
A powerful flashlight with a multifunctional holster.
* Above data are tested per ANSI/NEMA FL 1-2009 standard in Olight's labs for 
Table 2: 
USB-C Charging Cable
How to take the vertical holster out of 
While off: Stepless increasing and 
How to use the fixing bracket
Visit www.olightworld.com to see our complete product line of 
portable illumination tools.
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or 
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
 Olight offers a one-year warranty for all 
If you experience quality problems or damage with low-value fittings 
like lanyards or clips within 30 days of purchase under normal use 
conditions, please contact our after-sale service. For issues that occur 
after 30 days or for damage caused by abnormal use conditions, we 
provide a conditional quality assurance as appropriate.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, 
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
A.06, 17, 20233.4000.0619
Remove the insulating film
Rechargeable Li-ion Battery
Remove the insulating film
Brightness level indicators
Rotate clockwise, the memorized brightness level 
will increase steplessly.
Rotate counterclockwise, the memorized brightness 
level will decrease steplessly.
While off, remove the flashlight from 
Hang the holster and flashlight
While off, put the flashlight back to the holster to lock.
While on: Stepless increasing and 
Rotate clockwise, the brightness level 
will increase steplessly.
Rotate counterclockwise, the brightness 
level will decrease steplessly.
Rotate the switch in any direction more than
Note: The MCC is not included in the package. If necessary,  please purchase it 
After being turned off, it will be locked out automatically 
if no operation is made within 10 seconds after the 
Multi-language dictionary, see Table 3.
1.    Product parameters, see Table 1 and Table 2.
2.   Operating instructions as below:
2.1 Remove the insulating film before use, see Figure 1.
2.2 Charging, see Figure 2.
While charging, the battery level indicators on the dashboard will be 
dynamically illuminated. Once it is fully charged, all battery level 
2.3 Lockout, see Figure 3.
After turned off, it will be locked out automatically if no operation is 
made within 10 seconds after the indicators are off. In lockout mode, 
pressing the side switch will display the remaining battery level.
2.4 Unlock, see Figure 4.
To unlock, rotate the switch more than 90° in any direction, or press and 
hold the button for about 1 second until the flashlight enters Moonlight 
mode. After it is unlocked, the brightness and battery level indicators will 
respectively display the memorized brightness level and remaining 
3.1 On/Off, see Figure 5.
Press the switch to turn it on/off. When the light is turned on, it will 
return to the memorized brightness level. (The High mode and above 
brightness will be memorized as High mode. The Medium mode and 
above brightness level will be automatically stored as the memorized 
mode after turned off, and after one minute it will be memorized as 
Medium mode. The brightness level lower than Medium mode will be 
automatically stored as the memorized mode after turned off.)
3.2 Moonlight, see Figure 6.
While off, press and hold the switch for 1s to enter Moonlight mode.
Quickly double press the switch to enter Turbo mode, double press again 
to return to the memorized mode.
3.4 Strobe, see Figure 8.
Quickly press the switch three times or more to enter Strobe mode. Press 
or press and hold to exit the mode.
3.5 Change the brightness level, see Figure 9.
While on, press and hold the switch and it will automatically cycle 
through Low, Medium, High and Low mode. The mode is selected when 
the switch has been released. (Please note: Moonlight and Turbo are not 
3.6 Stepless increasing and decreasing:
Rotate the switch clockwise to ramp up the memorized 
brightness level to the highest(High mode) in permitted conditions. The 
corresponding brightness level grid of the brightness controller will flash 
to notify when the brightness reaches its highest setting. rotate the 
switch counterclockwise to decrease the brightness level until it enters 
Moonlight mode. The corresponding brightness level grid of the 
brightness controller will flash to notify when the brightness reaches its 
Rotate the switch clockwise to ramp up the memorized 
brightness level to the highest(Turbo mode) in permitted conditions. The 
corresponding brightness level grid of the brightness controller will flash 
to notify when the brightness reaches its highest setting. rotate the 
switch counterclockwise to decrease the brightness level until it enters 
Moonlight mode. The corresponding brightness level grid of the 
brightness controller will flash to notify when the brightness reaches its 
3.7 Timer, see Figure 11.
The Seeker 4 Pro has a long (9 minutes) and short (3 minutes) timer 
when the light needs to be automatically turned off. When the light is on, 
double press and hold the switch under the current brightness level to 
access the timer settings. A single blink accesses the short timer while 
two blinks accesses the long timer. The light will automatically turn off 
when the timer runs its course.
4.   How to use the holster, see Figure 12.
 When removing the flashlight from the holster, the 
flashlight will be quickly unlocked automatically. The indicators on the 
dashboard will display the memorized brightness level and the 
remaining battery level and then turn off after 5 seconds. The flashlight 
can be turned on directly with a single press within 10 seconds after the 
dashboard indicators are off.
 When the flashlight is off, it will be locked if put back 
5.   How to use the fixing bracket, see Figure 13:
Begin by using tools to punch holes in the wall or wooden board, then 
insert the expansion screws. Next, remove the 3M adhesive sticker on 
the back of the fixing bracket and align it with the hole on the wall. 
Finally, secure the bracket in place by screwing in the screws.(Note: 
Please stick the 3M adhesive sticker on a flat and smooth wall or car 
6.   How to take the vertical holster out of the fixing bracket, see 
Press the vertical holster against the fixing bracket, then pull it up and 
out of the fixing bracket.
7.1 Brightness level indicators, see Figure 15-1.
7.2 Battery Level indicators, see Figure 15-2.
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B)
1.      产品参数参见 Table 1与Table 2。
关机待仪表盘指示灯熄灭后10s内无按键操作,自动锁键;锁键
任意方向1s内旋转按键大于90°解锁或按住按键(约1秒)至手
电进入月光档,手电解锁,解锁后亮度及电量指示灯分别指示
单击开/关机。开机时亮度输出为记忆亮度(高档及以上亮度记忆
为高档,中档及以上亮度关机自动存为记忆亮度,1分钟之后记
快速双击进入Turbo模式,再次双击返回记忆档位。
快速连击按键三次或以上进入爆闪,单击或长按可退出爆闪。
开机状态下长按按键改变亮度,输出从当前亮度开始,按月光
档或极亮档->低档->中档->高档->低档顺序改变,释放按键选
定亮度。(注意:月光档,极亮档不在调光循环序列里)
关机状态:关机状态下顺时针旋转,亮度无极增加,最高可到
输出条件允许的最高亮度(最高亮度为高亮档);当旋转至当
前最高亮度时,将通过当前亮度等级最高位指示灯闪烁提醒。
逆时针旋转,亮度无极降低,最低可到月光档;旋转至当前最
低亮度时,将通过亮度等级最低位指示灯闪烁提醒;参见
开机状态:开机状态下顺时针旋转,亮度无极增加,最高可到
输出条件允许的最高亮度(最高亮度为极亮档);当旋转至当
前最高亮度时,将通过当前亮度等级最高位指示灯闪烁提醒。
逆时针旋转,亮度无极降低,最低可到月光档;旋转至当前最
低亮度时,将通过亮度等级最低位指示灯闪烁提醒;参见
可设置两种指定的点亮时间:长定时(9分钟)与 短定时(3分
钟)。开机后,在当前亮度下,双击按键并保持,输出闪一次为
4. holster的使用,参见Figure 12。
快捷解锁:将手电从holster中拔出,手电快捷自动解锁,仪表
盘指示灯显示记忆亮度等级以及剩余电量5秒后熄灭,仪表盘熄
快捷锁键:将处于关机状态的手电放回holster则锁键。
先使用工具在墙或木板上打孔,然后再放入膨胀螺钉,撕开固
定支架背面的3M胶贴纸对准墙上孔位粘贴,最后拧入螺丝完成
固定。(注意:3M胶贴纸请粘于平整光滑的墙面或车面板上)
6. 如何把Vertical Holster从固定支架里取出,参见Figure 14。
将Vertical Hoslter向固定支架按压后,将其向上抽出固定支架。
07 08 09 10 11 12 13 14 15
17 18 19 20 21 22 23 24 25
Monikielinen sanakirja, katso Table 3.
Tuotteen tiedot, katso taulukko 1 ja 2.
Poista eristekalvo ennen käyttöönottoa, katso kuva 1.
Akun varauksen indikointivalot näkyvät dynaamisesti näytöllä latauksen 
aikana. Kun lataus on valmis, kaikki merkkivalot palavat.
Näppäinlukko, katso kuva 3.
Näppäinlukko asettuu automaattisesti päälle, mikäli valaisinta ei 
käytetä 10 sekuntiin sen sammuttamisen jälkeen. Kun näppäinlukko on 
päällä, akun varaus voidaan tarkistaa näpäyttämällä sivukytkintä, 
jolloin indikaattorit tulevat näkyviin näytölle.
Näppäinlukon avaaminen, katso kuva 4.
Avaa näppäinlukko kääntämällä kytkintä yli 90° kumpaan tahansa 
suuntaan, tai paina kytkintä ja pidä painettuna vähintään 1 sekunnin 
ajan, kunnes valaisin syttyy Moonlight-tilassa. Näppäinlukon avaamisen 
jälkeen aiemmin käytössä ollut kirkkausasetus palaa voimaan, ja akun 
indikointivalot näyttävät jäljellä olevan akun varauksen.
Paina kytkintä sytyttääksesi tai sammuttaaksesi valaisimen. Valaisin 
syttyy viimeksi käytössä olleessa tehotilassa. (Mikäli käytössä on ollut 
High-tehotila tai korkeampi tehotila, valaisin syttyy High-tilassa). 
Medium-tehotila tai sitä korkeampi tila tallentuu automaattisesti 
muistiin, kun valaisin sammutetaan, ja kun valaisin on ollut minuutin 
sammuneena, edellä mainutut tehotilat tallentuvat Medium-tehotilana. 
Matalammat tehotilat jäävät automaattisesti muistiin sellaisinaan.
Valaisimen ollessa sammuneena, paina kytkintä ja pidä painettuna n. 
Sekunnin ajan kytkeäksesi Moonlight-tila käyttöön.
Tuplaklikkaa kytkintä kytkeäksesi Turbo-tehotila käyttöön. Tuplaklikkaa 
kytkintä uudestaan kytkeäksesi Turbon pois päältä.
Näpäytä kytkintä nopeasti vähintään kolme kertaa peräkkäin 
kytkeäksesi Strobe-valon päälle. Näpäytä tai pidä kytkintä painettuna 
poistuaksesi Strobe-tilasta.
Tehotilan vaihtaminen, katso kuva 9.
Valaisimen ollessa päällä, pidä kytkintä pohjaan painettuna, jolloin 
tehotilat vaihtuvat seuraavassa järjestyksessä: Low, Medium, High ja 
jälleen Low. Vapauta kytkin haluamasi tehotilan kohdalla, jolloin se 
kytkeytyy käyttöön. (Huom! Moonlight- ja Turbo-tehotilat eivät kuulu 
tähän kiertoon, vaan ne kytketään erikseen päälle.)
Portaaton kirkkauden säätö.
Valaisimen ollessa sammuksissa: 
Kierrä kytkintä myötäpäivään 
nostaaksesti kirkkaustasoa (High-tilaan). Kirkkaustason indikointivalo 
alkaa vilkkua, kun kirkkain tehotila on saavutettu. Käännä kytkintä 
vastapäivään madaltaaksesi tehotilaa, kunnes se saavuttaa 
Moonlight-tilan. Kirkkaustason indikointivalo alkaa vilkkua, kun matalin 
tehotila on saavutettu. Katso kuva 10-1.
Valaisimen ollessa päällä:
 Käännä kytkintä myötäpäivään 
nostaaksesi kirkkaustasoa (Turbo-tilaan). Kirkkaustason indikointivalo 
alkaa vilkkua, kun kirkkain tehotila on saavutettu. Käännä kytkintä 
vastapäivään madaltaaksesi tehotilaa, kunnes se saavuttaa 
Moonlight-tilan. Kirkkaustason indikointivalo alkaa vilkkua, kun matalin 
tehotila on saavutettu. Katso kuva 10-2.
Seeker 4 Pro -valaisimessa on sekä pitkä (9 minuuttia) että lyhyt (3 
minuuttia) ajastusmahdollisuus. Valaisimen ollessa päällä, aseta 
haluttu tehotila päälle, ja tuplaklikkaa kytkintä ja pidä sitä pohjaan 
painettuna kytkeäksesi ajastuksen päälle. Yksittäinen välähdys 
merkitsee lyhyttä ajastusta ja kaksi välähdystä pitkää. Valaisin sammuu 
automaattisesti, kun ajastus on asetettu.
Kotelon käyttöohjeet, katso kuva 12.
 Kun valaisin vedetään pois kotelosta, näppäinlukko 
poistuu automaattisesti käytöstä. Näytöllä olevat indikointivalot syttyvät 
ja ilmoittavat käytössä olevan tehotilan sekä akun varauksen tilan, ja 
sammuvat 5 sekunnin kuluttua. Valaisin voidaan kytkeä päälle 10 
sekunnin sisällä siitä, kun näytöllä olevat indikointivalot ovat 
sammuneet ilman, että näppäinlukkoa tarvitsee erikseen kytkeä pois 
Kun valaisin asetetaan koteloon sen ollessa sammuneena, 
näppäinlukko kytkeytyy automaattisesti päälle.
Kuinka käyttää kiinnitystelinettä, katso kuva 13.
Tee reiät seinään tai puulevyyn, jonka jälkeen asenna proput reikiin. 
Poista 3M-teipin suojakalvo kiinnikkeestä, ja aseta kiinnike 
seinään/pintaan. Viimeistele pitävä kiinnitys ruuvaamalla kiinnitysruuvit 
proppuihin.(Huom: Kiinnitä 3M-teippi tasaiseen pintaan seinässä tai 
6.    Kotelon irrottaminen kiinnikkeestä, katso Figure 14.
Paina kotelo kiinnityspidikettä vasten ja vedä sitä ylös ja irti 
Tehotilan ilmaisevat indikaattorit, katso kuva 15-1.
Akun varauksen indikaattorit, katso kuva 15-2.
Flerspråklig ordbok, se Table 3.
Produktparametere, se tabell 1 og tabell 2.
Bruksanvisning som nedenfor:
Fjern isolasjonsfilmen før bruk, se figur 1.
Under lading vil batterinivåindikatorene på dashbordet være dynamisk 
opplyst. Når den er fulladet, vil alle batterinivåindikatorer lyse.
Etter at den er slått av, vil den låses automatisk hvis ingen operasjon er 
utført innen 10 sekunder etter at indikatorene er av. I låsemodus vil et 
trykk på sidebryteren vise gjenværende batterinivå.
For å låse opp, drei bryteren mer enn 90 grader i en hvilken som helst 
retning, eller trykk og hold knappen i omtrent 1 sekund til lommelykten 
går inn i måneskinnsmodus. Etter at den er låst opp, vil lysstyrke- og 
batterinivåindikatorene vise henholdsvis det lagrede lysstyrkenivået og 
Slå den på/av, se figur 5.
Trykk på bryteren for å slå den på/av. Når lyset slås på, vil det gå tilbake 
til det lagrede lysstyrkenivået. (Høy modus og over lysstyrke vil bli lagret 
som høy modus. Middels modus og over lysstyrkenivå vil automatisk 
lagres som den lagrede modusen etter at den er slått av, og etter ett 
minutt vil den bli lagret som Middels modus. Lysstyrkenivået lavere enn 
Medium modus vil automatisk lagres som den lagrede modusen etter at 
Mens den er av, trykk og hold bryteren i 1 s for å gå inn i 
Dobbelttrykk raskt på bryteren for å gå inn i Turbo-modus, dobbelttrykk 
igjen for å gå tilbake til den lagrede modusen.
Trykk raskt på bryteren tre ganger eller mer for å gå inn i Strobe-modus. 
Trykk eller trykk og hold for å gå ut av modusen.
Endre lysstyrkenivået, se figur 9.
Mens den er på, trykk og hold bryteren og den vil automatisk gå 
gjennom Low, Medium, High og Low-modus. Modusen velges når 
bryteren er sluppet. (Merk: Moonlight og Turbo er ikke i den automatiske 
Trinnløs økende og avtagende
Drei bryteren med klokken for å øke det lagrede 
lysstyrkenivået til det høyeste (Høy modus) under tillatte forhold. Det 
tilsvarende lysstyrkenivået til lysstyrkekontrolleren vil blinke for å varsle 
når lysstyrken når sin høyeste innstilling. vri bryteren mot klokken for å 
redusere lysstyrkenivået til det går inn i Moonlight-modus. Det 
tilsvarende lysstyrkenivået til lysstyrkekontrolleren vil blinke for å varsle 
når lysstyrken når sin laveste innstilling. 
Roter bryteren med klokken for å øke det lagrede 
lysstyrkenivået til det høyeste (Turbo-modus) under tillatte forhold. Det 
tilsvarende lysstyrkenivået til lysstyrkekontrolleren vil blinke for å varsle 
når lysstyrken når sin høyeste innstilling. vri bryteren mot klokken for å 
redusere lysstyrkenivået til det går inn i Moonlight-modus. Det 
tilsvarende lysstyrkenivået til lysstyrkekontrolleren vil blinke for å varsle 
når lysstyrken når sin laveste innstilling. 
Flerspråkig ordbok, se Table 3.
Produktspecifikation, se Tabell 1 och Tabell 2.
Bruksanvisning enligt nedan:
Ta bort skyddsfilmen före användning, se Figur 1.
Under laddning kommer batterinivåindikatorerna på lampan att vara 
dynamiskt upplysta. När lampan är fulladdad lyser alla 
Efter avstängning låses lampan automatiskt om ingen åtgärd utförs 
inom 10 sekunder efter att indikatorerna släckts. Om du trycker på 
sidoknappen i låst läge visas återstående batterinivå.
För att låsa upp, vrid omkopplaren mer än 90 grader i valfri riktning, 
eller tryck och håll knappen intryckt i cirka 1 sekund tills lampan går 
in i Moonlight-läge. Efter att den har låsts upp kommer indikatorerna 
för ljusstyrka och batterinivå att visa den lagrade ljusstyrkan 
respektive återstående batterinivå.
I upplåst läge: Tryck på knappen för att slå på/av lampan. 
När lampan tänds återgår den till den lagrade ljusstyrkan. 
(High-läget och högre ljusstyrka kommer att sparas som High.) 
Medium-läget och högre lagras automatiskt som det memorerade 
läget efter avstängning, och efter en minut kommer det att 
memoreras som Medium-läge. Ljusstyrkan lägre än Mediumläge 
kommer automatiskt att lagras som det memorerade läget efter 
När lampan är avstängd, tryck och håll ned knappen i 1 sekund för 
att gå in i Moonlight-läget.
Dubbelklicka snabbt på brytaren för att gå in i Turbo-läge, 
dubbelklicka igen för att återgå till det memorerade läget.
Tryck snabbt på knappen tre gånger eller mer för att gå in i 
Strobe-läge. Tryck eller tryck och håll ned för att lämna läget.
Justera ljusstyrkan, se Figur 9.
När lampan är tänd, tryck och håll ned knappen så växlar den 
automatiskt genom Low, Medium, High och Low. Läget väljs när 
omkopplaren har släppts. (Observera: Moonlight och Turbo är inte 
med i den automatiska cykeln.)
Steglös ökning och minskning
När lampan är släckt: Vrid omkopplaren medurs för att öka 
ljusstyrkan till den högsta (High mode) under tillåtna förhållanden. 
Indikatorerna för ljusstyrka blinkar för att meddela när ljusstyrkan 
når sin högsta nivå. Vrid omkopplaren moturs för att minska 
ljusstyrkan tills den går in i Moonlight-läge. Indikatorerna för 
ljusstyrka blinkar för att meddela när ljusstyrkan når sin lägsta 
inställning. Se Figur 10-1.
När lampan är på: Vrid omkopplaren medurs för att öka ljusstyrkan 
till den högsta (turboläge) under tillåtna förhållanden. Indikatorerna 
för ljusstyrka blinkar för att meddela när ljusstyrkan når sin högsta 
inställning. vrid omkopplaren moturs för att minska ljusstyrkan tills 
den går in i Moonlight-läge. Indikatorerna för ljusstyrka blinkar för att 
meddela när ljusstyrkan når sin lägsta inställning. Se Figur 10-2.
Seeker 4 Pro har en lång (9 minuter) och kort (3 minuter) timer för 
när ljuset behöver stängas av automatiskt. När lampan är tänd, 
dubbelklicka och håll ned knappen under den aktuella ljusstyrkan för 
att komma åt timerinställningarna. En enda blinkning indikerar den 
korta timern medan två blinkningar indikerar att den långa timern är 
aktiverad. Ljuset släcks automatiskt när timern går ut.
Hur du använder hölstret, se Figur 12.
Ettstegs-upplåsning: När du tar bort ficklampan från hölstret låses 
ficklampan snabbt upp automatiskt. Indikatorerna på lampan visar 
den memorerade ljusstyrkan och den återstående batterinivån och 
stängs sedan av efter 5 sekunder. Ficklampan kan tändas direkt med 
ett enda tryck inom 10 sekunder efter att indikatorerna har släckts.
Ettstegslåsning: När ficklampan är avstängd kommer den att låsas 
Meertalig woordenboek, zie Table 3.
Product parameters, zie Tabel 1 en Tabel 2.
Bedieningsinstructies zoals hieronder beschreven:.
Verwijder de isolatiefolie voor gebruik, zie figuur 1.
Tijdens het opladen zullen de indicatoren voor het batterijniveau op 
het dashboard dynamisch oplichten. Zodra de accu volledig is 
opgeladen, branden alle accu-indicatoren.
Vergrendelen, zie figuur 3.
Na uitschakeling wordt het apparaat automatisch vergrendeld als er 
binnen 10 seconden na uitschakeling van de indicatoren geen 
handeling wordt verricht. In de vergrendelingsmodus wordt het 
resterende batterijniveau weergegeven door op de zijschakelaar te 
Ontgrendelen, zie figuur 4.
Om te ontgrendelen draait u de schakelaar meer dan 90 graden in 
een willekeurige richting, of houdt u de knop ongeveer 1 seconde 
ingedrukt totdat de zaklamp in de maanlichtmodus komt. Nadat hij 
ontgrendeld is, zullen de indicatoren voor helderheid en 
batterijniveau respectievelijk het opgeslagen helderheidsniveau en 
het resterende batterijniveau weergeven.
Tijdens het ontgrendelen:
Zet hem aan/uit, zie Figuur 5.
Druk op de schakelaar om het apparaat aan/uit te zetten. Wanneer 
het licht wordt ingeschakeld, keert het terug naar het opgeslagen 
helderheidsniveau. (De Hoge stand en hoger zal worden opgeslagen 
als Hoge stand. De middelmatige stand en de helderheid daarboven 
worden automatisch opgeslagen als de in het geheugen opgeslagen 
stand na het uitschakelen, en na één minuut als de middelmatige 
stand. Het helderheidsniveau lager dan Medium modus wordt 
automatisch opgeslagen als de in het geheugen opgeslagen modus 
Houd de schakelaar 1s lang ingedrukt terwijl hij is uitgeschakeld om 
de maanlichtmodus in te schakelen.
Druk snel dubbel op de schakelaar om de Turbomodus te activeren, 
druk nogmaals dubbel om terug te keren naar de in het geheugen 
Stroboscoop, zie figuur 8.
Druk snel drie of meer keren op de schakelaar om de 
stroboscoop-modus te activeren. Indrukken of ingedrukt houden om 
Verander het helderheidsniveau, zie Figuur 9.
Als u de schakelaar ingedrukt houdt terwijl hij aan staat, loopt hij 
automatisch door de stand Low, Medium, High en Low. De modus 
wordt geselecteerd wanneer de schakelaar wordt losgelaten. (Let op: 
Maanlicht en Turbo zitten niet in de automatische cyclus).
Traploos verhogen en verlagen 
Uit: Draai de schakelaar rechtsom om het in het geheugen 
opgeslagen helderheidsniveau op te voeren tot het hoogste (Hoge 
modus) in toegestane omstandigheden. Het overeenkomstige 
lichtsterktescherm van de lichtsterkteregelaar knippert om aan te 
geven wanneer de lichtsterkte de hoogste stand bereikt. draai de 
schakelaar tegen de klok in om de lichtsterkte te verlagen totdat deze 
in de maanlichtmodus komt. Het overeenkomstige helderheidsniv-
eau-raster van de lichtsterkteregelaar knippert om aan te geven 
wanneer de helderheid de laagste stand bereikt. Zie figuur 10-1.
Tijdens het aanzetten: Draai de schakelaar met de klok mee om de 
in het geheugen opgeslagen lichtsterkte op te voeren tot de hoogste 
(Turbomodus) in toegestane omstandigheden. Het overeenkomstige 
niveau raster van de helderheidsregelaar zal knipperen om aan te 
geven wanneer de helderheid de hoogste stand bereikt. draai de 
schakelaar tegen de klok in om de helderheid te verlagen tot de 
maanlichtmodus. Het overeenkomstige helderheidsniveau-raster van 
de lichtsterkteregelaar knippert om aan te geven wanneer de 
helderheid de laagste stand bereikt. Zie Figuur 10-2.
Timer, zie afbeelding 11.
De Seeker 4 Pro heeft een lange (9 minuten) en korte (3 minuten) 
timer wanneer het licht automatisch moet worden uitgeschakeld. Als 
het licht aan is, houdt u de schakelaar onder het huidige 
helderheidsniveau dubbel ingedrukt om toegang te krijgen tot de 
timerinstellingen. Eén keer knipperen geeft toegang tot de korte timer 
en twee keer knipperen geeft toegang tot de lange timer. Het licht 
gaat automatisch uit als de timer is afgelopen.
Het gebruik van de holster, zie figuur 12.
Ontgrendeling in één stap: Wanneer u de zaklamp uit de holster 
haalt, wordt de zaklamp snel automatisch ontgrendeld. De 
indicatoren op het display zullen het opgeslagen helderheidsniveau 
en het resterende batterijniveau weergeven en vervolgens na 5 
seconden uitschakelen. De zaklamp kan direct worden ingeschakeld 
met een enkele druk binnen 10 seconden nadat de indicatoren op het 
display zijn uitgeschakeld.
Vergrendeling in één stap: Wanneer de zaklamp uit is, wordt hij 
vergrendeld als hij terug in de holster wordt gezet.
Hoe de bevestigingsbeugel te gebruiken, zie figuur 13.
Begin met het gebruik van gereedschap om gaten in de muur of 
houten plank te boren en plaats vervolgens de pluggen. Verwijder 
vervolgens de 3M-kleefsticker op de achterkant van de 
bevestigingsbeugel en lijn deze uit met het gat op de muur. Ten slotte 
zet u de beugel vast door de schroeven in te draaien.(Opmerking: 
plak de 3M zelfklevende sticker op een vlakke en gladde muur of 
6.    Hoe neem je het verticale holster uit de bevestigingsbeugel, 
Druk het verticale holster tegen de bevestigingsbeugel en trek het 
dan omhoog en uit de bevestigingsbeugel.
Indicatielampjes dashboard:
Helderheidsniveau-indicatoren, zie Figuur 15-1.
Batterij niveau indicatoren, zie Figuur 15-2.
en het resterende batterijniveau weergeven en vervolgens na 5 
seconden uitschakelen. De zaklamp kan direct worden ingeschakeld 
met een enkele druk binnen 10 seconden nadat de indicatoren op het 
display zijn uitgeschakeld.
Vergrendeling in één stap: Wanneer de zaklamp uit is, wordt hij 
vergrendeld als hij terug in de holster wordt gezet.
Hoe de bevestigingsbeugel te gebruiken, zie figuur 13.
