
Thank you for purchasing this Olight 
Product. Please read this manual 
carefully before use and keep it for 
The product is separable, the lower part is a pen, the upper part is a flashlight and a 
central ring used as a separation point.
* Slide up the button (in the direction of the arrow) to operate the LED light (please refer to 
    the operating instructions for specific operation).
* The pen tip is protected by wax. Please remove the protective wax before writing.
All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009 Standard. 
Before first use, please fully charge the product. Unscrew the pen from the middle and store the 
lower part (pen). Connect the upper part to the USB power supply or computer USB port via the 
provided charging cable (USB power supply not included. Users can use any USB power supply 
of digital devices or household appliances). The indicator lights up red to indicate charging, and 
the red will go out when it is fully charged.
Unscrew the tip, take out the refill and remove the spring from the refill. 
Please remove the spring from the refill carefully and DO NOT stretch it.
Install the spring with the narrow end first on the new refill, then put the new refill back into 
the pen and tighten the tip.
* Plug in the USB cable again when it is full charged, the charging indicator will still be Red for 
* The product uses a USB-C charging interface with 4.2V 200mA constant current and voltage 
for charging. It can be fully charged in 55 minutes.
Install The Spring  Insert The Refill
• DO NOT shine the light directly into 
human eyes. This may cause 
temporary blindness or permanent 
• DO NOT cover the flashlight with 
objects, the heat generated by 
flashlight may cause burning or even 
cause unexpected disasters.
• Keep out of reach of children. DO NOT 
allow children to play to prevent 
Built-in lithium battery, please DO NOT
drop or hit heavy objects.
• If you have used it in a watery 
environment, please keep the product 
clean and dry before charging.
•  The refill inside Beware of dropping: 
is a precision assembly product, and 
the ball on the tip may lose its writing 
•   The refill of DO NOT soak in water:
the product uses gel ink. The ink will 
become diluted or unable to write 
after dissolved in water.
• When the battery level is less than 
5%, the maximum output is limited to 
• The product adopts PWM dimming, 
which may cause noise when placed 
• The clip is suitable for clamping on 
objects not more than 3mm thick.
• When replacing the refill, be careful 
not to deform the spring, as this may 
affect the use of the refill.
• Writing on soft or padded surfaces 
may result in thicker lines.
• Please keep the top lens of the pen 
cap clean, otherwise it may affect the 
customer-service@olightworld.com
complete product line of portable 
Within 30 days of purchase: 
Contact the original seller for repair or 
Within 2 years of purchase: Contact 
Olight for repair orreplacement.
The other no warranty fragile or low-value 
fittings like refill and USB cable, you can 
contact post-sale in 30 days after 
purchase if it has quality drawback or 
damage under normal use condition. Over 
30 days or damage under abnormal use 
condition, the conditional quality 
assurance will be provided as 
EU-Declaration of Conformity can be 
https://olightworld.com/ec-declaration
Dongguan Olight E-Commerce 
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial 
Park, No 6 Zhongnan Road, Changan 
Town, Dongguan City, Guangdong, 
Max Output (Class 1) : 0.39mW 
Laser Wavelength: 508-530nm  
Olight is not liable for damages or 
injuries sustained resulting from the 
usage of the product inconsistent with 
the warnings in the manual, including 
but not limited to using the product 
inconsistent with the recommended 
Gently slide the pen push button along 
the L-shaped track to the bottom, the tip 
will appear and be locked, then you can 
start writing. Release the pen push button 
to the top of the L-shaped track, the tip 
will bounce back into the pen.
Slide up the button to turn the 
light ON (the default output is 5 lumens) / 
on, slide up the button to enter low 
quickly slide up the button twice to 
access high white light directly, slide up 
twice again to return moonlight mode. 
When the white light is on, quickly slide 
up the button twice to output high light, 
slide up twice again to return the 
memorized brightness level (slide up 
twice to return medium in high light mode).
