Nomad Tareno 6 Air Manual

Nomad Telt Tareno 6 Air

Læs gratis den danske manual til Nomad Tareno 6 Air (7 sider) i kategorien Telt. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 39 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 20 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Nomad Tareno 6 Air, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/7
1
TARENO 6 AIR
Inhoud Contents – Inhalt – Contenu
NL
1 Buitentent - 2 Binnententen - 4 Stokken - 1 Inritsbaar grondzeil - Haringen - Scheerlijnen
EN
1 Outer tent - 2 Inner tents - 4 Poles - 1 Zip-in floor - Pegs - Guy lines
DE
1 Außenzelt - 2 Innenzelte - 4 Stangen - 1 Einzippbarem Boden - Heringe - Spannschnüre
FR
1 Tente extérieure – 2 Tentes intérieures – 4 Tiges – 1 Tapis de sol à fermeture éclair - Sardines - Cordelettes
Optionele accessoires Optional accessories – Optionelle Zubehöre – Accessoires en Option
Tarp XL Air light grey
Opzetinstructie Pitching the tent – Das Aufstellen des Zeltes – Monter la tente
3
NL Zoek een zo vlak mogelijke plaats voor je tent waar bij regen de kans op plassen
minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen
dat het grondzeil beschadigd wordt.
EN Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove
any stones, twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
DE Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz, sodass bei Regen das Entstehen von Pfützen
am geringsten ist. Steine, Zweige oder andere scharfe Gegenstände entfernen, um
Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.
FR Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en
cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon
on risque d’endommager le tapis de sol.
NL Schuif de stokken in elkaar.
Zorg ervoor dat het smalle deel volledig in het andere deel verdwijnt.Let op:
EN Fit the poles together.
make sure that the narrow section of the pole is completely inserted into the Note:
other section.
DE Die Stangen ineinanderschieben.
Das schmälere Teil muss vollständig in das andere Teil geschoben werden.Achtung:
FR Insérez les tiges l’ une dans l’autre.
Attention : Veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l’autre partie.
NL Leg de buitentent op zijn zijkant neer. Zorg ervoor dat de stoksleuven recht op elkaar
liggen. zorg ervoor dat de ritsen dicht zitten.Let op:
EN Lay the outer tent flat on the ground making sure the pole sleeves are straight.
make sure that the zippers are closed.Note:
DE Das Außenzelt auf die Seite legen. Darauf achten, dass die Stangenaussparungen ge-
rade aufeinanderliegen.
darauf achten, dass die Reißverschlüsse geschlossen sind.Achtung:
FR Posez le double toit sur le côté. Veillez à ce que les fentes reposent précisément l’une
sur l’autre. Attention : Veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.
2
9
8
7
4 NL Bij elk ring en pin systeem (het bevestigingpunt voor de tentstokken) zit een stelband.
Maak deze zo ver mogelijk los.
EN Each ring-and-pin system (the attachment point for the tent poles) has an adjustment
strap. Loosen these straps as much as possible.
DE An jedem Ring- und Stiftsystem (der Befestigungspunkt für die Zeltstangen) befindet
sich ein Verstellband. Dieses so weit wie möglich lockern.
FR Chaque système « ring & pin » (le point de fixation des tiges) est doté de bretelles.
Détendez-les au maximum.
5 NL
Steek de deels gekleurde stok 20 cm in de achterste stoksleuf en trek vervolgens de
stoksleuf over de stok. Doe vervolgens hetzelfde met de overgebleven stokken.
EN Slide the partly coloured pole 20cm into the rear pole sleeve and then pull the sleeve
over the pole. Then do the same with the remaining poles.
DE Die teilweise farbige Stange 20 cm in die letzte Stangenschlitz stecken und dann den
Stangenschlitz über die Stange ziehen. Auf dieselbe Weise mit den übrigen Stangen
verfahren.
FR Insérez la tige partiellement colorée sur 20 cm dans la fente dernière et recouvrez-en
la tige. Faites pareil pour les autres tiges.
NL Pak een van de stokken en schuif hem in de pin aan de ene kant van de tent. Buig
vervolgens de stok zodat de pin aan de andere zijde in de stok gestoken kan worden.
Doe dit vervolgens bij de andere stokken. Let op dat de banden niet gedraaid zitten.
EN Insert one of the poles into the pin on one side of the tent and bend the pole so that it
can be inserted into the pin on the other side. Then do this with the other poles. Make
sure the straps are not twisted.
DE Eine der Stangen in den Stift an der einen Zeltseite schieben. Dann die Stange so
biegen, dass der Stift an der anderen Seite in die Stange gesteckt werden kann. Auf
dieselbe Weise mit den anderen Stangen verfahren. Darauf achten, dass die Bänder
nicht verdreht sind.
FR Prenez l’une des tiges et insérez-la dans la goupille d’un côté de la tente. Pliez ensuite
la tige pour y insérer la goupille de l’autre côté. Faites pareil pour les autres tiges. At-
tention à ce que les bretelles ne soient pas tordues.
6
NL Trek, als alle stokken in de pinnen zitten, de stelbanden aan.
EN When all the poles are in the pins, tighten the adjustment straps.
DE Wenn alle Stangen in den Stiften stecken, die Verstellbänder anziehen.
FR Lorsque toutes les tiges sont logées dans les goupilles, tendez les bretelles.
NL Zet de tent rechtop en zet deze aan de achterkant en voorkant vast met haringen.
De tent hoeft nog niet helemaal strak te staan.
EN Stand the tent upright and peg it down at the back and the front. The tent does not
need to be completely taut just yet.
DE Das Zelt gerade aufrichten und an der Rück- und Vorderseite mit Heringen befestigen.
Das Zelt braucht noch nicht ganz gespannt zu sein.
FR Redressez la tente et fixez-la à l’avant et à l’arrière avec des cordelettes. Inutile de
tendre complètement la tente à ce stade.
NL Rits, indien gewenst, het grondzeil in de tent. Op het grondzeil staat aangegeven
welke kant onderop hoort.
EN The groundsheet can now be zipped onto the tent, if desired. It is indicated on the
groundsheet which side must face downwards.
DE Falls gewünscht, den Zeltboden mit den Reißverschlüssen an dem Zelt befestigen. Auf
dem Zeltboden ist angegeben, welches die Oberseite ist.
FR Si vous le souhaitez, fixez le tapis de sol dans la tente avec la fermeture éclair. Une
indication sur le tapis de sol précise quel côté doit être en dessous.


Produkt Specifikationer

Mærke: Nomad
Kategori: Telt
Model: Tareno 6 Air

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nomad Tareno 6 Air stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Telt Nomad Manualer

Nomad

Nomad Touarec 6 Manual

16 August 2024
Nomad

Nomad Touarec 5 LW Manual

16 August 2024
Nomad

Nomad Cheerok 2 Manual

14 August 2024
Nomad

Nomad Bedouin 2 LW Manual

14 August 2024
Nomad

Nomad Cottage 4 Manual

14 August 2024
Nomad

Nomad Masai 5 LW Manual

13 August 2024
Nomad

Nomad Tellem 3 Manual

13 August 2024

Telt Manualer

Nyeste Telt Manualer

De Waard

De Waard Zeester Manual

7 Oktober 2024
Eureka

Eureka KeeGo 2 Manual

4 Oktober 2024
SereneLife

SereneLife SLTET30 Manual

1 Oktober 2024
Calima

Calima 46074 Manual

1 Oktober 2024
SereneLife

SereneLife SLPTSR107 Manual

30 September 2024
Eureka

Eureka KeeGo Solo Manual

30 September 2024
Vaude

Vaude Badawi Long 6 Manual

29 September 2024
De Waard

De Waard Stormmeeuw Manual

25 September 2024