Begin met het gebruik van gereedschap om gaten in de muur of 
houten plank te boren en plaats vervolgens de pluggen. Verwijder 
vervolgens de 3M-kleefsticker op de achterkant van de 
bevestigingsbeugel en lijn deze uit met het gat op de muur. Ten slotte 
zet u de beugel vast door de schroeven in te draaien.(Opmerking: 
plak de 3M zelfklevende sticker op een vlakke en gladde muur of 
6.    Hoe neem je het verticale holster uit de bevestigingsbeugel, 
Druk het verticale holster tegen de bevestigingsbeugel en trek het 
dan omhoog en uit de bevestigingsbeugel.
Indicatielampjes dashboard:
Helderheidsniveau-indicatoren, zie Figuur 15-1.
Batterij niveau indicatoren, zie Figuur 15-2.
Słownik wielojęzyczny, zob. Table 3.
Parametry produktu, zobacz Tabel  1 i Tabelę ę 2
Instrukcja obsługi jak poniżej:
Usuń folię ochronn  przed pierwszym u yciem, zobacz Obraz 1.ą ż
Ładowanie, zobacz Obraz 2.
Podczas ładowania, wskaź ęnik baterii b dzie dynamicznie 
podświetlony. Po pełnym naładowaniu wszystkie wskaź ę ąniki b d  
Blokowanie, zobacz Obraz 3.
Po wyłączeniu latarka zablokuje się automatycznie po upływie 10 
sekund od wyłą ę źczenia si  wska ników. Po zablokowaniu naci ni cie ś ę
wł cznika spowoduje wskazanie stanu naładowania baterii.ą
Odblokowanie, zobacz Obraz 4.
Aby odblokować, przekr ć włę ącznik o co najmniej 90 stopni w 
dowoln  stron , lub nacią ę śnij i przytrzymaj przycisk przez około 1 
sekund , a czy si  tryb Moonlight. Po odblokowaniu wska nik ę ż ą wł ę ź
wy wietli zapami tany poziom jasno ci oraz aktualny stan baterii. ś ę ś
Wł czanie/wyłą ączanie, zobacz Obraz 5.
Naci czeniu ś ą ą ę ąnij przycisk, aby wł czyć lub wył czyć latark . Po wł
aktywny bedzie ostatnio u czeniu tryb wysoki i ż ąywany tryb (Po wył
wy sze zostaj  zapamiż ą ętane jako tryb wysoki. Po upływie 1 minuty, 
zostaj  one zast pione trybem  rednim. Tryb  redni i ni sze zostaj  ą ą ś ś ż ą
zapami tane i nie ulegaję ą zmianie.)
Use tools to punch holes in the wall or wooden board
Insert the expansion screws
Remove the 3M adhesive sticker on the back of the fixing 
bracket and align it with the hole on the wall
Secure the bracket in place by screwing in the screws
Press the vertical holster against the fixing bracket
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M 3M 3M
3M
3M
Moonlight, zobacz Obraz 6.
Kiedy latarka jest wyłą śczona, naci nij i przytrzymaj przycisk przez 
około 1 sekund  włę ż, a ą ęczy si  tryb Moonlight.
Szybko dwukrotnie naci nij przycisk, aby przejś ść do trybu Turbo. 
Powtórzenie tej czynno ci przywróci poprzednio u ywany tryb.ś ż
Stroboskop, zobacz Obraz 8.
Szybko trzykrotnie lub wi cej razy nacię ś ąnij przycisk, aby wł czyć 
stroboskop. Naci nij lub naciś ś ąnij i przytrzymaj przycisk, aby wył czyć 
Zmiana poziomu jasno ci, zobacz Obraz 9.ś
Kiedy latarka jest włą śczona, naci nij i przytrzymaj przycisk. Latarka 
zacznie automatycznie przeł czać sią ę ę ś pomi dzy trybami w kolejno ci 
Niski,  redni, Wysoki i z powrotem Niski. Wybór trybu nast puje Ś ę
poprzez zwolnienie przycisku na wybranym poziomie jasności. (Tryby 
Turbo oraz Moonlight nie s  cz cią ęś ą automatycznego cyklu.)
Bezstopniowa zmiana poziomu jasności:
Kiedy latarka jest wyłączona: przekręć przycisk w prawo, aby 
zwi tan  jasno  do maksymalnego dost pnego w ę ększyć zapami ą ś żć, a ę
danej chwili poziomu. Wska nik poinformuje poprzez zamruganie, gdy ź
zostanie osi gni ty najwy szy poziom. Przekrą ę ż ęć przycisk w lewo, aby 
zmniejszyć zapamię ś żtany poziom jasno ci, a  dojdzie on do trybu 
moonlight. Wska nik poinformuje poprzez zamruganie, gdy zostanie ź
osi gni ty najni szy poziom. ą ę ż Zobacz Obraz 10-1.
Kiedy latarka jest włączona: przekręć przycisk w prawo, aby 
zwi tan  jasno  do maksymalnego dost pnego w ę ększyć zapami ą ś żć, a ę
danej chwili poziomu. Wska nik poinformuje poprzez zamruganie, gdy ź
zostanie osi gni ty najwy szy poziom. Przekrą ę ż ęć przycisk w lewo, aby 
zmniejszyć zapamię ś żtany poziom jasno ci, a  dojdzie on do trybu 
moonlight. Wska nik poinformuje poprzez zamruganie, gdy zostanie ź
osi gni ty najni szy poziom. ą ę ż Zobacz Obraz 10-2.
Seeker 4 Pro wyposażono w długi (9 minutowy) oraz krótki (3 
minutowy) timer, po którego upływie latarka zostanie automatycznie 
wył czona. Kiedy latarka jest włą ą śczona, naci nij dwukrotnie przycisk i 
przytrzymaj przy drugim naci ni ciu, aby przej  ś ę ść do ustawień
timera. Pojedyncze mrugni cie oznacza krótki timer, dwa mrugni cia ę ę
Używanie kabury, zobacz Obraz 12.
Natychmiastowe odblokowanie: Podczas wyjmowania latarki z 
kabury, zostaje ona automatycznie odblokowana. Wska nik baterii i ź
poziomu jasno ci na latarce zostanie pod wietlony na 5 sekund, aby ś ś
zasygnalizować jej odblokowanie. Latark na wł czyć ę ż mo ą
pojedynczym naci ni ciem w ci gu 10 sekund od wygaszenia ś ę ą
Natychmiastowe blokowanie: Schowanie wyłączonej latarki do 
kabury spowoduje automatyczne aktywowanie blokady.
Używanie uchwytu, zobacz Obraz 13.
Zacznij od wywiercenia otworów w  cianie lub innej powierzchni, ś
nast pnie wprowadę ź kołki rozporowe do otworów. Zdejmij folię 
zabezpieczaj c  ta m  3M i zrównaj uchwyt z otworami w  cianie. ą ą ś ę ś
Na koniec przymocuj uchwyt do  ciany i zabezpiecz go wkr tami.ś ę
(Uwaga: Naklej naklejk  3M na płask , gładkę ą ą ę powierzchni  lub 
6.  Zdejmowanie pionowej kabury z uchwytu, zob. Rysunek 14.
Doci nij kabur  do uchwytu, po czym j  wyci gnij w gór  z uchwytu.ś ę ą ą ę
Wskaźnik poziomu jasno ci, zobacz Obraz 15-1ś
Wskaźnik poziomu naładowania baterii, zobacz Obraz 15-2
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 3.
Produktspezifikationen, siehe Tabelle 1 und Tabelle 2.
Entfernen der Isolierfolie vor dem Gebrauch, siehe Abbildung 1.
Aufladen, siehe Abbildung 2.
Während des Ladens leuchten die Ladestandsanzeigen dynamisch 
auf. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 
Sperren, siehe Abbildung 3.
Nach dem Ausschalten wird die Taschenlampe automatisch gesperrt, 
wenn innerhalb von 10 Sekunden nach dem Erlöschen der Anzeigen 
keine Eingabe gemacht wird. Im gesperrten Zustand wird nach 
Drücken des Seitenschalters der verbleibende Ladestand angezeigt.
Entsperren, siehe Abbildung 4.
Zum Entsperren den Schalter um mehr als 90 Grad in eine beliebige 
Richtung drehen oder den Schalter etwa 1 Sekunde lang gedrückt 
halten, bis die Taschenlampe im Moonlight Modus eingeschaltet wird. 
Nach dem Entsperren zeigen die Helligkeits- und Ladestandsanzeigen 
die gespeicherte Helligkeit bzw. den verbleibenden Ladestand an.
Ein- und Ausschalten, siehe Abbildung 5.
Den Schalter drücken, um das Licht ein- oder auszuschalten. Beim 
Einschalten wird die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe aktiviert. Der 
hohe Modus und höher werden als hoher Modus gespeichert. 
Helligkeitsstufen über dem mittleren Modus werden eine Minute nach 
dem Ausschalten bei erneutem Einschalten automatisch als mittlerer 
Modus aktiviert. Helligkeitsstufen unter dem mittleren Modus werden 
nach dem Ausschalten beim nächsten Einschalten normal 
Moonlight Modus, siehe Abbildung 6.
Den Schalter im ausgeschalteten Zustand für 1 Sekunde gedrückt 
halten, um den Moonlight Modus zu aktivieren.
Turbomodus, siehe Abbildung 7.
Doppeltes Drücken des Schalters aktiviert den Turbomodus. Erneutes 
doppeltes Drücken wechselt zurück in den zuletzt genutzten Modus.
Stroboskop, siehe Abbildung 8.
Den Schalter mindestens dreimal schnell drücken, um den 
Stroboskop Modus zu aktivieren. Drücken oder drücken und gedrückt 
halten, um den Modus zu verlassen.
Ändern der Helligkeitsstufe, siehe Abbildung 9.
Im eingeschalteten Zustand den Schalter gedrückt halten und das 
Licht wechselt automatisch zwischen den Modi niedrig, mittel, hoch 
und niedrig. Durch Loslassen des Schalters wird der gewünschte 
Modus ausgewählt. Bitte beachten: Moonlight und Turbo gehören 
nicht zum automatischen Wechsel.
Stufenloses Erhöhen und Verringern der Helligkeit
Im ausgeschalteten Zustand: Den Schalter im Uhrzeigersinn 
drehen, um die gespeicherte Helligkeitsstufe unter zulässigen 
Bedingungen auf bis zum hohen Modus zu erhöhen. Die 
entsprechende Anzeige des Helligkeitsreglers blinkt, wenn die 
höchste Helligkeitsstufe erreicht ist. Durch Drehen des Schalters 
gegen den Uhrzeigersinn wird die Helligkeit verringert, bis sie in den 
Moonlight Modus wechselt. Die entsprechende Anzeige des 
Helligkeitsreglers blinkt, wenn die Leuchtweite die niedrigste 
Einstellung erreicht hat. Siehe Abbildung 10-1.
Im eingeschalteten Zustand: Den Schalter im Uhrzeigersinn drehen, 
um die gespeicherte Helligkeitsstufe bis in den Turbomodus zu 
erhöhen, wenn dies zulässig ist. Die entsprechende Anzeige des 
Helligkeitsreglers blinkt, wenn die höchste Helligkeitsstufe erreicht 
ist. Durch Drehen des Schalters gegen den Uhrzeigersinn wird die 
Helligkeit verringert, bis der Moonlight Modus aktiviert wird. Die 
entsprechende Anzeige des Helligkeitsreglers blinkt, wenn die 
Leuchtweite die niedrigste Einstellung erreicht hat. Siehe Abbildung 
Timer, siehe Abbildung 11.
Der Seeker 4 Pro verfügt über einen langen (9 Minuten) und einen 
kurzen (3 Minuten) Timer, nach dem das Licht automatisch 
ausgeschaltet werden kann. Bei eingeschaltetem Licht den Schalter 
zweimal drücken und gedrückt halten, um die Timer-Funktion 
aufzurufen. Ein einfaches Blinken aktiviert den kurzen Timer, zwei 
Mal Blinken aktiviert den langen Timer. Das Licht schaltet sich 
automatisch aus, wenn der Timer abgelaufen ist.
Verwendung des Holsters, siehe Abbildung 12.
Entsperren in einem Schritt: Beim Herausnehmen der 
Taschenlampe aus dem Holster wird sie automatisch entsperrt. Die 
Anzeigen signalisieren die gespeicherte Helligkeitsstufe und den 
verbleibenden Ladestan und schalten sich nach 5 Sekunden aus. Die 
Taschenlampe kann innerhalb von 10 Sekunden nach dem Erlöschen 
der Anzeigen durch Drücken des Seitenschalters direkt eingeschaltet 
Sperren in einem Schritt: Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet 
ist, wird sie beim Zurückstecken in das Holster gesperrt.
Verwendung der Halterung, siehe Abbildung 13.
Zunächst mit entsprechendem Werkzeug Löcher in die Wand oder das 
Brett stanzen und dann die Dehnschrauben einsetzen. Als Nächstes 
das Siegel der 3M Klebefläche auf der Rückseite der Halterung 
abziehen und mit dem Loch an der Wand ausrichten. Zum Schluss 
die Halterung festschrauben.(Hinweis: Bitte klebe den 3M 
Klebestreifen auf eine flache und glatte Wand oder Autooberfläche)
Vertikales Holster aus der Halterung entfernen, siehe 
Das Holster gegen die Halterung drücken und dann nach oben aus 
der Halterung herausziehen.
Helligkeitsanzeigen, siehe Abbildung 15-1.
Ladestandsanzeigen, siehe Abbildung 15-2.
Többnyelvű szótár, lásd Table 3.
Műszaki adatok, lásd 1. táblázat és 2. táblázat.
Használatbavétel el tt távolítsa el a szigetel fóliát, lásd 1. ábra.ő ő
A töltés el rehaladtával a kapcsoló mellett lév  töltésjelz k közül ő ő ő
egyre több világít. Teljes feltöltéskor mindegyik töltésjelz  világít.ő
Kikapcsolás után, p1-ha az összes kijelzés elt nik és 10 másodpercen át ű
egyetlen funkció sincs használatban, a lámpa automatikusan 
lezárásra kerül. A lezárt állapotban lév  lámpa oldalkapcsolójának ő
megnyomásakor megjelenik a még rendelkezésre álló akkukapacitás 
A feloldáshoz forgassa el bármelyik irányba több mint 90 fokkal a 
kapcsolót vagy tartsa nyomva kb. 1 másodpercig a gombot addig, amíg 
a lámpa holdfény üzemmódra nem kapcsol. Sikeres feloldáskor 
megjelenik az elmentett fényer fokozat és az akkumulátor ő
maradékkapacitásának kijelzése.