When the light is off, slide 
up and hold the button to output the 
green beam, single slide up to turn it off.
Skyv pennetasten forsiktig langs det 
L-formede sporet til bunnen, spissen vil 
vises og være låst, så kan du begynne å 
skrive. Slipp penneknappen til toppen av 
det L-formede sporet, spissen spretter 
Liu´uta kynän painike L-muotoista rataa 
pitkin alaspäin, kunnes kynän kärki on 
näkyvillä ja lukittunut. Sitten voit aloittaa 
kirjoittamisen. Vapauta kynän painike 
L-muotoisen radan yläosaan, kärki työntyy 
Siirrä liukukytkintä virran 
kytkemiseksi päälle ja pois (Oletusvaloteho 
siirrä kytkin ylös valotehojen 
päältä, siirrä liukukytkintä nopeasti ylös 
kaksi kertaa kytkeäksesi korkean 
valotehon, tai palataksesi kuunvalotilaan. 
Valon ollessa päällä, siirrä liukukytkintä 
nopeasti ylös kaksi kertaa kytkeäksesi 
korkean valotehon, tai palataksesi 
viimeksi käytettyyn valotehoon.
 Valon ollessa pois päältä, 
siirrä ja pidä liukukytkin ylhäällä 
kytkeäksesi vihreän valon päälle. Siirrä 
kytkin ylös sammuttaaksesi valon.
PÅ/AV: Skyv knappen for å skru PÅ 
(standard lysstyrke er 5 lumen) / AV
ENDRE LYSSTYRKE: Når lyser er på, skyv 
knappen for å endre til low  medium→ →
STERK HVITT LYS: Når lyset er av, skyv 
knappen opp raskt to ganger for å aktivere 
sterkt hvitt lys. Skyv to ganger for å 
returnere til moonlight-modus. Når hvitt lys 
er aktivert, skyv knappen raskt to ganger for 
å aktivere sterkt hvitt lys, skyv knappen to 
ganger for å returnere til memorert lysstyrke 
(skyv opp to ganger for å returnere til 
Grønn stråle: Når lyset er av, skyv og hold 
knappen for å aktivere grønn stråle, skyv 
opp én gang for å skru av.
Tryck försiktigt ned pennknappen längs den 
L-formade spåret tills den når botten, 
spetsen på pennan kommer att visas och 
pennan kommer låsas i det läget, du kan nu 
börja använda pennan och skriva. Tryck in 
och släpp pennknappen knappen studsar 
till toppen av den L-formade luckan och 
spetsen åker tillbaka in i pennan.
Skjut knappen uppåt för att tända 
lampan PÅ (standardinställningen är 5 
Ändra ljusstyrka: När lampan är på, skjut 
knappen uppåt för att ändra till låg   →
Starkt vitt ljus: När lampan är släckt 
trycker du snabbt upp knappen två gånger 
för att aktivera starkt vitt ljus. Tryck två 
gånger för att återgå till moonlight. När vitt 
ljus är aktiverat trycker du snabbt på 
knappen två gånger för att aktivera starkt 
vitt ljus, tryck två gånger på knappen igen 
för att återgå till tidigare memorerad 
ljusstyrka (tryck upp två gånger för att 
återgå till medium från starkt ljus).
Grön stråle: När lampan är släckt, skjut 
upp och håll knappen intryckt för tända den 
gröna strålen, skjut upp brytaren igen för att 
Schuif de pendrukknop voorzichtig langs de 
L-vormige track naar beneden, de punt 
verschijnt en wordt vergrendeld, waarna u 
kunt beginnen met schrijven. Laat de 
pendrukknop los aan de bovenkant van de 
L-vormige track, de punt zal terugveren in 
ON/OFF: Schuif de knop omhoog om het 
licht aan (ON) (de standaarduitgang is 5 
lumen) / uit (OFF) te zetten.
HELDERHEID WIJZIGEN: Wanneer het licht 
aan is, schuift u de knop omhoog om laag 
→ → → gemiddeld   hoog   lag in te voeren.
