Nomad Lodge 5.1 Air Manual

Nomad Telt Lodge 5.1 Air

Læs gratis den danske manual til Nomad Lodge 5.1 Air (8 sider) i kategorien Telt. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Nomad Lodge 5.1 Air, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
Dogon 5.1
Dogon 5.1
LODGE 5.1 AIR
Inhoud Contents – Inhalt – Contenu
NL
1 buitentent – 2 binnententen – 5 stokken – 1 zijluifel stok - haringen – (reserve) scheerlijnen – 4 stormbanden - kledingstang
EN
1 Outer tent - 2 Inner tents - 5 Poles - 1 Side awning pole - Pegs - (Spare) guy lines - 4 Storm securing straps - Clothing rod
DE
1 Außenzelt – 2 Innenzelte – 5 Stangen – 1 Stange für Seitenausbau – Heringe – (Ersatz-)Spannschnüre – 4 Sturmleinen – Kleiderstange
FR
1 Tente extérieure – 2 Tentes intérieures – 5 Tiges – 1 Tige d’auvent latéral - Sardines - Cordelettes (de rechange) – 4 Jugulaires – Tringle
Optionele accessoires Optional accessories – Optionelle Zubehöre – Accessoires en Option
Closet - organiser
1
NL Zoek een zo vlak mogelijke plaats voor je tent waar bij regen de kans op plassen
minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen
dat het grondzeil beschadigd wordt.
EN
DE
FR
NL Schuif de stokken in elkaar.
Let op: Zorg ervoor dat het smalle deel volledig in het andere deel verdwijnt.
EN
DE
FR
2
Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove
any stones, twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
Lay the tent down flat, on its groundsheet. Make sure that a neat rectangle is formed
and that the pole sleeves are aligned.
Attention: make sure that the zippers are closed.
Legen Sie das Zelt flach auf den Zeltboden. Sorgen Sie dafür, dass ein schönes Rechteck
entsteht und dass die Stangenschlitze gerade liegen.
Achtung: Die Reißverschlüsse müssen geschlos¬sen sein.
Posez la tente à plat sur son tapis de sol. Faites un beau rectangle et veillez à ce que
les fentes de tige soient droites.
Attention: veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.
Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz für Ihr Zelt, wo bei Regen das Entstehen von
Pfützen am geringsten ist. Entfernen Sie Steine, Zweige und andere scharfe Gegen-
stände, um Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.
Fit the poles together.
Note: make sure that the narrow section of the pole is completely inserted into the
other section.
Schieben Sie die Stangen ineinander.
Achtung: Der schmale Teil muss vollständig in den anderen Teil geschoben werden.
Insérez les tiges l’ une dans l’autre.
Attention: veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l’autre partie.
Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en
cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon
on risque d’endommager le tapis de sol.
Opzetinstructie Pitching the tent – Das Aufstellen des Zeltes – Monter la tente
3
NL Leg de tent plat neer op zjin grondzeil. Zorg ervoor dat er een mooie rechthoek
ontstaat en dat de stoksleuven recht liggen.
Let op: zorg ervoor dat de ritsen dicht zitten.
EN
DE
FR
GBA 2014 Lodge 5.1 Air.indd 1 06-01-14 13:51
4
NL Bij elk ring en pin systeem (het bevestigingpunt voor de tentstokken) zit een stelband.
Maak deze zo ver mogelijk los.
EN
DE
FR
5
NL
EN
DE
FR
9
8
7
NL Pak de voorste stok en schuif hem in de pin aan de ene kant van de tent. Steek daarna
de stok in de pin aan de andere zijde van de tent.
Let op: zorg ervoor dat de banden niet gedraaid zitten.
EN
DE
FR
6
NL Doe vervolgens hetzelfde bij de een na voorste stok en trek de spanbanden van beide
stokken aan.
EN
DE
FR
NL Zet nu de tent overeind en klap de tent om zodat de stoksleuven waar nog geen stok-
ken in zitten bovenaan komen te liggen. Steek vervolgens de overige stokken in de
pinnen en trek de spanbanden aan.
EN
DE
FR
10
NL Zet de tent rechtop en zet deze aan de achterkant en voorkant vast met haringen.
De tent hoeft nog niet helemaal strak te staan.
Let op: indien de tent vacuüm zuigt, rits dan de voordeur iets open.
EN
DE
FR
NL Bevestig nu de haakjes aan de stokken