Mialatt a lámpa lezárt állapotban van:
Be/ki kapcsolás, lásd 5. ábra.
A be/ki kapcsoláshoz nyomja meg a kapcsolót. Bekapcsolás után a 
lámpa az elmentett fényer s és az attól ő őfokozatra áll. (Az er
magasabb fényer fokozat er s fényer fokozatként lesz elmentve. A ő ő ő
közepes és az attól magasabb fényer fokozat automatikusan ő
elmentett módként lesznek tárolva a kikapcsolás után, majd 1 perc 
elteltével közepes fényer fokozatként kerülnek mentésre. Kikapcsolás ő
után a közepesnél alacsonyabb fényer fokozat automatikusan mentett ő
Holdfény üzemmód, lásd 6. ábra.
A kikapcsolt állapotban lév  lámpán tartsa nyomva 1 másodpercig a ő
kapcsolót a holdfény üzemmódra kapcsoláshoz.
Turbó üzemmód, lásd 7. ábra.
Turbó üzemmódra álláshoz nyomja meg kétszer gyorsan egymás után 
a kapcsolót. Újabb kétszeri gyors gombnyomással visszakapcsolhat a 
Stroboszkóp, lásd 8. ábra.
Stroboszkóp üzemmódra álláshoz nyomja meg gyorsan egymás után 
háromszor vagy háromnál többször a kapcsolót. Az üzemmódból való 
kilépéshez nyomja meg vagy tartsa nyomva a kapcsolót.
A fényer fokozat megváltoztatása, lásd 9. ábra.ő
A bekapcsolt állapotban lév  lámpa a kapcsoló nyomva tartásakor ő
automatikusan végigkapcsol az alacsony, közepes, er s és alacsony ő
fokozatokon. A kívánt fokozat a gomb felengedésével választható ki 
(kérjük, ne feledje, hogy a holdfény és a turbó üzemmód nem szerepel 
az ilyen módon végigkapcsolható fokozatok között).
A fényer  fokozatmentes növelése és csökkentéseő
Lámpa kikapcsolva: Forgassa a kapcsolót az óramutató járásával 
megegyező irányba az adott körülmények között elérhető 
legmagasabb elmentett fényerőfokozatra (erős fokozat). A 
legmagasabb beállítási fokozat elérésékor villogni kezd a 
fényerőszabályzón az elért fokozat kijelzése. A kapcsoló óramutató 
járásával ellentétes irányba forgatásával egészen a holdfény 
üzemmód eléréséig csökkenthet  a fényer fokozat. A legalacsonyabb ő ő
beállítási fokozat elérésékor a fényerőszabályzón villog a fokozat 
kijelzése. Lásd 10-1. ábra.
Lámpa bekapcsolva: Forgassa a kapcsolót az óramutató járásával 
megegyező irányba az adott körülmények között elérhető 
legmagasabb elmentett fényerőfokozatra (turbó üzemmód). A 
legmagasabb beállítási fokozat elérésékor villogni kezd a 
fényer szabályzón az elért fokozat kijelzése. A kapcsoló óramutató ő
járásával ellentétes irányba forgatásával egészen a holdfény 
üzemmód eléréséig csökkenthet  a fényer fokozat. A ő ő
legalacsonyabb beállítási fokozat elérésékor a fényer szabályzón ő
villog a fokozat kijelzése. Lásd 10-2. ábra.
Id zítő ő, lásd 11. ábra.
A Seeker 4 Pro hosszú (9 perces) és rövid (3 perces) idő őzít  
funkcióval van ellátva arra az esetre, p1-ha a lámpa automatikus 
kikapcsolására van szükség. Bekapcsolt lámpa esetén az aktuális 
fényer fokozat megtartása mellett a kapcsoló kétszeri nyomva ő
tartásával lehet belépni az id zít  funkcióba. Egyszeri villanás a ő ő
rövid, kétszeri villanás a hosszú id zít  funkcióba való belépést ő ő
jelzi. A kikapcsolás késleltetési idejének leteltével a lámpa 
A tok használatának módja, lásd 12. ábra.
Feloldás egyetlen lépésben: A tokból kivett lámpa automatikusan 
feloldásra kerül. A kapcsoló körül 5 másodpercre megjelenik az 
elmentett fényer fokozat és az akkumulátor maradékkapacitásának ő
kijelzése. A lámpa a kijelzések elt nését l számított 10 ű ő
másodpercen belül egyszeri gombnyomással bekapcsolható. 
Lezárás egyetlen lépésben: A kikapcsolt állapotban lév  lámpa a ő
tokba helyezéskor lezárt állapotba kerül.
A rögzít  konzol használata, lásd 13. ábra.ő
Kezdje azzal, hogy szerszámokkal kilyukasztja a falat vagy a fatáblát, 
majd helyezze be a tágító csavarokat. Ezután távolítsa el a 3M 
öntapadó matricát a rögzít konzol hátuljáról, és igazítsa a falon lév  ő ő
furathoz. Végül rögzítse a konzolt a csavarok becsavarásával.
(Megjegyzés: Kérjük, ragassza fel a 3M öntapadó matricát egy lapos 
és sima falra vagy autópanelre)
A függ leges tok kivételéhez a rögzít konzolból lásd a 14. ábrát.ő ő
Nyomja a függ leges tokot a rögzít konzolhoz, majd húzza felfelé és ő ő
A kapcsolón található kijelzések:
Fényerőfokozat kijelzések, lásd 15-1. ábra.
Akkuállapot kijelzések, lásd 15-2. ábra.
Многоязычный словарь  , смотрите Table 3.
1.     Параметры продукта приведены в таблицах 1 и 2.
2.     Инструкция по эксплуатации указана ниже:
Перед использованием снимите 
изолирующую пленку, см. рисунок 1.
Во время зарядки индикаторы уровня заряда 
батареи на приборной панели будут динамически 
подсвечиваться. Как только он будет полностью 
заряжен, загорятся все индикаторы уровня заряда 
Блокировка, см. рисунок 3. 
После выключения он будет автоматически 
заблокирован, если в течение 10 секунд после 
выключения индикаторов не будет произведено 
никаких операций. В режиме блокировки при 
нажатии бокового переключателя отображается 
оставшийся уровень заряда батареи.
Разблокируйте, см. рисунок 4.
Чтобы разблокировать, поверните переключатель 
более чем на 90 градусов в любом направлении или 
нажмите и удерживайте кнопку около 1 секунды, 
пока фонарик не перейдет в режим лунного света. 
После разблокировки индикаторы яркости и уровня 
заряда батареи будут отображать соответственно 
сохраненный уровень яркости и оставшийся уровень 
Включите/выключите его, см. рисунок 5.
Нажмите на выключатель, чтобы включить / 
выключить его. При включении фонарь вернется к 
запомненному уровню яркости. (Высокий режим и 
выше уровень яркости будет запомнен как Высокий 
режим. Средний режим и выше уровень яркости 
после выключения будет автоматически сохранен 
как запомненный режим, а через одну минуту он 
будет занесен в память как средний режим. Уровень 
яркости ниже среднего будет автоматически 
сохранен как запомненный режим после выключения.
В выключенном состоянии нажмите и удерживайте 
переключатель в течение 1 секунды, чтобы перейти 
Быстро дважды нажмите переключатель, чтобы 
перейти в турбо-режим, еще раз дважды нажмите, 
чтобы вернуться в сохраненный режим.
Быстро нажмите переключатель три или более раз, 
чтобы перейти в режим стробоскопа. Нажмите или 
удерживайте нажатым - для выхода из режима строб.
Измените уровень яркости, см. рисунок 9.
Когда он включен, нажмите и удерживайте 
переключатель, и он автоматически переключится 
между режимами Low, Medium, High и Low. Режим 
выбирается, когда переключатель отпущен. 
(Обратите внимание: Moonlight и Turbo не входят в 
Плавное увеличение и уменьшение
В выключенном состоянии: поверните 
переключатель по часовой стрелке, чтобы 
увеличить сохраненный в памяти уровень яркости 
до самого высокого (высокий режим) в 
разрешенных условиях. Соответствующая сетка 
уровня яркости контроллера яркости будет мигать, 
чтобы уведомить, когда яркость достигнет своего 
максимального значения. поверните переключатель 
против часовой стрелки, чтобы уменьшить уровень 
яркости, пока он не перейдет в режим лунного 
света. Соответствующая сетка уровня яркости 
контроллера яркости будет мигать, чтобы 
уведомить, когда яркость достигнет минимального 
значения. См. Рисунок 10-1.
Во включенном состоянии: поверните 
переключатель по часовой стрелке, чтобы 
увеличить сохраненный в памяти уровень яркости 
до самого высокого (турбо-режим) в разрешенных 
условиях. Соответствующая сетка уровня яркости 
контроллера яркости будет мигать, чтобы 
уведомить, когда яркость достигнет своего 
максимального значения. поверните переключатель 
против часовой стрелки, чтобы уменьшить уровень 
яркости, пока он не перейдет в режим лунного 
света. Соответствующая сетка уровня яркости 
контроллера яркости будет мигать, чтобы 
уведомить, когда яркость достигнет минимального 
значения. См. Рисунок 10-2.
В Seeker 4 Pro есть длинный (9 минут) и короткий (3 
минуты) таймер, когда свет нужно автоматически 
выключать. Когда свет включен, дважды нажмите и 
удерживайте переключатель под текущим уровнем 
яркости, чтобы получить доступ к настройкам 
таймера. Однократное мигание открывает доступ к 
короткому таймеру, а два мигания — к длинному 
таймеру. Свет автоматически выключится, когда 
таймер отработает свой ход.
4.     Как пользоваться кобурой, см. рис. 12.
Разблокировка в один шаг: при извлечении 
фонарика из кобуры фонарь автоматически быстро 
разблокируется. Индикаторы на приборной панели 
отобразят запомненный уровень яркости и 
оставшийся уровень заряда батареи, а затем 
погаснут через 5 секунд. Фонарик можно включить 
напрямую одним нажатием в течение 10 секунд 
после выключения индикаторов на приборной панели.
Блокировка в один шаг: когда фонарь выключен, он 
будет заблокирован, если положить его обратно в 
5.     Как использовать фиксирующую скобу, см. 
Начните с использования инструментов для 
пробивки отверстий в стене или деревянной доске, 
затем вставьте дюбели. Далее, снимите наклейку 3M 
на задней стороне крепежного кронштейна и 
совместите ее с отверстием на стене. Наконец, 
закрепите кронштейн на месте, закрутив винты.
(Примечание: Пожалуйста, приклейте клейкую 
наклейку 3 м на плоскую и гладкую стену или панель 
6.     Как вынуть вертикальный чехол из 
крепежного кронштейна, смотрите на Рисунке 14.
Прижмите вертикальный чехол к крепежному 
кронштейну, затем потяните его вверх и извлеките из 
7.     Индикаторы приборной панели:
Индикаторы уровня яркости, см. Рисунок 15-1.
Индикаторы уровня заряда батареи, см. рис. 15-2.
Diccionario multilingüe, consulte la Tabla 3.
1.     Parámetros del producto, consulte la Tabla 1 y la 
2.     Instrucciones de uso de la siguiente manera:
Retire la película aislante antes de usar, consulte 
Carga, consulte la Figura 2.
Mientras se carga, los indicadores de nivel de batería en 
la pantalla se iluminarán dinámicamente. Una vez que 
esté completamente cargada, todos los indicadores de 
nivel de batería se encenderán.
Bloqueo, consulte la Figura 3.
Después de apagar la alimentación, se bloqueará 
automáticamente si no se realiza ninguna operación 
dentro de los 10 segundos posteriores al apagado de los 
indicadores. En el modo de bloqueo, al presionar el 
interruptor lateral se mostrará el nivel de batería 
2.4 Desbloqueo, consulte la Figura 4.
Para desbloquear la linterna, gire el interruptor más de 
90 grados en cualquier dirección o mantenga 
presionado el botón durante aproximadamente 1 
segundo hasta que la linterna entre en el modo luz de 
luna. Una vez desbloqueado, los indicadores de brillo y 
nivel de batería mostrarán el nivel de brillo almacenado 
y el nivel de batería restante, respectivamente.
3.     Mientras está desbloqueado:
Encender/apagar, consulte la Figura 5.
Presione el interruptor para encenderlo/apagarlo. 
Cuando la luz está encendida, volverá al nivel de brillo 
memorizado. (El modo alto y el brillo más alto se 
memorizarán como modo alto. El modo medio y el nivel 
de brillo más alto se memorizarán automáticamente 
como modo memorizado después del apagado, y 
después de un minuto se memorizarán como modo 
medio. El nivel de brillo más bajo que el modo medio se 
memorizará automáticamente como modo memorizado 
Modo de luz de luna, consulte la figura 6.
Mientras está apagado, mantenga presionado el 
interruptor durante 1 segundo para ingresar al modo de 
Modo Turbo, consulte la Figura 7.
Presione rápidamente el interruptor dos veces para 
ingresar al modo Turbo, presione dos veces nuevamente 
para volver al modo memorizado.
Modo Estroboscópico, consulte la Figura 8.
Presione rápidamente el interruptor tres o más veces 
para ingresar al modo estroboscópico. Mantenga 
presionado para salir del modo.
Cambie el nivel de brillo, consulte la figura 9.
Mientras está encendido, presione y mantenga 
presionado el interruptor y automáticamente pasará por 
el modo Bajo, Medio, Alto y Bajo. El modo se selecciona 
cuando se suelta el interruptor. (Tenga en cuenta: luz de 
luna y Turbo no están en el ciclo automático).
Creciente y decreciente continuo
Mientras está apagado: gire el interruptor en el 
sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de 
brillo memorizado al máximo (modo alto) en las 
condiciones permitidas. La cuadrícula de nivel de brillo 
correspondi ente del controlador de brillo parpadeará 
para notificar cuando el brillo alcance su configuración 
más alta. gire el interruptor en sentido contrario a las 
agujas del reloj para disminuir el nivel de brillo hasta 
que entre en el modo luz de luna. La cuadrícula de nivel 
de brillo correspondi ente del controlador de brillo 
parpadeará para notificar cuando el brillo alcance su 
configuración más baja. Consulte la Figura 10-1.
Mientras está encendido: gire el interruptor en el 
sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de 
brillo memorizado al máximo (modo Turbo) en las 
condiciones permitidas. La cuadrícula de nivel de brillo 
correspondiente del controlador de brillo parpadeará 
para notificar cuando el brillo alcance su configuración 
más alta. gire el interruptor en sentido contrario a las 
agujas del reloj para disminuir el nivel de brillo hasta que 
entre en el modo luz de luna. La cuadrícula de nivel de 
brillo correspondiente del controlador de brillo 
parpadeará para notificar cuando el brillo alcance su 
configuración más baja. Consulte la Figura 10-2.
Temporizador, consulte la Figura 11.
La Seeker 4 Pro tiene un temporizador largo (9 minutos) y  
corto (3 minutos) cuando la luz debe apagarse 
automáticamente. Cuando la luz esté encendida, presione 
dos veces y mantenga presionado el interruptor bajo el 
nivel de brillo actual para acceder a la configuración del 
temporizador. Un solo parpadeo accede al temporizador 
corto mientras que dos parpadeos acceden al temporizador 
largo. La luz se apagará automáticamente cuando el 
temporizador siga su curso.
4.     Cómo utilizar la funda, consulte la Figura 12.
Desbloqueo en un solo paso: al retirar la linterna de la 
funda, la linterna se desbloqueará rápidamente de forma 
automática. Los indicadores en el tablero mostrarán el 
nivel de brillo memorizado y el nivel de batería restante y 
luego se apagarán después de 5 segundos. La linterna se 
puede encender directamente con una sola pulsación 
dentro de los 10 segundos después de que los indicadores 
Bloqueo de un paso: cuando la linterna está apagada, se 
bloqueará si se vuelve a colocar en la funda.
5.     Cómo utilizar el soporte de fijación, consulte la 
Comience usando herramientas para hacer agujeros en la 
pared o en la tabla de madera, luego inserte los tornillos 
de expansión. A continuación, retire la etiqueta adhesiva 
3M de la parte posterior del soporte de fijación y alinéelo 
con el orificio de la pared. Por último, fije el soporte en su 
lugar atornillando los tornillos.(Nota: pegue la etiqueta 
adhesiva 3M en una pared plana y lisa o en el panel del 
6.    Cómo sacar la funda vertical del soporte de fijación, 
Presione la funda vertical contra el soporte de fijación, 
luego tire hacia arriba y hacia afuera del soporte de 
7.     Tablero de indicadores:
Indicadores de nivel de brillo, consulte la Figura 15-1.
Indicadores de nivel de batería, consulte la Figura 15-2.
Dicționar multilingv, a se vedea Table 3.
Specificatiile produsului, vezi Tabel 1 si Tabel 2.
Indepartati filmul de protectie inainte de prima utilizare, 
Incarcare, vezi Figura 2.
In timpul incarcarii indicatoarele vor fi iluminate dinami. Dupa ce 
incarcarea este terminata, toate indicatoarele vor ramane aprinse.
Dupa orpire, lanterna se va bloca automat in 10sec dupa ce 
indicatoarele se sting. In modul blocat, la apasarea butonului se vor 
aprinde indicatoare de tensiune.
Deblocare, vezi Figura 4.
Pentru deblocare rotiti butonul mai mult de 90grade in orice directie 
sau apasati si mentineti apasat butonul pentru mai mult de 1sec pana 
ce lanterna porneste pe modul moonlight. Dupa deblocare 
indicatoarele vor afisa nivelul bateriei si nivelul de iluminare memorat. 
Pornire / Oprire, vezi Figura 5.
Apasati pe buton pentru a aprinde / opri lanterna. Dupa ce lanterna 
este pornita aceasta va folosi ultimul mod utilizat. Modul mare si 
modurile superioare acestuia vor fi memorate ca modul mare; modul 
mediu si modurile superioare acestuia vor fi memorate ca atare, dupa 
ce lanterna sta oprita mai mult de 1 minut acesta vor fi memorate ca 
modul mediu. Toate modurile mai mici ca modul mediu vor fi 
Modul moonlight, vezi Figura 6.
Din modul oprit apasati si mentineti apasat butonul pentru o secunda.
Modul Turbo, vezi Figura 7.
Apasati rapid dublu-click pe buton pentru a accesa modul turbo, 
apasati din nou dublu-click pentru a reveni la modul folosit anterior.
Stroboscop, vezi Figura 8.
Apasati rapid de 3 ori butonuil pentru a accesa modul stroboscop. 
Apasati scurt sau lung pentru a iesi din modul stroboscop.
Schimbare nivel luminare, vezi Figura 9.
Din modul pornit apasati si mentineti apasat butonul pentru a trece 
ciclic prin toate modurile Mic, Mediu, Mare, Mic etc. Modul este 
selectat atunci cand eliberati butonul. (Va rugam retineti ca modurile 
moonlight si turbo nu sunt incluse in acest ciclu)
Reglare in pasi mici intensitate (dimmer) 
In mod oprit: Rotiti butonul spre dreapta pentru a creste intensitatea 
(mod maxim: MARE). Rotiti butonul spre stanga pentru a scadea 
nivelul de iluminare. Indicatorul de nivel se va aprinde atunci cand 
sunt atinse modurile minim si maxim. Vezi Figura 10-1.
In mod pornit: Rotiti butonul spre dreapta pentru a creste 
intensitatea (mod maxim: TURBO). Rotiti butonul spre stanga pentru a 
scadea nivelul de iluminare. Indicatorul de nivel se va aprinde atunci 
cand sunt atinse modurile minim si maxim. Vezi Figura 10-2.
Mod timer, vezi Figura 11.
Lanterna are setata doi timpi de oprire automata 9 min si 3 min. 
Atunci cand lanterna este pornita apasati dublu click si mentineti 
apasat butonul pentru a accesa modul timmer. Un flash inseamna 
3min, doua flash-uri 9min. Lanterna se va opri dupa expirarea 
timpului setat (3 sa 9 min).
Folosirea husei, vezi Figura12.
Deblocare rapida: Atunci cand scoateti lanterna din husa aceasta se 
ba debloca automat. Indicatoarele led se vor aprinde pentru 5 
secunde. Lanterna va ramane deblocata 15 secunde de la scoaterea 
Blocare rapida: Daca lanterna este oprita aceasta se va bloca 
automat la introducerea in husa.
Folosirea suportului de fixare, vezi Figura13.
Incepeti prin a folosi unelte pentru a face gauri in perete sau intr-o 
placa de lemn, apoi introduceti suruburile de expansiune. Dupa 
aceea, indepartati abtibildul adeziv 3M de pe spatele suportului de 
fixare si aliniati-l cu gaura de pe perete. In final, securizati suportul in 
loc prin a insuruba suruburile.(Notă ă ă ă ț: V  rug m s  lipi i autocolantul 
adeziv 3M pe un perete plat  i neted sau pe un panou de maș șină)
6.     Cum se scoate furtunul vertical din suportul de fixare, a se 
Ap sa i ă ți husa vertical  de suportul de fixare, apoi trage i-o în sus ă ț ș
scoateți-o din suportul de fixare.
Nivel intensitate luminoasa, vezi Figura 15-1.
Nivel incarcare acumulator, vezi Figura 15-2.
Багатомовний словник див. Table 3.
Характеристики виробу, див. Таблицю 1 і 
Інструкції з експлуатації наведені нижче: 
Зніміть ізоляційну плівку перед 
використанням, див. Малюнок 1.
Заряджання, див. Малюнок 2.
Під час заряджання індикатори рівня заряду 
акумулятора на панелі управління будуть почерговоо 
підсвічуватися. Після повного заряджання всі 
індикатори рівня заряду акумулятора засвітяться 
Блокування, див. Малюнок 3.
Після вимкнення пристрій автоматично заблокується, 
якщо протягом 10 секунд після вимкнення індикаторів 
не буде виконано жодної операції. У режимі 
блокування натискання бічного перемикача покаже 
залишковий рівень заряду батареї.
Розблокування, див. Малюнок 4.
Для розблокування поверніть перемикач більш ніж на 
90 градусів в будь-якому напрямку або натисніть і 
утримуйте кнопку близько 1 секунди, поки ліхтарик не 
перейде в режим "Місячне світло". Після розблокування 
індикатори яскравості та рівня заряду батареї будуть 
відображати збережений рівень яскравості та 
залишковий рівень заряду батареї відповідно.
Увімкнення/вимкнення, див. Малюнок 5.
Натисніть перемикач, щоб увімкнути/вимкнути 
ліхтарик. Коли світло увімкнеться, воно повернеться 
до збереженого рівня яскравості. ( Режим високого 
рівня яскравості (High) і вище запам'ятовується як 
режим високого рівня яскравості (High). Режим 
помірного рівня яскравості (Medium) і вище буде 
автоматично збережено в якості такого, що 
запам'ятовується після вимкнення, а через одну 
хвилину він буде запам'ятовуватися як режим 
помірного рівня яскравості (Medium). Рівень 
яскравості, нижчий за середній, після вимкнення 
автоматично зберігається як режим, що 
Режим "Місячне світло", див. Малюнок 6.
У вимкненому стані натисніть і утримуйте перемикач 
протягом 1 секунди, щоб увійти в режим "Місячне 
Швидко двічі натисніть перемикач, щоб увійти в 
режим Турбо, двічі натисніть ще раз, щоб 
повернутися до режиму, який був збережений у 
Стробоскоп, див. Малюнок 8.
Швидко натисніть перемикач три рази або більше, 
щоб увійти в режим Стробоскопа. Натисніть або 
натисніть і утримуйте перемикач, щоб вийти з 
Зміна рівня яскравості, див. Малюнок 9.
Увімкнувши пристрій, натисніть і утримуйте 
перемикач, і він автоматично перемикатиметься між 
режимами низької, середньої, високої та низької 
яскравості. Режим буде обрано, якщо відпустити 
перемикач. (Зверніть увагу: режими "Місячне світло" 
і "Турбо" не входять до автоматичного циклу).
Плавне збільшення та зменшення 
У вимкненому стані: Поверніть перемикач за 
годинниковою стрілкою, щоб у дозволених межах 
збільшити збережений рівень яскравості до 
найвищого (режим високої яскравості). Відповідна 
шкала рівня яскравості на регуляторі яскравості 
блиматиме, сповіщаючи про досягнення найвищого 
рівня яскравості. Повертайте перемикач проти 
годинникової стрілки, щоб зменшити рівень 
яскравості, доки не перейдете в режим "Місячне 
світло". Відповідна шкала рівня яскравості на 
регуляторі яскравості почне блимати, сповіщаючи 
про досягнення найнижчого рівня яскравості. Див. 
В увімкненому стані: Поверніть перемикач за 
годинниковою стрілкою, щоб збільшити збережений 
рівень яскравості до найвищого (режим Турбо) у 
дозволених межах. Відповідна шкала рівня 
яскравості на регуляторі яскравості блиматиме, 
сповіщаючи про досягнення найвищого значення 
яскравості. Повертайте перемикач проти 
годинникової стрілки, щоб зменшити рівень 
яскравості, доки не перейдете в режим "Місячне 
світло". Відповідна шкала рівня яскравості на 
регуляторі яскравості почне блимати, сповіщаючи 
про досягнення найнижчого значення яскравості. 
Прилад Seeker 4 Pro має довгий (9 хвилин) і 
короткий (3 хвилини) таймер для автоматичного 
вимкнення. Коли ліхтарик увімкнений, двічі 
натисніть і утримуйте перемикач у поточному рівні 
яскравості, щоб отримати доступ до налаштувань 
таймера. Одне натискання відкриває доступ до 
короткого таймера, а два натискання - до довгого. 
Ліхтарик автоматично вимкнеться, коли спливе час 
Як користуватися чохлом, див. Малюнок 12.
Розблокування в один крок: При витяганні ліхтарика 
з чохла, він швидко розблокується автоматично. 
Індикатори на панелі управління покажуть 
збережений рівень яскравості і залишковий рівень 
заряду батареї, а потім вимкнуться через 5 секунд. 
Ліхтарик можна увімкнути безпосередньо одним 
натисканням протягом 10 секунд після вимкнення 
індикаторів на панелі управління.
Блокування в один крок: Коли ліхтарик вимкнений, 
він буде заблокований, якщо покласти його назад в 
Як користуватися фіксувальною скобою, див. 
Почніть з того, що за допомогою інструментів 
зробіть отвори в стіні або дерев'яній дошці, а потім 
вставте гвинти. Далі зніміть наклейку 3М на 
зворотному боці кріпильного кронштейна і 
вирівняйте з отвором на стіні. Нарешті, закріпіть 
     製品仕様はTable1及びTable2をご参照ください。
使用前に絶縁フィルムを取り外します。Figure1をご参照く
充電中はダッシュボードのバッテリーインジケーターが点灯
します。完全に充電されると、すべてのバッテリーインジケー
ロックについてはFigure3をご参照ください。
オフになっている場合、インジケーターが消灯してから10秒間
使用しないと自動的にロックされます。ロックアウトモード中
にサイドスイッチを押すとバッテリー残量が表示されます。
ロック解除についてはFigure4をご参照ください。
ロックを解除するには、スイッチを任意の方向に90度以上回
転させるか、懐中電灯がムーンライトモードになるまでボタン
を約1秒間押し続けます。ロックが解除されると、輝度インジ
ケーターとバッテリーインジケーターに、記憶されている輝度
オン/オフを切り替えます。Figure5をご参照ください。
スイッチを押して、オン/オフを切り替えます。点灯させると、記
憶された明るさに戻ります。(Highモード以上の明るさは、
Highモードとして記憶されます。中モード以上の明るさは、消
灯後、自動的に記憶され、1分後に中モードとして記憶されま
す。中モードより低い輝度レベルは、電源を切った後、自動的
ムーンライトモードについてはFigure6をご参照ください。
オフになっている場合、スイッチを1秒間押し続けると、ムー
ターボモードについてはFigure7をご参照ください。
スイッチをすばやく2回押すとターボモードに入り、もう一度2回
ストロボモードについてはFigure8をご参照ください。
スイッチを3回以上すばやく押すと、ストロボモードに入ります。
1回または長押ししてストロボモードを終了します。
輝度レベルの変更、Figure9をご参照ください。
オフになっている場合、スイッチを長押しすると、低、中、高、低
のモードが自動的に切り替わります。指を離すとモードが選択
されます。(ムーンライトモードとストロボモードを除く)
オフになっている場合:ノブスイッチを時計回りに回転させると、
最大の明るさレベル(高モード)までランプアップします。最高
輝度に達すると、明るさコントローラーの対応する輝度レベル
グリッドが点滅し、注意を促します。スイッチを反時計回りに回
転させると、ムーンライトモードになるまで輝度レベルを下げま
す。最低輝度に達すると、明るさコントローラーの対応する輝度
レベルグリッドが点滅し、注意を促します。Figure10-1をご参照
オンになっている場合:ノブスイッチを時計回りに回転させると
、最大の明るさレベル(ターボモード)までランプアップします。
現在の最高輝度に達すると、明るさコントローラーの対応する
輝度レベルグリッドが点滅し、注意を促します。スイッチを反時
計回りに回転させると、ムーンライトモードになるまで輝度レベ
ルを下げます。最低輝度に達すると、明るさコントローラーの対
応する輝度レベルグリッドが点滅し、注意を促します。Figure
タイマーについてはFigure11をご参照ください。
Seeker4Proには、ライトを自動的にオフにしたい場合、長時間
(9分)および短時間(3分)のタイマーがあります。ライトが点灯
している状態で、現在の明るさレベルの下にあるノブスイッチ
をダブルクリックしたままにすると、タイマー設定にアクセスで
きます。1回の点滅で短いタイマーに、2回の点滅で長いタイマ
ーにアクセスできます。タイマーが終了すると、ライトは自動的
     ホルスターの使用方法についてはFigure12をご参照ください。
ワンステップロック解除:Seeker4Proをホルスターから取り外
すと、ロックが自動的に即座に解除されます。ダッシュボードの
インジケーターは、記憶された輝度レベルとバッテリー残量レ
ベルを表示して、5秒後に消灯します。Seeker4Proは、ダッシュ
ボードのインジケーターがオフになってから10秒以内に、1回
ワンステップロック:懐中電灯が消灯している際にホルスターに
     固定ブラケットの使用方法についてはFigure13をご参照く
まず、工具を使用して壁または木の板に穴を開け、拡張ボルト
を挿入します。次に、固定ブラケットの背面にある3M粘着ステッ
カーを剥がし、壁の穴に合わせます。最後に、ボルトを締めてブ
ラケットを所定の位置に固定します。(注意:3M粘着ステッカー
は平らで滑らかな壁または車のパネルに貼り付けてください。)
6.垂直ホステルを固定ブラケットから取り外す方法については、
垂直ホルスターを固定ブラケットに押し付けてから、引き上げ
輝度レベルインジケータについては、Figure15-1をご参照
バッテリインジケータについては、Figure15-2をご参照く
다른 언어로 해당 단어를 확인하시려면 Table 3를 참고해 주세요.
제품 사양 및 제원은 Table 1과 Table 2를 참고해 주세요.
사용 전, 절연 필름을 제거해 주세요, Figure 1 참조.
충전 중에는 대시보드의 배터리 인디케이터가 켜지고 완충되면 
라이트를 끈 후 10초 이내에 어떠한 조작도 하지 않는다면 
자동으로 잠금 모드에 진입합니다. 잠금 모드에서 측면 스위치를 
잠금 모드를 해제하려면 스위치를 아무 방향으로 90도 이상 
돌리거나 라이트가 문라이트 모드로 전환될 때까지 버튼을 약 1
초간 길게 누릅니다. 잠금이 해제되면, 이전 사용 시 저장되었던 
스위치를 눌러 켜거나 끕니다. 전원을 다시 켜면 저장되었던 
밝기로 켜집니다. (하이 모드 이상의 밝기는 하이 모드로 
기억됩니다.). 전원이 꺼지면, 미디엄 모드 이상의 밝기는 
자동으로 메모리 모드로 저장되며, 1분 후에는 미디엄 모드로 
기억됩니다. 미디엄 모드보다 낮은 밝기 레벨은 꺼진 후 메모리 
라이트가 꺼져있는 상태에서, 스위치를 1초간 길게 누르면 
스위치를 빠르게 두 번 눌러 터보 모드로 전환하고, 다시 두 번 
스위치를 빠르게 세 번 이상 눌러 스트로브 모드로 진입합니다. 
라이트가 켜져 있는 상태에서, 스위치를 길게 눌러 로우, 미디엄, 
하이 그리고 다시 로우 순으로 순차 변경하며, 버튼에서 손을 
떼어 원하는 모드를 선택합니다.(참고: 문라이트와 터보 모드 
스텝리스 밝기 조절(라이트 강약조절이 부드럽게 변경 됨)
라이트가 꺼져 있는 상태에서: 스위치를 시계 방향으로 돌려 
저장된 밝기 레벨을 최대(하이 모드)로 높입니다. 밝기 
컨트롤러의 레벨 그리드가 최고로 올라가며 이를 표시해줍니다. 
스위치를 시계 반대 방향으로 돌려 달빛 모드로 들어갈 때까지 
밝기를 낮춥니다. 밝기 컨트롤러의 밝기 레벨 그리드가 깜박이며 
최저 모드라는 것을 표시해줍니다. Figure 10-1 참조
라이트가 켜져 있는 상태에서:스위치를 시계 방향으로 돌려 
저장된 밝기 레벨을 최대(터보 모드)로 높입니다. 밝기 
컨트롤러의 밝기 레벨 그리드가 깜박이며 밝기가 최고 모드라는 
것을 표시해줍니다. 스위치를 시계 반대 방향으로 돌려 문라이트 
모드로 들어갈 때까지 밝기를 낮춥니다. 밝기 컨트롤러의 밝기 
레벨 그리드가 깜박이며 밝기가 최저 모드라는 것을 
Seeker 4 Pro에는 자동으로 라이트를 끄게 하는 긴(9분) 
타이머와 짧은(3분) 타이머 기능이 있습니다. 라이트가 켜진 
상태에서, 스위치를  2회 누른체 유지하면 타이머 설정에 
진입하게 됩니다. 한 번 깜박이면 짧은 타이머에, 두 번 깜박이면 
긴 타이머에 진입했을을 나타냅니다. 설정을 한 뒤 시간이 
 자동 잠금 해제: 홀스터에서 제품을 꺼내면 자동으로 라이트 
잠금 해제가 되며, 대시보드의 인디케이터는 저장된 밝기 레벨과 
배터리량을 나타내고 5초 뒤에 꺼집니다. 대시보드 인디케이터가 
꺼진 후 10초 이내에 스위치를 한 번만 누르면 
자동 잠금: 라이트가 꺼져있는 상태에서, 홀스터에 넣으면 
고정 브래킷의 사용 방법, Figure 13 참조.
공구를 사용하여 벽이나 나무 보드에 구멍을 뚫은 다음 확장 
나사를 넣습니다. 다음으로 고정 브라켓 뒷면의 3M 양면테이프 
필름을 제거 후 벽의 구멍에 맞춥니다. 마지막으로 나사를 조여 
브라켓을 고정합니다.(참고: 3M 접착 스티커는 평평하고 
6.     고정 브라켓에서 수직 홀스터를 분리하는 방법, Figure 14 참조.
수직 홀스터를 고정 브라켓에 대고 누른 다음 고정 브래킷을 위로 
밝기 인디케이터, Figure 15-1 참조.
배터리량 표시기, Figure 15-2 참조.
พจนานุกรมหลายภาษา โปรดดู Table 3
พารามิเตอร์ผลิตภัณฑ์ โปรดดู Table 1 และ Table 2 
ถอนแผ่นฉนวนออกก่อนใช้งาน โปรดดู   Figure 1
วิธีการชาร์จ โปรดดู   Figure 2
ขณะชาร์จ สถานะแบตเตอรี่จะแสดงบนหน้าปัดแบบไดนามิก 
และไฟจะสว่างทั้งหมดเมื่อแบตเตอรี่ชาร์จเต็ม
ล็อกเอาต์ โปรดดู Figure 3
หลังจากปิดเครื่องจะเข้าสู่โหมดล็อกเอาต์อัตโนมัติเมื่อไม่ได้ใช้
งานภายใน 10 วินาทีหลังจากจอแสดงสถานะดับลง เมื่ออยู่ใน
โหมดล็อกเอาต์ กดสวิตซ์ด้านข้างเพื่อแสดงสถานะแบตเตอรี่คง
เพื่อปลดล็อกให้หมุนสวิตซ์มากกว่า 90 องศาในทิศทางใดก็ได้ 
หรือกดปุ่มค้างไว้ประมาณ 1 วินาทีจนไฟฉายเข้าสู่โหมด
แสงจันทร์เมื่อปลดล็อกแล้วความสว่างและสถานะแบตเตอรี่จะ
แสดงโหมดไฟและสถานะแบตเตอรี่คงเหลือที่จดจาไว้
เปิด ปิดไฟฉาย โปรดดู  Figure 5/    
กดสวิตซ์เพื่อเปิด/ปิด ในขณะที่เครื่องเปิดอยู่มันจะกลับไปสู่โหมด
(โหมดความสว่างสูงและระดับความสว่างที่สูงกว่าจะถูกจดจาใน
โหมดความสว่างสูง โหมดความสว่างกลางและระดับความสว่าง
ที่สูงกว่าจะบันทึกในโหมดการจาจดหลังจากปิดเครื่อง หลังจาก
ปิดเครื่องเป็นเวลา 1 นาทีจะถูกจดจาเป็นโหมดความสว่างกลาง 
และโหมดความสว่างที่ระดับต่ากว่าความสว่างกลางจะถูกบันทึก
ในโหมดจดจาอัตโนมัติหลังจากปิดเครื่อง)
โหมดแสงจันทร์  โปรดดู Figure 6
ในสถานะปิดไฟฉาย กดค้างไว้ 1 วินาทีจะเข้าสู่โหมดแสงจันทร์
โหมดเทอร์โบ โปรดดู Figure 7   
คลิกสองครั้งอย่างรวดเร็วจะเข้าสู่โหมดเทอร์โบ  คลิกสองครั้งอีก
ครั้งจะกลับไปความสว่างหน่วยความจา
โหมดไฟกระพริบ โปรดดู Figure 8
กดปุ่มครั้งสามขึ้นไปอย่างรวดเร็วจะเข้าสู่โหมดไฟกระพริบ และ
กดปุ่มค้างไว้เพื่อออกจากโหมด
ปรับระดับความสว่าง โปรดดู Figure 9 
ขณะเปิดเครื่อง กดสวิตซ์ค้างไว้ และระดับความสว่างจะเปลี่ยนเป็น
ลูปดังต่อไปนี้ สว่างต่า สว่างกลาง สว่างสูง และสว่างต่า จะเลือก
ระดับนั้น ๆ โดยการปล่อยปุ่มออก (หมายเหตุ: โหมดแสงจันทร์และ
เทอร์โบจะไม่อยู่ในลูปนี้)
เพิ่ม/ลดการหรี่แสงแบบ stepless:
ขณะปิดเครื่อง: หมุนสวิตช์ตามเข็มนาฬิกาเพื่อเพิ่มระดับความ
สว่างที่จดจาไว้เป็นระดับสูงสุด (โหมดสว่างสูง) ในสภาวะที่
อนุญาต ตารางระดับความสว่างที่สอดคล้องกันของตัวควบคุม
ความสว่างจะกะพริบเพื่อแจ้งเมื่อความสว่างถึงการตั้งค่าสูงสุด หมุน
สวิตช์ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อลดระดับความสว่างจนกว่าจะเข้าสู่โหมด
แสงจันทร์ ตารางระดับความสว่างที่สอดคล้องกันของตัวควบคุม
ความสว่างจะกะพริบเพื่อแจ้งเมื่อความสว่างถึงการตั้งค่าต่าสุด  
ขณะเปิดเครื่อง: หมุนสวิตช์ตามเข็มนาฬิกาเพื่อเพิ่มระดับความ
สว่างที่จดจาไว้เป็นระดับสูงสุด (โหมด เทอร์โบ) ในสภาวะที่
อนุญาต ตารางระดับความสว่างที่สอดคล้องกันของตัวควบคุม
ความสว่างจะกะพริบเพื่อแจ้งเตือนเมื่อความสว่างถึงการตั้งค่า
สูงสุด หมุนสวิตช์ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อลดระดับความสว่างจนกว่าจะ
เข้าสู่โหมดแสงจันทร์ ตารางระดับความสว่างที่สอดคล้องกันของตัว
ควบคุมความสว่างจะกะพริบเพื่อแจ้งเมื่อความสว่างถึงการตั้งค่าต่า
การตั้งเวลา โปรดดู Figure11
Seeker 4 Pro มีการ ั้งเวลาแบบยาว (9 นาที) และแบบสั้น (3 ต
นาที) เมื่อไฟฉายจาเป็นต้องปิดอัตโนมัติขณะที่เปิดไฟกดสวิตซ์
สองครั้งและค้างไว้ภายในระดับความสว่างปัจจุบันเพื่อเข้าสู่การตั้ง
ค่าตั้งเวลา ไฟจะกระพริบหนึ่งครั้งเมื่อเข้าสู่การตั้งเวลาแบบสั้น และ
กระพริบสองครั้งเมื่อเข้าสู่การตั้งเวลาแบบยาว และไฟฉายจะปิด
เครื่องอัตโนมัติเมื่อครบเวลา
การใช้ซองหนัง โปรดดู Figure 12
ปลดล็อคอย่างรวดเร็ว: เอาไฟฉายออกจากซองหนัง ไฟฉายจะ
ปลดล็อคโดยอัตโนมัติ ไฟแผงหน้าปัดแสดงความสว่างหน่วยความ
จาและแบตเตอรี่ที่เหลืออยู่ ไฟจะดับลงหลังจะ 5 วินาที กดครั้งเดียว
ภายใน 10 วินาทีหลังจากปิดแดชบอร์ดสามารถเปิดได้โดยตรง
ล็อคอย่างรวดเร็ว:ใส่ไฟฉายในสถานะปิดกลับไปที่ซองหนังและจะล็อค
วิธีใช้โครงยึด โปรดดู Figure 13
เริ่มต้นด้วยการใช้เครื่องมือเจาะรูที่ผนังหรือแผ่นไม้ จากนั้นใส่สกรู
ขยาย ถัดไปลอกสติกเกอร์กาว 3M ที่ด้านหลังออก และจัดให้ตรง
กับรูบนผนัง สุดท้ายยึดให้เข้าที่ด้วยการขันสกรู(หมายเหตุ: กรุณา
ติดสติกเกอร์กาว 3M บนผนังหรือพื้นผิวรถที่แบนและเรียบ)
วิธีถอด Hoslter แนวตั้งออกจากโครงยึด โปรดดู Figure 14
กด Hoslter แนวตั้งลงกับโครงยึด จากนั้นดึงขึ้นจากโครงยึด 
คาอธิบายไฟแสดงสถานะแผงหน้าปัด
ไฟแสดงสถานะความสว่าง โปรดดู Figure 15-1
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ โปรดดู Figure 15-2
ictionnaire multi-langues, voir Table 3.
1.   Caractéristiques du produit, voir Table 1 et Table 2.
2.   Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1 Retirer le film isolant, voir Figure 1.
2.2 En charge, voir Figure 2. 
Pendant la charge, les indicateurs de niveau de batterie s'allument 
de manière dynamique. Une fois que la batterie est complètement 
chargée, tous les indicateurs de niveau de batterie s'allument.
2.3 Verrouillage, voir Figure 3.
Une fois éteinte, la lampe se verrouille automatiquement si aucune 
opération n'est effectuée pendant les 10 secondes qui suivent 
l'extinction des voyants. En mode verrouillage, une pression sur 
l'interrupteur latéral permet d'afficher le niveau de batterie restant.
2.4 Déverrouillage, voir Figure 4.
Pour déverrouiller, tourner l'interrupteur de plus de 90 degrés dans 
n'importe quelle direction, ou appuyer sur le bouton et maintenir-le 
enfoncé pendant environ 1 seconde jusqu'à ce que la lampe passe 
en mode Luciole. Une fois la lampe déverrouillée, les indicateurs de 
luminosité et de batterie affichent respectivement le niveau de 
luminosité mémorisé et le niveau de batterie restant.
3.   À l'état déverrouillage :
3.1 Allumer/Éteindre la lampe, voir Figure 5.
Appuyer sur l'interrupteur pour l'allumer ou l'éteindre. Lorsque la 
lampe est allumée, elle revient au niveau de luminosité mémorisé. Le 
mode Haut et les luminosités supérieures seront mémorisés en tant 
que mode Haut. Le mode moyen et les luminosités supérieures 
seront automatiquement enregistrés comme mode mémorisé après 
extinction, et après une minute ils seront mémorisés comme mode 
moyen. Le niveau de luminosité inférieur au mode moyen sera 
automatiquement enregistré comme mode mémorisé après 
3.2 Mode Luciole, voir Figure 6.
Lampe éteinte, appuyer sur l'interrupteur et maintenir-le enfoncé 
pendant 1 seconde pour passer en mode Luciole.
3.3 Mode Turbo, voir Figure 7.
Appuyer rapidement deux fois sur l'interrupteur pour passer en mode 
Turbo, appuyer de nouveau deux fois pour retourner au mode 
3.4 Stroboscope, voir Figure 8.
Appuyer rapidement sur l'interrupteur trois fois ou plus pour passer 
en mode Stroboscope. Appuyer ou appuyer et maintenir enfoncé pour 
3.5 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 9.
Lorsque la lampe est allumée, appuyer et maintenir l'interrupteur 
latéral pour  automatiquement faire défiler les modes Faible, Moyen, 
Haut et Faible. Le mode est sélectionné lorsque l'interrupteur latéral 
est relâché. (Remarque : les modes luciole et Turbo ne font pas 
partie du cycle automatique.)
3.6 Augmentation et diminution de la luminosité en continu 
Lorsque la lampe est éteinte : Tourner l'interrupteur dans le sens 
des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau de luminosité 
mémorisé jusqu'au niveau le plus élevé (mode Haut) dans les 
conditions autorisées. Le niveau de luminosité correspondant du 
contrôleur de luminosité clignote pour signaler que la luminosité 
atteint son niveau le plus élevé. Tourner l'interrupteur dans le sens 
inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le niveau de 
luminosité jusqu'à ce que la lampe passe en mode Luciole. Le niveau 
de luminosité correspondant du contrôleur de luminosité clignote 
pour signaler que la luminosité atteint son niveau le plus bas. Voir 
Lorsque la lampe est allumée : Tourner l'interrupteur dans le sens 
des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau de luminosité 
mémorisé jusqu'au niveau le plus élevé (mode Turbo) dans les 
conditions autorisées. Le niveau de luminosité correspondant du 
contrôleur de luminosité clignote pour signaler que la luminosité 
atteint son niveau le plus élevé. Tourner l'interrupteur dans le sens 
inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le niveau de 
luminosité jusqu'à ce que la lampe passe en mode Luciole. Le niveau 
de luminosité correspondant du contrôleur de luminosité clignote 
pour signaler que la luminosité atteint son niveau le plus bas. Voir 
3.7 Minuterie, voir Figure 11.
La lampe de poche Seeker 4 Pro dispose d'une minuterie longue (9 
minutes) et d'une minuterie courte (3 minutes) lorsque la lumière 
doit être éteinte automatiquement. Lorsque la lampe est allumée, 
double-cliquer et maintenir enfoncé l'interrupteur latéral sous 
l'indicateur de niveau de luminosité pour accéder aux réglages de la 
minuterie. Un seul clignotement permet d'accèder à la minuterie 
courte tandis que deux clignotements permettent d'accèder à la 
minuterie longue. La lampe de poche s'éteindra automatiquement 
lorsque la minuterie sélectionnée.
4.   Utilisation de l'étui,voir Figure 12.
Déverrouillage en une étape: lors du retrait de la lampe de l'étui, 
la lampe sera rapidement et automatiquement déverrouillée. Les 
voyants afficheront le niveau de luminosité mémorisé et le niveau de 
batterie restant puis s'éteindront au bout de 5 secondes. La lampe 
peut être allumée directement d'une simple pression dans les 10 
secondes après l'extinction des indicateurs lumineux.
Verrouillage en une étape : lorsque la lampe de poche est éteinte, 
elle sera verrouillée si elle est remise dans l'étui.
5.   Utilisation du support de fixation, voir Figure 13.
Commencez par utiliser des outils pour percer des trous dans le mur 
ou la planche de bois, puis insérez les chevilles expansives. Ensuite, 
retirez l'autocollant 3M au dos du support de fixation et alignez-le 
avec les trous sur le mur. Enfin, fixez le support en place en vissant 
les vis.(Remarque : veuillez coller l'autocollant adhésif 3M sur un 
mur ou un tableau de bord de voiture lisse et plat)
6.   Comment retirer l'étui vertical du support de fixation, voir 
Appuyez l'étui vertical contre le support de fixation, puis tirez-le vers 
le haut et hors du support de fixation.
7.   Indicateurs de contrôle :
7.1 Indicateurs du niveau de luminosité, voir Figure 15-1.
7.2 Indicateurs du niveau de batterie, voir Figure 15-2.
Dizionario multilingue, consultare la Table 3.
Parametri del prodotto, vedere la Tabella 1 e la Tabella 2.
Istruzioni per l'uso come di seguito:
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso, vedere la Figura 1.
Caricamento, vedere Figura 2.
Durante la ricarica, gli indicatori del livello della batteria sul display 
saranno illuminati dinamicamente. Una volta che sarà 
completamente carica, tutti gli indicatori del livello della batteria 
Dopo lo spegnimento, verrà bloccata automaticamente se non viene 
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi dallo spegnimento degli 
indicatori. In modalità di blocco, premendo l'interruttore laterale 
verrà visualizzato il livello di carica residua della batteria.
Sblocco, vedere Figura 4.
Per sbloccare la torcia, ruotare l'interruttore di oltre 90 gradi in 
qualsiasi direzione oppure tenere premuto il pulsante per circa 1 
secondo finché la torcia non entra in modalità Moonlight. Dopo che è 
stato sbloccata, gli indicatori di luminosità e livello della batteria 
visualizzeranno rispettivamente il livello di luminosità memorizzato e 
il livello di batteria rimanente.
Accendere/spegnere, vedere Figura 5.
Premere l'interruttore per accenderla/spegnerla. Quando la luce è 
accesa, tornerà al livello di luminosità memorizzato. (La modalità 
Alta e la luminosità superiore verranno memorizzate come modalità 
Alta. La modalità Media e il livello di luminosità superiore verranno 
automaticamente memorizzati come modalità memorizzata dopo lo 
spegnimento e dopo un minuto verrà memorizzata come modalità 
Media. Il livello di luminosità inferiore alla modalità media verrà 
automaticamente memorizzata come modalità memorizzata dopo lo 
3.2 Chiaro di luna, vedere Figura 6.
Mentre è spenta, tieni premuto l'interruttore per 1 secondo per 
accedere alla modalità Moonlight.
Premere rapidamente due volte l'interruttore per accedere alla 
modalità Turbo, premere nuovamente due volte per tornare alla 
Premi rapidamente l'interruttore tre o più volte per accedere alla 
modalità Strobo. Premere o tenere premuto per uscire dalla modalità.
Modificare il livello di luminosità, vedere Figura 9.
Mentre è accesa, tieni premuto l'interruttore e passerà 
automaticamente tra le modalità Bassa, Media, Alta e Bassa. La 
modalità viene selezionata quando l'interruttore viene rilasciato. 
(Nota: Moonlight e Turbo non sono nel ciclo automatico.)
Aumento e diminuzione continui
Mentre è spenta: ruotare l'interruttore in senso orario per aumentare 
il livello di luminosità memorizzato al massimo (modalità alta) nelle 
condizioni consentite. La griglia del livello di luminosità 
corrispondente del controller della luminosità lampeggerà per 
notificare quando la luminosità raggiunge l'impostazione massima. 
ruotare l'interruttore in senso antiorario per diminuire il livello di 
luminosità finché non entra in modalità chiaro di luna. La griglia del 
livello di luminosità corrispondente del controller di luminosità 
lampeggerà per notificare quando la luminosità raggiunge 
l'impostazione più bassa. Vedere Figura 10-1.
Mentre è accesa: ruotare l'interruttore in senso orario per 
aumentare il livello di luminosità memorizzato al massimo (modalità 
Turbo) nelle condizioni consentite. La griglia del livello di luminosità 
corrispondente del controller della luminosità lampeggerà per 
notificare quando la luminosità raggiunge l'impostazione massima. 
ruotare l'interruttore in senso antiorario per diminuire il livello di 
luminosità finché non entra in modalità chiaro di luna. La griglia del 
livello di luminosità corrispondente del controller di luminosità 
lampeggerà per notificare quando la luminosità raggiunge 
l'impostazione più bassa. Vedere Figura 10-2.
La Seeker 4 Pro p1-ha un timer lungo (9 minuti) e breve (3 minuti) 
quando la luce deve essere spenta automaticamente. Quando la luce 
è accesa, premi due volte e tieni premuto l'interruttore sotto il livello 
di luminosità corrente per accedere alle impostazioni del timer. Un 
singolo lampeggio accede al timer breve mentre due lampeggi 
accedono al timer lungo. La luce si spegne automaticamente quando 
il timer esegue il suo corso.
Come utilizzare il fodero, vedere la Figura 12.
Sblocco in un solo passaggio: quando si rimuove la torcia dal 
fodero, questa verrà sbloccata rapidamente e automaticamente. Gli 
indicatori sul display visualizzeranno il livello di luminosità 
memorizzato e il livello di carica residua della batteria per poi 
spegnersi dopo 5 secondi. La torcia può essere accesa direttamente 
con una singola pressione entro 10 secondi dallo spegnimento degli 
indicatori del cruscotto.
Blocco in un solo passaggio: quando la torcia è spenta, verrà 
bloccata se riposta nel suo fodero.
Come utilizzare la staffa di fissaggio, vedere la Figura 13.
Inizia utilizzando gli strumenti per perforare il muro o una tavola di 
legno, quindi inserisci le viti . Successivamente, rimuovi l'adesivo 
adesivo 3M sul retro della staffa di fissaggio e allinealo con il foro sul 
muro. Infine, fissa la staffa in posizione avvitando le viti.(Nota: 
incollare l'adesivo   3M su una parete piana e liscia o su un pannello 
Come estrarre la custodia verticale dalla staffa di fissaggio, 
Premere la custodia verticale contro la staffa di fissaggio, quindi 
tirarla verso l'alto ed estrarla dalla staffa di fissaggio.
Indicatori del livello di luminosità, vedere Figura 15-1.
Indicatori del livello della batteria, vedere la Figura 15-2.
Viacjazyčný slovník, pozrite Table 3.
Parametre produktu, pozri tabu ku 1 a tabu ku 2.ľ ľ
Návod na obsluhu, ako je uvedené nižšie:
Pred použitím odstrá te izolačnú fóliu, pozri obrázok 1.ň
Nabíjanie, pozri obrázok 2.
Počas nabíjania budú indikátory stavu batérie na prístrojovej doske 
dynamicky svieti . Po úplnom nabití sa rozsvietia všetky indikátory ť
Po vypnutí sa automaticky uzamkne, ak do 10 sekúnd po zhasnutí 
indikátorov nevykonáte žiadnu operáciu. V režime uzamknutia 
stlačením bočného spínača zobrazíte zostávajúcu úroveň nabitia 
Odomknutie, pozri obrázok 4.
Pre odomknutie otočte prepínač o viac ako 90 stupňov v  ubovo nom ľ ľ
smere alebo stlačte a podržte tlačidlo asi 1 sekundu, kým baterka 
neprejde do režimu mesačného svitu. Po odomknutí budú indikátory 
jasu a úrovne batérie zobrazova  úroveťň jasu uloženú v pamäti a 
zostávajúcu úrove  batérie.ň
Zapnite/vypnite ho, pozri obrázok 5.
Stlačením vypínača ho zapnete/vypnete. Keď sa svetlo zapne, vráti 
sa na úroveň jasu uloženú v pamäti. (Režim Vysoký a vyšší jas sa 
zapamätá ako režim Vysoký. Režim Stredný a vyšší jas sa po vypnutí 
automaticky uloží ako režim uložený do pamäte a po jednej minúte sa 
zapamätá ako režim Stredný. Úrove  jasu nižšia ako Stredný režim ň
sa po vypnutí automaticky uloží ako režim uložený do pamäte.
Mesačný svit, pozri obrázok 6.
Keď je vypnutý, stlačte a podržte prepínač na 1 sekundu, aby ste 
vstúpili do režimu mesačného svitu.
Rýchlym dvojitým stlačením prepínača vstúpite do režimu Turbo, 
opätovným dvojitým stlačením sa vrátite do režimu uloženého v 
Stroboskop, pozri obrázok 8.
Rýchlo stlačte spínač trikrát alebo viackrát, aby ste vstúpili do režimu 
stroboskopu. Stlačením alebo stlačením a podržaním opustíte režim.
Zme  jasu, pozrite si obrázok 9.ň ňte úrove
Keď je zapnutý, stlačte a podržte spínač a automaticky sa bude 
prepínať medzi režimami Low, Medium, High a Low. Režim sa zvolí 
po uvoľnení spínača. (Upozor ujeme, že Moonlight a Turbo nie sú v ň
Plynulé zvyšovanie a znižovanie
Vo vypnutom stave: Otáčaním prepínača v smere hodinových 
ručičiek zvýšite úrove  jasu uloženú v pamäti na najvyššiu (vysoký ň
režim) v povolených podmienkach. Príslušná mriežka úrovne jasu na 
ovládači jasu bude blikať ď, aby vás upozornila, ke  jas dosiahne 
najvyššie nastavenie. otáčaním prepínača proti smeru hodinových 
ručičiek znížite úrove  jasu, kým neprejde do režimu mesačného ň
svitu. Príslušná mriežka úrovne jasu ovládača jasu bude blikať, aby 
vás upozornila, keď jas dosiahne najnižšie nastavenie. Pozri 
Keď je zapnutý: Otáčaním prepínača v smere hodinových ručičiek 
zvýšite úrove  jasu uloženú v pamäti na najvyššiu (režim Turbo) v ň
povolených podmienkach. Príslušná mriežka úrovne jasu na ovládači 
jasu bude blika , aby vás upozornila, ke  jas dosiahne najvyššie ť ď
nastavenie. otáčaním prepínača proti smeru hodinových ručičiek 
znížite úrove  jasu, kým neprejde do režimu mesačného svitu. ň
Príslušná mriežka úrovne jasu ovládača jasu bude blikať, aby vás 
upozornila, keď jas dosiahne najnižšie nastavenie. Pozri obrázok 
Časovač, pozri obrázok 11.
Seeker 4 Pro má dlhý (9 minút) a krátky (3 minúty) časovač, kedy je 
potrebné svetlo automaticky vypnú  je svetlo zapnuté, dvakrát ť. Keď
stlačte a podržte prepínač pod aktuálnou úrov ou jasu, čím získate ň
prístup k nastaveniam časovača. Jedno bliknutie sprístupní krátky 
časovač a dve bliknutia sprístupní dlhý časovač. Svetlo sa 
automaticky vypne, keď sa časovač spustí.
Ako používať puzdro, pozri obrázok 12.
Odomknutie jedným krokom: Po vybratí baterky z puzdra sa baterka 
automaticky rýchlo odomkne. Indikátory na prístrojovej doske 
zobrazia úrove  nabitia ň ň jasu uloženú v pamäti a zostávajúcu úrove
batérie a po 5 sekundách zhasnú. Baterku je možné zapnúť priamo 
jediným stlačením do 10 sekúnd po zhasnutí indikátorov na palubnej 
Uzamknutie jedným krokom: Keď je baterka vypnutá, po vložení 
spä  do puzdra sa uzamkne.ť
Ako používať ň upev ovaciu konzolu, pozrite si obrázok 13.
Begin by using tools to punch holes in the wall or wooden board, then 
insert the expansion screws. Next, remove the 3M adhesive sticker 
on the back of the fixing bracket and align it with the hole on the 
wall. Finally, secure the bracket in place by screwing in the screws.
(Poznámka: Samolepiacu nálepku 3M nalepte na rovnú a hladkú 
6.      Pre postup, ako vybra  zvislé puzdro z upev ovacej ťň
konzoly, si pozrite obrázok 14.
Pritlačte zvislé puzdro k upevňovacej konzole, potom ho vytiahnite 
nahor a von z upev ovacej konzoly.ň
Prístrojová doska indikátorov:
Indikátory úrovne jasu, pozri obrázok 15-1.
Indikátory úrovne batérie, pozri obrázok 15-2.
Dicionário multilingue, consulte a Table 3.
Parâmetros do produto consulte a Tabela 1 e a Tabela 2.
Instruções de operação abaixo:
Remova o filme isolante antes de usar, veja a Figura 1.
Carregamento, consulte a Figura 2.
Durante o carregamento, os indicadores de nível de bateria no painel 
serão iluminados dinamicamente. Assim que estiver totalmente 
carregada, todos os indicadores de nível de bateria ficarão acesos.
Bloqueio, consulte a Figura 3.
Depois de desligado, ela será bloqueada automaticamente caso 
nenhuma operação seja feita dentro de 10 segundos após os 
indicadores serem desligados. No modo de bloqueio. pressionar o 
botão lateral, exibirá o nível restante da bateria.
Desbloquear, consulte a Figura 4.
Para desbloquear, gire o interruptor mais de 90 graus em qualquer 
direção ou pressione e segure o botão por cerca de 1 segundo até 
que a lanterna entre no modo luar.  Depois de desbloqueado, os 
indicadores de brilho e nível de bateria exibirão, respectivamente, o 
nível de brilho memorizado e o nível de bateria restante.
Ligue/desligue, veja a Figura 5.
Pressione o interruptor para ligá-lo/desligá-lo. Quando a luz é ligada, 
ela retornará ao nível de brilho memorizado. (O modo alto e o brilho 
acima serão memorizados como modo alto. O modo médio e o nível 
de brilho acima serão automaticamente armazenados como o modo 
memorizado depois de desligado, após um minuto, serão 
memorizados como modo médio. O nível de brilho inferior e modo 
médio será armazenado automaticamente como o modo memorizado 
Enquanto estiver desligado, pressione e segure o botão por 1s para 
Turbo, consulte a Figura 7.
Pressione rapidamente duas vezes o botão para entrar no modo 
Turbo. pressione duas vezes novamente para retornar ao modo 
Estroboscópio, consulte a Figura 8.
Pressione rapidamente o interruptor três vezes ou mais para entrar 
no modo Strobo. Pressione ou pressione e segure para sair do modo.
Altere o nível de brilho, consulte a Figura 9.
Enquanto estiver ligado, pressione e segure o botão e ele alternará 
automaticamente entre os modos Baixo, Médio, Alto e Baixo. O modo 
é selecionado quando o interruptor é liberado. (Observação: luar  e 
Turbo não estão no ciclo automático.)
Aumento e diminuição contínuos
Enquanto desligado: Gire o interruptor no sentido horário para 
aumentar o nível de brilho memorizado para o mais alto (modo alto 
em condições permitidas. A grade de nível de brilho correspondente 
do controlador de brilho piscará para notificar quando o brilho atingir 
sua configuração mais alta. Gire o interruptor no sentido anti-horário 
para diminua o nível de brilho até entrar no modo luar. A grade de 
nível de brilho correspondente do o controlador de brilho piscará 
para notificar quando o brilho atingir sua configuração mais baixa. 
Enquanto estiver ligado: Gire o interruptor no sentido horário para 
aumentar o nível de brilho memorizado para o mais alto (modo 
Turbo) em condições permitidas. A grade de nível de brilho 
correspondente do controlador de brilho piscará para notificar 
quando o brilho atingir sua configuração mais alta. gire o interruptor 
no sentido anti-horário para diminuir o nível de brilho até entrar no 
modo luar. A grade de nível de brilho correspondente do controlador 
de brilho piscará para notificar quando o brilho atingir sua 
configuração mais baixa. Veja a Figura 10-2
Temporizador, consulte a Figura 11.
O Seeker 4 Pro possui um temporizador longo (9 minutos) e curto (3 
minutos) quando a luz precisa ser desligada automaticamente. 
Quando a luz estiver acesa, pressione duas vezes e segure o botão 
sob o nível de brilho atual para acessar as configurações do 
temporizador. Uma única piscada acessa o cronômetro curto, 
enquanto duas piscadas acessam o cronômetro longo. A luz 
desligará automaticamente quando o cronômetro terminar.
Como usar o coldre, veja a Figura 12.
Desbloqueio de uma etapa: ao remover a lanterna do coldre, a 
lanterna será desbloqueada rapidamente e automaticamente. Os 
indicadores no painel exibirão o nível de brilho memorizado e o nível 
restante da bateria e desligarão após 5 segundos. A lanterna pode 
ser ligada diretamente com um único toque dentro de 10 segundos 
após os indicadores do painel serem desligados.
Bloqueio de uma etapa: quando a lanterna estiver desligada, ela 
será bloqueada se for colocada de volta no coldre.
Como usar o suporte de fixação, consulte a Figura 13.
Comece por utilizar ferramentas para fazer furos na parede ou na 
placa de madeira e, em seguida, insira os parafusos de expansão. 
Em seguida, retire o autocolante 3M na parte de trás do suporte de 
fixação e alinhe-o com o furo na parede. Por fim, fixe o suporte 
apertando os parafusos.(Nota: Cole o autocolante 3M numa parede 
plana e lisa ou no painel do automóvel)
6.    Como retirar o coldre vertical do suporte de fixação, 
Pressione o coldre vertical contra o suporte de fixação e, em seguida, 
puxe-o para cima e para fora do suporte de fixação.
Indicadores de nível de brilho, consulte a Figura 15-1.
Indicadores de nível de bateria. veja figura  15-2
om den sätts tillbaka i hölstret.
Hur man använder klisterfästet, se Figur 13.
Börja med att använda verktyg för att göra monteringshål i väggen 
eller träskivan och sätt sedan in expansionsskruvarna. Ta sedan bort 
den självhäftande 3M-tejpen på baksidan av fästet och rikta in den 
mot hålet på väggen. Montera slutligen fästet på plats med 
monteringsskruvarna i monteringshålen.(Obs: Fäst den 
självhäftande 3M klistermärket på en platt och slät vägg eller 
6. Hur man tar ut det vertikala hölstret ur fästet, se Figur 14. 
Tryck det vertikala hölstret mot fästet och dra det sedan upp och ut 
Indikatorer för ljusstyrka, se Figur 15-1.
Batterinivåindikatorer, se Figur 15-2.
кронштейн на місці, вкрутивши шурупи.(Примітка: 
перед нанесенням клейкої наклейки 3M переконайтеся, 
що стіна або панель автомобіля рівна та гладка.)
6. З  верніться до Малюнку 14, щоб зрозуміти, як 
зняти вертикальний кронштейн зі стіни.
Потягніть вертикальну кобуру вгору та з фіксуючого 
кронштейна, міцно натиснувши на фіксуючий 
Індикатори рівня яскравості, див. 
Індикатори рівня заряду акумулятора, 
Multi-language dictionary
a intensit ii luminoaseăț
COOL WHITE CCT: 5700~7000K   CRI:70
NEUTRAL WHITE CCT: 4000~5000K   CRI:70
(Note: Please stick the 3M adhesive sticker on a 
flat and smooth wall or car panel)
Seeker 4 Pro har en lang (9 minutter) og kort (3 minutter) timer når lyset 
må slås av automatisk. Når lyset er på, dobbelttrykk og hold bryteren 
under gjeldende lysstyrkenivå for å få tilgang til timerinnstillingene. Et 
enkelt blink gir tilgang til den korte timeren, mens to blink gir tilgang til 
den lange timeren. Lyset vil automatisk slå seg av når timeren går sin 
Hvordan du bruker hylsteret, se figur 12.
Når du fjerner lommelykten fra hylsteret, låses 
lommelykten raskt opp automatisk. Indikatorene på dashbordet viser 
det lagrede lysstyrkenivået og gjenværende batterinivå og slås deretter 
av etter 5 sekunder. Lommelykten kan slås på direkte med et enkelt 
trykk innen 10 sekunder etter at indikatorene på dashbordet er av.
Når lommelykten er av, vil den bli låst hvis den 
settes tilbake i hylsteret.
Hvordan du bruker festebraketten, se figur 13.
Begynn med å bruke verktøy for å slå hull i veggen eller treplaten, og 
sett deretter inn ekspansjonsskruene. Fjern deretter 3M-klistremerket 
på baksiden av festebraketten og juster det med hullet på veggen. Fest 
til slutt braketten på plass ved å skru inn skruene.(Merk: Vennligst 
klistre 3M-klistremerket på en flat og glatt vegg eller bilpanel)
6.    Hvordan ta det vertikale hylsteret ut av festebraketten, se 
Trykk det vertikale hylsteret mot festebraketten, og trekk det deretter opp 
Lysstyrkeindikatorer, se figur 15-1.
Batterinivåindikatorer, se figur 15-2.