HOOG WIT LICHT: Wanneer het licht uit is, 
schuift u de knop twee keer snel omhoog 
om direct toegang te krijgen tot hoog wit 
licht, schuift u nogmaals twee keer omhoog 
om terug te keren naar de maanlichtmodus. 
Wanneer het witte lampje brandt, schuift u 
de knop twee keer snel omhoog om naar de 
hoge modus te gaan, schuift u nogmaals 
twee keer omhoog om het opgeslagen 
helderheidsniveau terug te keren (twee keer 
omhoog om terug te keren naar medium in 
Groene straal: wanneer de lamp uit is, 
schuift u de knop en houdt deze ingedrukt 
om de groene straal aan te zetten, schuif de 
knop één keer omhoog om de groene straal 
Delikatnym ruchem, wzdłuż ś ż  cie ki w 
kształcie litery L, przesuń przycisk 
długopisu w dół. Ko cówka zostanie ń
zablokowana i mo esz zaczż ąć pisać. W celu 
schowania ko y ńcówki długopisu należ
nacisn  ą ą żć na przycisk i przesun ć go wzdłu
WŁ CZ/WYŁĄ Ą ń ąCZ: Przesu  przeł cznik aby 
wł czyć  wiatło (domyą ś ślny tryb to 5 
lumenów) lub je wył czyć.ą
ZMIANA JASNO CI:Ś  Kiedy światło jest 
wł  przeł ć w ą ńczone, przesu ą ścznik aby wej
tryb niski  redni  wysoki  niski.→ś→ →
TRYB WYSOKI ŚWIATŁA BIAŁEGO: Kiedy 
ś ą ńwiatło jest wył czone, szybko przesu  
przeł ć ą ścznik dwukrotnie, aby od razu przej
do trybu wysokiego białego  wiatła, ś
ponownie przesu cznik dwukrotnie, ń ą przeł
aby wrócić do trybu moonlight. Kiedy 
ś ą ńwiatło jest wł czone, szybko przesu  
przeł ć do ą ścznik dwukrotnie, aby przej
trybu wysokiego,  ponownie przesu  ń
dwukrotnie,  tany ż ęeby przywrócić zapami
tryb (przesuń dwukrotnie, aby przywrócić 
średni tryb w trybie wysokim).
ZIELONY LASER: Kiedy światło jest 
wyłą ńczone, przesu  i przytrzymaj 
przeł cznik, aby wł czyć zielony laser. ą ą
Przesuń ą ą przeł cznik, aby go wył czyć.
Schiebe den Bolzen entlang der L-förmigen 
Vertiefung bis die Schreibspitze einrastet, 
um zu schreiben. Bewege den Bolzen aus 
der arretierten Position nach oben, um die 
Schreibspitze zurück in den Kugelschreiber 
AN/AUS: Schalter nach oben schieben, um 
das Licht einzuschalten (Standard sind 5 
Lumen) und nach unten schieben zum 
HELLIGKEIT EINSTELLEN: Im 
eingeschalteten Zustand den Schalter 
mehrfach nach oben schieben, um 
zwischen den Modi niedrig  mittel   → →
HOHER MODUS: Im ausgeschalteten 
Zustand den Schalter 2x in schneller Folge 
nach oben schieben, um die Lampe direkt 
im hohen Modus einzuschalten. Erneutes 
zweimaliges hoch schieben aktiviert den 
Moonlight Modus. Im Eingeschalteten 
Zustand wird auf diese Weise ebenfalls der 
hohe Modus aktiviert und bei erneutem 
zweimaligen Hochschieben wird der zuletzt 
gewählte Modus aktiviert.
