
Thank you for purchasing this Olight
Product. Please read this manual
carefully before use and keep it for
The product is separable, the lower part is a pen, the upper part is a flashlight and a
central ring used as a separation point.
* Slide up the button (in the direction of the arrow) to operate the LED light (please refer to
the operating instructions for specific operation).
* The pen tip is protected by wax. Please remove the protective wax before writing.
All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009 Standard.
Before first use, please fully charge the product. Unscrew the pen from the middle and store the
lower part (pen). Connect the upper part to the USB power supply or computer USB port via the
provided charging cable (USB power supply not included. Users can use any USB power supply
of digital devices or household appliances). The indicator lights up red to indicate charging, and
the red will go out when it is fully charged.
Unscrew the tip, take out the refill and remove the spring from the refill.
Please remove the spring from the refill carefully and DO NOT stretch it.
Install the spring with the narrow end first on the new refill, then put the new refill back into
the pen and tighten the tip.
* Plug in the USB cable again when it is full charged, the charging indicator will still be Red for
* The product uses a USB-C charging interface with 4.2V 200mA constant current and voltage
for charging. It can be fully charged in 55 minutes.
Install The Spring Insert The Refill
• DO NOT shine the light directly into
human eyes. This may cause
temporary blindness or permanent
• DO NOT cover the flashlight with
objects, the heat generated by
flashlight may cause burning or even
cause unexpected disasters.
• Keep out of reach of children. DO NOT
allow children to play to prevent
Built-in lithium battery, please DO NOT
drop or hit heavy objects.
• If you have used it in a watery
environment, please keep the product
clean and dry before charging.
• The refill inside Beware of dropping:
is a precision assembly product, and
the ball on the tip may lose its writing
• The refill of DO NOT soak in water:
the product uses gel ink. The ink will
become diluted or unable to write
after dissolved in water.
• When the battery level is less than
5%, the maximum output is limited to
• The product adopts PWM dimming,
which may cause noise when placed
• The clip is suitable for clamping on
objects not more than 3mm thick.
• When replacing the refill, be careful
not to deform the spring, as this may
affect the use of the refill.
• Writing on soft or padded surfaces
may result in thicker lines.
• Please keep the top lens of the pen
cap clean, otherwise it may affect the
customer-service@olightworld.com
complete product line of portable
Within 30 days of purchase:
Contact the original seller for repair or
Within 2 years of purchase: Contact
Olight for repair orreplacement.
The other no warranty fragile or low-value
fittings like refill and USB cable, you can
contact post-sale in 30 days after
purchase if it has quality drawback or
damage under normal use condition. Over
30 days or damage under abnormal use
condition, the conditional quality
assurance will be provided as
EU-Declaration of Conformity can be
https://olightworld.com/ec-declaration
Dongguan Olight E-Commerce
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial
Park, No 6 Zhongnan Road, Changan
Town, Dongguan City, Guangdong,
Max Output (Class 1) : 0.39mW
Laser Wavelength: 508-530nm
Olight is not liable for damages or
injuries sustained resulting from the
usage of the product inconsistent with
the warnings in the manual, including
but not limited to using the product
inconsistent with the recommended
Gently slide the pen push button along
the L-shaped track to the bottom, the tip
will appear and be locked, then you can
start writing. Release the pen push button
to the top of the L-shaped track, the tip
will bounce back into the pen.
Slide up the button to turn the
light ON (the default output is 5 lumens) /
on, slide up the button to enter low
quickly slide up the button twice to
access high white light directly, slide up
twice again to return moonlight mode.
When the white light is on, quickly slide
up the button twice to output high light,
slide up twice again to return the
memorized brightness level (slide up
twice to return medium in high light mode).
When the light is off, slide
up and hold the button to output the
green beam, single slide up to turn it off.
Skyv pennetasten forsiktig langs det
L-formede sporet til bunnen, spissen vil
vises og være låst, så kan du begynne å
skrive. Slipp penneknappen til toppen av
det L-formede sporet, spissen spretter
Liu´uta kynän painike L-muotoista rataa
pitkin alaspäin, kunnes kynän kärki on
näkyvillä ja lukittunut. Sitten voit aloittaa
kirjoittamisen. Vapauta kynän painike
L-muotoisen radan yläosaan, kärki työntyy
Siirrä liukukytkintä virran
kytkemiseksi päälle ja pois (Oletusvaloteho
siirrä kytkin ylös valotehojen
päältä, siirrä liukukytkintä nopeasti ylös
kaksi kertaa kytkeäksesi korkean
valotehon, tai palataksesi kuunvalotilaan.