EN Now fit the hooks on the poles.
DE Befestigen Sie jetzt die Haken an den Stangen.
FR Ensuite, raccordez les petits crochets aux tiges.
Pak de 5 stokken. De korte stokken komen aan de voor- en achterzijde. Steek de
stokken 20 cm in de stoksleuven en trek deze vervolgens over de stokken. Trek telkens
aan het begin van de stok. Let op: zorg ervoor dat de stokken dezelfde kant op liggen.
Each ring-and-pin system (the attachment point for the tent poles) has an adjustment
strap. Loosen these straps as much as possible.
Take the 5 poles. The short poles are meant for the front and rear. Insert the poles
20cm in the pole sleeve and then pull the sleeves over the poles. Always pull from the
top of the pole. Attention: make sure that the poles are aligned in the same direction.
Nehmen Sie die 5 Stangen. Die kurzen Stangen sind für die Vorder- und Rückseite
vorgesehen. Stecken Sie die Stangen 20 cm in die Stangenschlitze und ziehen Sie diese
dann über die Stangen. Ziehen Sie immer am Stangenanfang. Achtung: Sorgen Sie
dafür, dass die Stangen in der gleichen Richtung liegen.
Prenez les 5 tiges. Les tiges courtes sont placées devant et derrière. Insérez les tiges
sur 20 cm dans les fentes, puis recouvrez-en les tiges. Tirez toujours au début de la tige.
Attention: assurez-vous que les tiges soient dans le même sens.
Take the pole and slide it into the pin on one side of the tent . Then stick the pole into
the pin on the other side of the tent. Attention: make sure the straps are not twisted.
Schieben Sie die vordere Stange in den Stift an der einen Seite des Zeltes. Schieben Sie
anschließend die Stange in den Stift an der anderen Seite des Zeltes.
Achtung: Sorgen Sie dafür, dass sich die Bänder nicht verdrehen.
Stand the tent upright and peg it down at the back and the front. The tent does not
need to be completely taut just yet. Attention: if the tent creates a vacuum, zip the
front entrance slightly open.
Richten Sie das Zelt gerade auf und befestigen Sie es an der Rück- und Vorderseite mit
Heringen. Das Zelt braucht noch nicht ganz gespannt zu sein. Achtung: Wenn im Zelt
ein Vakuum entsteht, öffnen Sie dann den Reißverschluss an der Vorderseite etwas.
Redressez la tente et fixez-la à l’avant et à l’arrière avec des sardines. Inutile de tendre
complètement la tente à ce stade. Attention: si la tente aspire à vide, ouvrez de
quelques crans la fermeture éclair de la porte.
Proceed in the same manner for
the second frontmost pole and tighten the straps of
both poles.
Now stand the tent upright and swing it over so that the pole sleeves without poles
are situated on top. Then insert the remaining poles in the pins and tighten the straps.
Richten Sie das Zelt jetzt auf und legen Sie es so hin, dass die Stangenschlitze, in denen
sich noch keine Stangen befinden, oben liegen. Stecken Sie anschließend die übrigen
Stangen in die Stifte und ziehen Sie die Spannbänder an.
Redressez à présent la tente et renversez-la afin que les fentes ne contenant aucune
tige se trouvent au-dessus. Placez ensuite les tiges restantes dans les goupilles et
serrez les tendeurs.
Verfahren Sie auf die gleiche Weise bei der zweiten Stange und ziehen Sie die Spann-
bänder beider Stangen an.
Réitérez l’opération avec la tige avant-dernière et serrez les tendeurs des tiges.
Prenez la tige avant et insérez-la dans la goupille d’un de la tente. Insérer la
goupille ensuite à l’autre te des tiges.
Attention: veillez à ce que les bretelles ne soient pas tordues.
An jedem Ring- und Stiftsystem (dem Befestigungspunkt für die Zeltstangen) befindet
sich ein Verstellband. Dieses ist so weit wie möglich zu lockern.
Chaque système « ring & pin » (le point de fixation des tiges) est doté de bretelles.
Détendez-les au maximum.
GBA 2014 Lodge 5.1 Air.indd 2 06-01-14 13:51


Produkt Specifikationer

Mærke: Nomad
Kategori: Telt
Model: Lodge 5.1 Air

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nomad Lodge 5.1 Air stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig