusqu’à 1 mètre de hauteur
Poids : 231.5g (sans batteries)
Etui, clip, anneau tactique, dragonne, interrupteur de rechange et
2 joint toriques de rechange
Batterie Li-ion at top 18650
Batterie standard Lithium CR123 3V Non
Batterie Rechargeable Li-ion RCR123 3.6V/3.7V Non
1. Ne pas utiliser le batterie 18650 at top (2 bords plats), la lampe
2. Ne pas utiliser de CR123/ RC123 pour la MT42, au risque
Insertion des piles/batteries
1. Insérez une batterie comme sur le schéma. La lampe ne
fonctionnera pas si les batteries sont mal installées.
2. Eviter l’exposition directe dans les yeux.
3. Si le produit doit être mis dans un sac, pensez à tourner la tête
de la lampe pour éviter l’activation de la lampe, Si le produit
doit être stocké pendant une longue période, veillez à retirer les
batteries pour éviter toute fuite des batteries.
Pour éclairer momentanément, éteignez la lampe puis pressez
l’interrupteur à mi-course et maintenez. Relâchez simplement pour
Pour allumer : Pressez l’interrupteur à l’extrémité de la lampe
jusqu’à entendre un clic.
Pour éteindre : Pressez une nouvelle fois l’interrupteur à
l’extrémité de la lampe jusqu’à entendre un clic.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur l’interrupteur pour
naviguer entre les modes Ultralow-Low-Mid-High-Turbo.
Accès direct au mode Turbo
Quand la lumière est allumée, maintenir appuyé sur le bouton
mode pour accèder au mode Turbo. Relâcher le bouton pour
revenir au mode précédent.
ON : Quand la lumière est allumée, appuyer rapidement sur le
bouton mode pour activer le Strobe.
Quand le mode strobe est activé, maintenir appuyé le bouton mode
pour naviguer entre les mobde Balise SOS et strobe.
OFF : Quand un mode spécial est activé, appuyer sur le bouton
mode pour sortir et revenir au niveau de luminosité précédemment
utilisé ou appuyer sur l’interrupteur pour éteindre la lampe.
NOTE : la MT42 mémorise la luminosité précedemment utilisée
ou Strobe et reviendra à ce mode à la prochaine utilisation. (sauf
Quand la lumière est éteinte, maintenir appuyé le bouton mode,
puis appuyer sur l’interrupteur arrière jusqu’à entendre un clic.
’indicateur bleu indiquera la charge restante :
1. 3 ashes représente une batterie supérieure à 50%.
2. 2 ashes représente une batterie inférieure 50%.
3. 1 ash représente une batterie inférieure à 10%.
Régulation de température ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet
à la lampe d’ajuster de façon dynamique son niveau d’éclairage en
fonction de sa température. Cela permet d’augmenter sa durée de
Si la lampe devient faible ou ne répond plus aux réglages, cela
signie également que les batteries/piles doivent être remplacées
Tous les six mois, le letage doit être essuyé avec un chion propre
et recouvert d’un lubriant à base de silicone.
Tous les produits NITECORE
sont garantis pour leur qualité. Les
produits défectueux peuvent être échangés par l’intermédiaire du
distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours,
tous les produits NITECORE
défectueux peuvent être réparés
gratuitement pendant les 60 mois suivant l’achat. Après 60 mois,
une garantie limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre
et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1. Le(s) produit(s) est/sont décomposé(s), reconstruit(s) et/ou
modié(s) par des personnes non autorisées.
2. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à un usage
3. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à des fuites de
Pour les dernières informations sur les produits et services
, contactez votre distributeur national NITECORE
envoyez un mail à service@nitecore.com
※ Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont
présentés à titre indicatif. En cas de diérence entre ce mode
d’emploi et les informations diusées sur le site www.nitecore.
com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX Innovations Co., Ltd.
se réserve le droit d’interpréter et de modier le contenu de ce
document à tout moment et sans avertissement préalable.