Valon ollessa päällä, siirrä liukukytkintä
nopeasti ylös kaksi kertaa kytkeäksesi
korkean valotehon, tai palataksesi
viimeksi käytettyyn valotehoon.
Valon ollessa pois päältä,
siirrä ja pidä liukukytkin ylhäällä
kytkeäksesi vihreän valon päälle. Siirrä
kytkin ylös sammuttaaksesi valon.
PÅ/AV: Skyv knappen for å skru PÅ
(standard lysstyrke er 5 lumen) / AV
ENDRE LYSSTYRKE: Når lyser er på, skyv
knappen for å endre til low medium→ →
STERK HVITT LYS: Når lyset er av, skyv
knappen opp raskt to ganger for å aktivere
sterkt hvitt lys. Skyv to ganger for å
returnere til moonlight-modus. Når hvitt lys
er aktivert, skyv knappen raskt to ganger for
å aktivere sterkt hvitt lys, skyv knappen to
ganger for å returnere til memorert lysstyrke
(skyv opp to ganger for å returnere til
Grønn stråle: Når lyset er av, skyv og hold
knappen for å aktivere grønn stråle, skyv
opp én gang for å skru av.
Tryck försiktigt ned pennknappen längs den
L-formade spåret tills den når botten,
spetsen på pennan kommer att visas och
pennan kommer låsas i det läget, du kan nu
börja använda pennan och skriva. Tryck in
och släpp pennknappen knappen studsar
till toppen av den L-formade luckan och
spetsen åker tillbaka in i pennan.
Skjut knappen uppåt för att tända
lampan PÅ (standardinställningen är 5
Ändra ljusstyrka: När lampan är på, skjut
knappen uppåt för att ändra till låg →
Starkt vitt ljus: När lampan är släckt
trycker du snabbt upp knappen två gånger
för att aktivera starkt vitt ljus. Tryck två
gånger för att återgå till moonlight. När vitt
ljus är aktiverat trycker du snabbt på
knappen två gånger för att aktivera starkt
vitt ljus, tryck två gånger på knappen igen
för att återgå till tidigare memorerad
ljusstyrka (tryck upp två gånger för att
återgå till medium från starkt ljus).
Grön stråle: När lampan är släckt, skjut
upp och håll knappen intryckt för tända den
gröna strålen, skjut upp brytaren igen för att
Schuif de pendrukknop voorzichtig langs de
L-vormige track naar beneden, de punt
verschijnt en wordt vergrendeld, waarna u
kunt beginnen met schrijven. Laat de
pendrukknop los aan de bovenkant van de
L-vormige track, de punt zal terugveren in
ON/OFF: Schuif de knop omhoog om het
licht aan (ON) (de standaarduitgang is 5
lumen) / uit (OFF) te zetten.
HELDERHEID WIJZIGEN: Wanneer het licht
aan is, schuift u de knop omhoog om laag
→ → → gemiddeld hoog lag in te voeren.
HOOG WIT LICHT: Wanneer het licht uit is,
schuift u de knop twee keer snel omhoog
om direct toegang te krijgen tot hoog wit
licht, schuift u nogmaals twee keer omhoog
om terug te keren naar de maanlichtmodus.
Wanneer het witte lampje brandt, schuift u
de knop twee keer snel omhoog om naar de
hoge modus te gaan, schuift u nogmaals
twee keer omhoog om het opgeslagen
helderheidsniveau terug te keren (twee keer
omhoog om terug te keren naar medium in
Groene straal: wanneer de lamp uit is,
schuift u de knop en houdt deze ingedrukt
om de groene straal aan te zetten, schuif de
knop één keer omhoog om de groene straal
Delikatnym ruchem, wzdłuż ś ż cie ki w
kształcie litery L, przesuń przycisk
długopisu w dół. Ko cówka zostanie ń
zablokowana i mo esz zaczż ąć pisać. W celu
schowania ko y ńcówki długopisu należ
nacisn ą ą żć na przycisk i przesun ć go wzdłu
WŁ CZ/WYŁĄ Ą ń ąCZ: Przesu przeł cznik aby
wł czyć wiatło (domyą ś ślny tryb to 5
lumenów) lub je wył czyć.ą
ZMIANA JASNO CI:Ś Kiedy światło jest
wł przeł ć w ą ńczone, przesu ą ścznik aby wej
tryb niski redni wysoki niski.→ś→ →
TRYB WYSOKI ŚWIATŁA BIAŁEGO: Kiedy
ś ą ńwiatło jest wył czone, szybko przesu
przeł ć ą ścznik dwukrotnie, aby od razu przej
do trybu wysokiego białego wiatła, ś
ponownie przesu cznik dwukrotnie, ń ą przeł
aby wrócić do trybu moonlight. Kiedy
ś ą ńwiatło jest wł czone, szybko przesu
przeł ć do ą ścznik dwukrotnie, aby przej
trybu wysokiego, ponownie przesu ń
dwukrotnie, tany ż ęeby przywrócić zapami
tryb (przesuń dwukrotnie, aby przywrócić
średni tryb w trybie wysokim).
ZIELONY LASER: Kiedy światło jest
wyłą ńczone, przesu i przytrzymaj
przeł cznik, aby wł czyć zielony laser. ą ą
Przesuń ą ą przeł cznik, aby go wył czyć.
Schiebe den Bolzen entlang der L-förmigen
Vertiefung bis die Schreibspitze einrastet,
um zu schreiben. Bewege den Bolzen aus
der arretierten Position nach oben, um die
Schreibspitze zurück in den Kugelschreiber
AN/AUS: Schalter nach oben schieben, um
das Licht einzuschalten (Standard sind 5
Lumen) und nach unten schieben zum
HELLIGKEIT EINSTELLEN: Im
eingeschalteten Zustand den Schalter
mehrfach nach oben schieben, um
zwischen den Modi niedrig mittel → →
HOHER MODUS: Im ausgeschalteten
Zustand den Schalter 2x in schneller Folge
nach oben schieben, um die Lampe direkt
im hohen Modus einzuschalten. Erneutes
zweimaliges hoch schieben aktiviert den
Moonlight Modus. Im Eingeschalteten
Zustand wird auf diese Weise ebenfalls der
hohe Modus aktiviert und bei erneutem
zweimaligen Hochschieben wird der zuletzt
gewählte Modus aktiviert.
GRÜNER LASER: Im ausgeschalteten
Modus den Schalter hochschieben und
gedrückt halten, um den grünen Laser zu
aktivieren. Zum Ausschalten den Schalter
Óvatosan csúsztassa végig a toll
nyomógombját az L-alakú pályán az alsó
végpontig. Ekkor a tollhegy kicsúszik, és
miután ebben a pozícióban rögzül, hozzá
lehet fogni az íráshoz. Oldja a toll
nyomódombját és engedje fel az L-alakú
pálya fels végpontjáig. Ekkor a tollhegy ő
visszahúzódik a toll belsejébe.
BE/KI: A lámpa BE/KI kapcsolásához
csúsztassa fel a gombot (az alapbeállítás
szerinti fokozat 5 lumen).
A FÉNYER MEGVÁLTOZTATÁSA: ŐA
bekapcsolt állapotban lév lámpán ő
csúsztassa fel a gombot az alacsony →
közepes magas alacsony → →
fényerőfokozat kapcsolásához.
FEHÉR FÉNY MAGAS FOKOZATÚ Ű
ÜZEMMÓD: A kikapcsolt állapotban lévő
lámpa a gomb kétszeri gyors felfelé
csúsztatásakor közvetlenül fehér fényű
magas fokozatra áll. A gomb kétszeri újabb
felfelé csúsztatásakor a lámpa holdfény
üzemmódra áll. A fehér fény üzemmódban ű
lévő lámpa a gomb kétszeri gyors felfelé
csúsztatásakor fehér fényű magas
fokozatra áll. A gomb kétszeri újabb felfelé
csúsztatásakor a lámpa visszaáll az
elmentett fényer fokozatra (magas fokozat ő
esetén kétszeri felfelé csúsztatáskor a
közepes fokozat tér vissza).
Zöld fény: A kikapcsolt állapotban lévő
lámpa a felfelé csúsztatott gomb pozícióban
tartásával zöld szín fényre kapcsolható. A ű
gomb egyszeri felfelé csúsztatásával
Аккуратно передвиньте головку
фиксирующего паза, после вы
можете начать писать. Отпустите
L-образной дорожки, наконечник
отскочит обратно в ручку.
Вкл/выкл : переместите кнопку
вверх, чтобы включить фонарь (по
умолчанию 5 люмен)/выключить.
Режимы работы: когда фонарь
включен, переместите кнопку
вверх, чтобы выбрать режимы
Максимальный режим белого
света: когда фонарь выключен,
быстро переместите кнопку вверх
максимальный режим белого
света, повторите операцию, чтобы
вернуться в режим лунного света.
Когда фонарь включен, быстро
переместите кнопку вверх 2 раза,
чтобы включить максимальный
режим белого света, повторите
операцию, чтобы вернуться к
ранее сохраненному режиму (
дважды переместите кнопку
вверх, чтобы вернуться в средний
Зеленый луч: когда фонарь
удерживайте кнопку вверх, чтобы
активировать зеленый луч,
сдвиньте кнопку вверху, чтобы
Deslice suavemente el botón del lápiz a lo
largo de la pista que tiene forma de L, la
punta aparecerá y se bloqueará, luego
puede comenzar a escribir. Suelte el botón
del bolígrafo situado en la parte superior de
la pista en forma de L, la punta volverá
ENCENDIDO / APAGADO: Deslice el botón
hacia arriba para ENCENDER / APAGAR la
linterna (la salida predeterminada es de 5
CAMBIAR BRILLO: Cuando la luz esté
encendida, deslice el botón hacia arriba
para activar bajo medio alto bajo.→ → →
LUZ BLANCA ALTA: cuando la luz está
apagada, deslice rápidamente el botón
hacia arriba dos veces para acceder
directamente a la luz blanca alta, deslice
hacia arriba dos veces nuevamente para
regresar al modo de luz de luna. Cuando la
luz blanca esté encendida, deslice
rápidamente el botón hacia arriba dos
veces para ingresar al modo alto, deslice
hacia arriba dos veces nuevamente para
regresar al nivel de brillo memorizado
(deslice hacia arriba dos veces para
regresar al modo medio en el modo alto).
Haz verde: cuando la luz está apagada,
desliza y mantén presionado el botón para
emitir el haz verde, deslízalo hacia arriba
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Використовується як ручка:
Акуратно просуньте кнопку
натискання ручки по доріжці у
формі L донизу. Стрижень ручки
з’явиться і заблокується, тоді ви
зможете почати писати. Відпустіть
кнопку натискання пера на верхній
частині L-образної доріжки,
стрижень відскочить назад у ручку.
Використовується як ліхтарик:
УВІМК./ВИМК: Посуньте кнопку
вгору, щоб увімкнути ліхтарик
(світловий потік за замовчуванням
становить 5 люмен) / вимкнути
ліхтарик увімкнений, посуньте
кнопку вгору, щоб змінити рівень
яскравості: низький середній → →
ЯСКРАВЕ БІЛЕ СВІТЛО: Коли
ліхтарик вимкнений, швидко двічі
натисніть кнопку вгору, щоб
перемкнути його на біле світіння,
ще раз двічі натисніть вгору, щоб
повернути режим місячного світла.
Коли біле світло увімкнене, швидко
двічі натисніть кнопку вгору, щоб
найяскравішого світіння, ще раз
двічі натисніть вгору, щоб
повернути попередній рівень
яскравості (двічі натисніть вгору,
щоб повернути середній рівень,
Зелене світіння: Коли ліхтарик
вимкнений, посуньте та утримуйте
кнопку, щоб переключитися в
режим зеленого світіння; одне
натискання вгору вимкне його.
เลื่อนปุ่มด้านข้างปากกาไปตามร่องตัวแอล
ปลายปากกาจะเลื่อนออกมาและค้างไว้ให้ใช้
เมื่อต้องการเลิกใช้ปากกาให้ทาวิธีเดียวกันย้
เปิดหรือปิด : กดปุ่มขึ้นเพื่อเปิดไฟ (
ค่าเริ่มต้นเป็นแสงเริ่มที่ระดับ 5 ลูเมนส์ )
วิธีเปลี่ยนความสว่าง: เมื่อไฟเปิดอยู่
ให้กดปุ่มสวิทซ์ไฟฉายค้างไว้แสงจะวนไปเรื่
อยๆ ต่า-กลาง-สูง-ต่า จนกว่าจะปล่อยนิ้ว
แสงสีขาวระดับสูง : เมื่อปิดอยู่ ให้กดปุ่มขึ้น
2 ครั้งเพื่อเข้าสู่แสงสีขาวสูงโดยตรง
ครั้งเพื่อกลับสู่โหมดแสงจันทร์
ให้กดปุ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 2
ครั้งเพื่อเข้าสู่โหมดความสว่างสูง และกดขึ้น
ครั้งอีกเพื่อกลับสู่ระดับความสว่างที่บันทึกไ
ครั้งเพื่อกลับสู่โหมดความสว่างสูง)
ลาแสงสีเขียว : เมื่อไฟดับลง
ให้กดปุ่มค้างไว้เพื่อให้ลาแสงสีเขียวออก
และกดปุ่มขึ้นด้านเดียวเพื่อปิด
Faites descendre le bouton-poussoir le long
du stylo jusqu’au bas de la fente en forme
de L, la pointe apparaîtra et sera
verrouillée, vous pourrez alors commencer
à écrire. Relâchez le bouton-poussoir du
stylo en haut de la fente en forme de L, la
pointe se rétractera dans le stylo.
Utilisée comme lampe de poche :
Allumage / Extinction: Faites glisser le
bouton-poussoir vers le haut pour
allumer/éteindre la lampe (puissance par
Modifier la luminosité: Lorsque la lampe
est allumée, faites glisser le
bouton-poussoir vers le haut afin de
modifier le niveau de luminosité dans
l’ordre suivant : faible moyen fort → → →
Lumière blanche forte: Lorsque la lampe
est éteinte, faites glisser vers le haut
rapidement le bouton-poussoir deux fois
pour passer directement en mode lumière
blanche forte, faites glisser vers le haut
encore deux fois pour revenir en mode clair
de lune. Lorsque la lumière blanche est
allumée, faites glisser rapidement vers le
haut le bouton-poussoir deux fois pour
passer en mode fort, et faites glisser vers le
haut encore deux fois pour revenir au
niveau de luminosité mémorisé (faites
glisser vers le haut deux fois pour revenir
du mode moyen au mode fort).
Laser/Faisceau vert: Lorsque la lampe
est éteinte, faites glisser et maintenez le
bouton-poussoir afin d’émettre le
laser/faiseau vert. Faites glisser vers le
haut une seule fois pour l'éteindre.
Fai scorrere delicatamente il pulsante della
penna lungo la guida a forma di L verso il
basso, la punta apparirà e sarà bloccata,
quindi potrai iniziare a scrivere. Rilascia il
pulsante della penna nella parte superiore
della guida a forma di L, la punta rientrerà
ON/OFF: far scorrere il pulsante verso l'alto
per accendere la luce (l'uscita predefinita è
CAMBIARE LUMINOSITÀ: quando la luce è
accesa, far scorrere il pulsante verso l'alto
per accedere a basso medio alto → → →
LUCE BIANCA ALTA: quando la luce è
spenta, far scorrere rapidamente il pulsante
due volte per accedere direttamente alla
luce bianca alta, scorrere di nuovo due
volte verso l'alto per tornare alla modalità
chiaro di luna. Quando la luce bianca è
accesa, far scorrere rapidamente il
pulsante due volte verso l'alto per accedere
alla modalità alta, scorrere nuovamente
due volte verso l'alto per ripristinare il
livello di luminosità memorizzato (far
scorrere due volte verso l'alto per tornare
alla modalità media alta).
Luce verde: quando la luce è spenta, fai
scorrere e tieni premuto il pulsante per
emettere la luce verde, fai scorrere una
volta verso l'alto per spegnerlo.
Opatrne posuň ĺte tlačidlo pera pozd ž stopy
v tvare písmena L nadol, objaví sa špička a
je zablokovaná, potom môžete zača písať ť.
Uvoľnite tlačidlo pera na vrchol stopy v
tvare L, hrot sa odrazí späť do pera.
Používa sa ako svietidlo:
ON / OFF: Posunutím hore zapnete svetlo
(predvolený výstup je 5 lúmenov) / OFF.
ZMENI JAS:Ť Ke je svetlo zapnuté, ď
posuňte tlačidlo hore, aby ste dosiahli nízky
→ → →stredný vysoký nízky.
VYSOKÉ BIELE SVETLO: Ke je svetlo ď
vypnuté, rýchlo dvakrát posu te tlačidlo ň
nahor, aby ste priamo dosiahli vysoké biele
svetlo, opätovným posunutím dvakrát sa
vrá te do režimu mesačného svetla. Keť ď
svieti biele svetlo, rýchlym dvojitým
posunutím tlačidla nahor vstúpte do
vysokého režimu, opätovným dvojitým
posunutím nahor obnovíte uloženú úroveň
jasu (dvojitým posunutím nahor sa médium
vráti do vysokého režimu).
Zelený lúč: Keď je svetlo vypnuté, posunutím
a podržaním tlačidla vyžarujete zelený lúč,
jedným posunutím nahor ho vypnete.