GRÜNER LASER: Im ausgeschalteten 
Modus den Schalter hochschieben und 
gedrückt halten, um den grünen Laser zu 
aktivieren. Zum Ausschalten den Schalter 
Óvatosan csúsztassa végig a toll 
nyomógombját az L-alakú pályán az alsó 
végpontig. Ekkor a tollhegy kicsúszik, és 
miután ebben a pozícióban rögzül, hozzá 
lehet fogni az íráshoz. Oldja a toll 
nyomódombját és engedje fel az L-alakú 
pálya fels  végpontjáig. Ekkor a tollhegy ő
visszahúzódik a toll belsejébe.
BE/KI: A lámpa BE/KI kapcsolásához 
csúsztassa fel a gombot (az alapbeállítás 
szerinti fokozat 5 lumen).
A FÉNYER  MEGVÁLTOZTATÁSA: ŐA 
bekapcsolt állapotban lév  lámpán ő
csúsztassa fel a gombot az alacsony   →
közepes   magas   alacsony → →
fényerőfokozat kapcsolásához.
FEHÉR FÉNY  MAGAS FOKOZATÚ Ű
ÜZEMMÓD: A kikapcsolt állapotban lévő 
lámpa a gomb kétszeri gyors felfelé 
csúsztatásakor közvetlenül fehér fényű 
magas fokozatra áll. A gomb kétszeri újabb 
felfelé csúsztatásakor a lámpa holdfény 
üzemmódra áll. A fehér fény  üzemmódban ű
lévő lámpa a gomb kétszeri gyors felfelé 
csúsztatásakor fehér fényű magas 
fokozatra áll. A gomb kétszeri újabb felfelé 
csúsztatásakor a lámpa visszaáll az 
elmentett fényer fokozatra (magas fokozat ő
esetén kétszeri felfelé csúsztatáskor a 
közepes fokozat tér vissza).
Zöld fény: A kikapcsolt állapotban lévő 
lámpa a felfelé csúsztatott gomb pozícióban 
tartásával zöld szín  fényre kapcsolható. A ű
gomb egyszeri felfelé csúsztatásával 
Аккуратно передвиньте головку 
фиксирующего паза, после вы 
можете начать писать. Отпустите 
L-образной дорожки, наконечник 
отскочит обратно в ручку.
Вкл/выкл : переместите кнопку 
вверх, чтобы включить фонарь (по 
умолчанию 5 люмен)/выключить.
Режимы работы: когда фонарь 
включен, переместите кнопку 
вверх, чтобы выбрать режимы 
Максимальный режим белого 
света: когда фонарь выключен, 
быстро переместите кнопку вверх 
максимальный режим белого 
света, повторите операцию, чтобы 
вернуться в режим лунного света. 
Когда фонарь включен, быстро 
переместите кнопку вверх 2 раза, 
чтобы включить максимальный 
режим белого света, повторите 
операцию, чтобы вернуться к 
ранее сохраненному режиму ( 
дважды переместите кнопку 
вверх, чтобы вернуться в средний 
Зеленый луч: когда фонарь 
удерживайте кнопку вверх, чтобы 
активировать зеленый луч, 
сдвиньте кнопку вверху, чтобы 
Deslice suavemente el botón del lápiz a lo 
largo de la pista que tiene forma de L, la 
punta aparecerá y se bloqueará, luego 
puede comenzar a escribir. Suelte el botón 
del bolígrafo situado en la parte superior de 
la pista en forma de L, la punta volverá 
ENCENDIDO / APAGADO: Deslice el botón 
hacia arriba para ENCENDER / APAGAR la 
linterna (la salida predeterminada es de 5 
CAMBIAR BRILLO: Cuando la luz esté 
encendida, deslice el botón hacia arriba 
para activar bajo  medio  alto  bajo.→ → →
LUZ BLANCA ALTA: cuando la luz está 
apagada, deslice rápidamente el botón 
hacia arriba dos veces para acceder 
directamente a la luz blanca alta, deslice 
hacia arriba dos veces nuevamente para 
regresar al modo de luz de luna. Cuando la 
luz blanca esté encendida, deslice 
rápidamente el botón hacia arriba dos 
veces para ingresar al modo alto, deslice 
hacia arriba dos veces nuevamente para 
regresar al nivel de brillo memorizado 
(deslice hacia arriba dos veces para 
regresar al modo medio en el modo alto).
Haz verde: cuando la luz está apagada, 
desliza y mantén presionado el botón para 
emitir el haz verde, deslízalo hacia arriba 
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Використовується як ручка:
Акуратно просуньте кнопку 
натискання ручки по доріжці у 
формі L донизу. Стрижень ручки 
з’явиться і заблокується, тоді ви 
зможете почати писати. Відпустіть 
кнопку натискання пера на верхній 
частині L-образної доріжки, 
стрижень відскочить назад у ручку.
Використовується як ліхтарик:
УВІМК./ВИМК: Посуньте кнопку 
вгору, щоб увімкнути ліхтарик 
(світловий потік за замовчуванням 
становить 5 люмен) / вимкнути 
ліхтарик увімкнений, посуньте 
кнопку вгору, щоб змінити рівень 
яскравості: низький   середній → →
ЯСКРАВЕ БІЛЕ СВІТЛО: Коли 
ліхтарик вимкнений, швидко двічі 
натисніть кнопку вгору, щоб 
перемкнути його на біле світіння, 
ще раз двічі натисніть вгору, щоб 
повернути режим місячного світла. 
Коли біле світло увімкнене, швидко 
двічі натисніть кнопку вгору, щоб 
найяскравішого світіння, ще раз 
двічі натисніть вгору, щоб 
повернути попередній рівень 
яскравості (двічі натисніть вгору, 
щоб повернути середній рівень, 
Зелене світіння: Коли ліхтарик 
вимкнений, посуньте та утримуйте 
кнопку, щоб переключитися в 
режим зеленого світіння; одне 
натискання вгору вимкне його.
เลื่อนปุ่มด้านข้างปากกาไปตามร่องตัวแอล 
ปลายปากกาจะเลื่อนออกมาและค้างไว้ให้ใช้
เมื่อต้องการเลิกใช้ปากกาให้ทาวิธีเดียวกันย้
เปิดหรือปิด : กดปุ่มขึ้นเพื่อเปิดไฟ ( 
ค่าเริ่มต้นเป็นแสงเริ่มที่ระดับ 5 ลูเมนส์ ) 
วิธีเปลี่ยนความสว่าง: เมื่อไฟเปิดอยู่ 
ให้กดปุ่มสวิทซ์ไฟฉายค้างไว้แสงจะวนไปเรื่
อยๆ ต่า-กลาง-สูง-ต่า จนกว่าจะปล่อยนิ้ว
แสงสีขาวระดับสูง : เมื่อปิดอยู่ ให้กดปุ่มขึ้น 
2 ครั้งเพื่อเข้าสู่แสงสีขาวสูงโดยตรง 
ครั้งเพื่อกลับสู่โหมดแสงจันทร์  
ให้กดปุ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 2 
ครั้งเพื่อเข้าสู่โหมดความสว่างสูง และกดขึ้น 
ครั้งอีกเพื่อกลับสู่ระดับความสว่างที่บันทึกไ
ครั้งเพื่อกลับสู่โหมดความสว่างสูง)
ลาแสงสีเขียว : เมื่อไฟดับลง 
ให้กดปุ่มค้างไว้เพื่อให้ลาแสงสีเขียวออก 
และกดปุ่มขึ้นด้านเดียวเพื่อปิด
Faites descendre le bouton-poussoir le long 
du stylo jusqu’au bas de la fente en forme 
de L, la pointe apparaîtra et sera 
verrouillée, vous pourrez alors commencer 
à écrire. Relâchez le bouton-poussoir du 
stylo en haut de la fente en forme de L, la 
pointe se rétractera dans le stylo.
Utilisée comme lampe de poche :
Allumage / Extinction: Faites glisser le 
bouton-poussoir vers le haut pour 
allumer/éteindre la lampe (puissance par 
Modifier la luminosité: Lorsque la lampe 
est allumée, faites glisser le 
bouton-poussoir vers le haut afin de 
modifier le niveau de luminosité dans 
l’ordre suivant : faible  moyen  fort   → → →
Lumière blanche forte: Lorsque la lampe 
est éteinte, faites   glisser vers le haut 
rapidement le bouton-poussoir deux fois 
pour passer directement en mode lumière 
blanche forte, faites glisser vers le haut 
encore deux fois pour revenir en mode clair 
de lune. Lorsque la lumière blanche est 
allumée, faites glisser rapidement vers le 
haut le bouton-poussoir deux fois pour 
passer en mode fort, et faites glisser vers le 
haut encore deux fois pour revenir au 
niveau de luminosité mémorisé (faites 
glisser vers le haut deux fois pour revenir 
du mode moyen au mode fort).
Laser/Faisceau vert: Lorsque la lampe 
est éteinte, faites glisser et maintenez le 
bouton-poussoir afin d’émettre le 
laser/faiseau vert. Faites glisser vers le 
haut une seule fois pour l'éteindre. 
Fai scorrere delicatamente il pulsante della 
penna lungo la guida a forma di L verso il 
basso, la punta apparirà e sarà bloccata, 
quindi potrai iniziare a scrivere. Rilascia il 
pulsante della penna nella parte superiore 
della guida a forma di L, la punta rientrerà 
ON/OFF: far scorrere il pulsante verso l'alto 
per accendere la luce (l'uscita predefinita è 
CAMBIARE LUMINOSITÀ: quando la luce è 
accesa, far scorrere il pulsante verso l'alto 
per accedere a basso medio alto  → → →
LUCE BIANCA ALTA: quando la luce è 
spenta, far scorrere rapidamente il pulsante 
due volte per accedere direttamente alla 
luce bianca alta, scorrere di nuovo due 
volte verso l'alto per tornare alla modalità 
chiaro di luna.  Quando la luce bianca è 
accesa, far scorrere rapidamente il 
pulsante due volte verso l'alto per accedere 
alla modalità alta, scorrere nuovamente 
due volte verso l'alto per ripristinare il 
livello di luminosità memorizzato (far 
scorrere due volte verso l'alto per tornare 
alla modalità media alta).
Luce verde: quando la luce è spenta, fai 
scorrere e tieni premuto il pulsante per 
emettere la luce verde, fai scorrere una 
volta verso l'alto per spegnerlo.
Opatrne posuň ĺte tlačidlo pera pozd ž stopy 
v tvare písmena L nadol, objaví sa špička a 
je zablokovaná, potom môžete zača  písať ť. 
Uvoľnite tlačidlo pera na vrchol stopy v 
tvare L, hrot sa odrazí späť do pera.
Používa sa ako svietidlo:
ON / OFF: Posunutím hore zapnete svetlo 
(predvolený výstup je 5 lúmenov) / OFF.
ZMENI  JAS:Ť Ke  je svetlo zapnuté, ď
posuňte tlačidlo hore, aby ste dosiahli nízky 
→ → →stredný  vysoký  nízky.
VYSOKÉ BIELE SVETLO: Ke  je svetlo ď
vypnuté, rýchlo dvakrát posu te tlačidlo ň
nahor, aby ste priamo dosiahli vysoké biele 
svetlo, opätovným posunutím dvakrát sa 
vrá te do režimu mesačného svetla. Keť ď 
svieti biele svetlo, rýchlym dvojitým 
posunutím tlačidla nahor vstúpte do 
vysokého režimu, opätovným dvojitým 
posunutím nahor obnovíte uloženú úroveň 
jasu (dvojitým posunutím nahor sa médium 
vráti do vysokého režimu).
Zelený lúč: Keď je svetlo vypnuté, posunutím 
a podržaním tlačidla vyžarujete zelený lúč, 
jedným posunutím nahor ho vypnete.