Salus RT20 Manual


Læs gratis den danske manual til Salus RT20 (2 sider) i kategorien Termostat. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Salus RT20, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Quick Guide / Anleitung / Beknopte handleiding / Ghid rapid
The RT20 is a fully electronic room temperature controller that oers
considerable advantages over conventional, mechanical counterparts.
This controller is very simple to use with its standard rotary knob and,
with its state-of-the-art electronics, it can oer you unparalleled
ease of control for all manner of heating systems. The RT20’s features,
which are described in detail below, ensure that you can control your
heating system in a precise, easy and energy-saving way.
Der RT20 ist ein voll elektronischer Raumtemperaturregler, der
gegenüber herkömmlichen, mechanischen Produkten entscheidende
sehr einfach zu bedienen und bietet Ihnen dank hochwertiger
Geräteelektronik einen einzigartigen Regelkomfort für
Heizungsanwendungen aller Art. Die folgenden Eigenschaften
des RT20 garantieren Ihnen einen präzisen, komfortablen und
energiesparenden Betrieb Ihres Raumheizsystems.
1. Carefully pull o the adjuster wheel with a at screwdriver.
2. Remove the screw from under the adjuster wheel.
3. Open the housing by removing the housing cover.
4. Now, using the screws supplied, screw the base plate rmly to the
wall or the ush-mounted socket.
1. Ziehen Sie das Stellrad vorsichtig ab.
2. Entfernen Sie die darunter liegende Schraube.
3. Önen Sie das Gehäuse in dem Sie den Gehäusedeckel abziehen.
4. Montieren Sie nun die Grundplatte mit den mitgelieferten Schrauben
fest an der Wand bzw. auf der Unterputzdose.
This product complies with the essential requirements and other
RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration
of Conformity is available at the following internet address:
www.saluslegal.com
Das Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen der
folgenden EU-Direktiven: EMC 2014/53/EU, LVD 2014/35/EU, RED
2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist über die folgende Internetadresse
verfügbar: www.saluslegal.com
The RT20 room thermostat is designed as an electronic temperature
controller for the electrical ne adjustment of hot-water-based
heating systems, and is used for controlling electro-thermal valve
should not be exceeded! We are not liable for any form of improper use.
This equipment must only be installed by an authorized, qualied
engineer, and only in accordance with the wiring diagram.
Installation must also be in accordance with the latest VDE regulations
as well as your electricity suppliers regulations. The system
must be in a de-energized state whilst installation is carried
out, and all safety instructions must be followed to the letter.
Find a position for the thermostat where it is not covered by curtains,
furniture or anything else. The controller must not be installed too
close to any heat source (lights, stove, direct sunlight, etc.), nor should
it be installed in a position where it will be exposed to draughts. The
controller must be installed in a suitable location in order for room
temperature to be monitored accurately and accordingly regulated
with precision.
Der Raumthermostat RT20 wurde als elektronischer Temperaturregler
für die elektrische Regelung von Warmwasser Heizungssystemen
konzipiert und dient der Ansteuerung von elektrothermischen
Stellantrieben. Dabei ist unbedingt der in den technischen Daten
angegebene max. Schaltstrom zu beachten! Wir haften nicht für jede
Form einer missbräuchlichen Verwendung.
Anschlussplan erfolgen. Darüber hinaus muss die Installation
den aktuellen VDE Bestimmungen sowie den Vorschriften Ihres
Energieversorgungsunternehmens entsprechen. Die Installation ist
immer spannungsfrei durchzuführen, die Sicherheitsvorschriften sind
zu beachten.
Der Regler darf nur auf nicht leitendem Untergrund montiert werden.
Positionieren Sie den Thermostat so, dass er nicht von Gardinen,
Möbelstücken oder anderen Gegenständen verdeckt wird. Der Regler
darf auch nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen installiert
werden (z.B. Lampen, Kamin, direkte Sonneneinstrahlung etc.) und
sollte nicht von Zugluft beeinträchtigt werden. Nur so kann er die
Raumtemperatur genau erfassen und entsprechend exakt regeln.
The thermostat must be wired in accordance with the wiring diagram
below:
Verdrahten Sie das Thermostat ausschließlich gem. dem folgenden
Anschlussplan:
To save energy, when NSB is active, the jumper on the PCB is used to
decrease the temperature by 2 or 4 degrees, depending on the jumper
connection.
Um Energie zu sparen, wird bei aktivem NSB der Jumper auf der Platine
verwendet, um die Temperatur je nach Jumperverbindung um 2 oder
4 Grad zu senken.
The RT20 electronic room thermostat is used for regulating the
temperature in dry, enclosed rooms with a normal environment and
maximum humidity of 95% (non-condensing).
It is extremely simple and convenient to set the desired room
temperature using the rotary knob. This electronic control system
ensures that the set room temperature is maintained virtually
reduction in temperature.
Never use anything other than a soft, dry cloth to clean the unit.
Never use any cleaning agents containing solvents or any sharp
objects to clean the unit.
Der elektronische Raumthermostat RT20 dient zur Regelung der
Temperatur in trockenen und geschlossenen umen mit üblicher
Umgebung und einer max. relativen Raumluftfeuchte von 95% (nicht
kondensierend).
Die gewünschte Raumtemperatur kann mit dem Drehregler sehr
einfach und bequem eingestellt werden. Die elektronische Regelung
sorgt für eine weitestgehend schwankungsfreie Beibehaltung der
eingestellten Raumtemperatur sowie ggf. automatisch für die
Aktivierung der Temperaturabsenkung.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen, weichen
Tuch. Bitte verwenden Sie keine semittelhaltigen oder scharfen
Reiniger!
The factory setting for the NSB is at 2. You can change this setting
according to your own requirements by moving the jumper to 4.
Important: The contact terminal should not be removed.
As long as the installation is carried out to a professional standard,
the criteria for protection class II will be satised.
Die Werkseinstellung für den NSB ist 2. Sie können diese Einstellung
nach Ihren eigenen Anforderungen ändern, indem Sie den Jumper auf
4 stecken.
Wichtig: Bitte entfernen Sie die Klemmen nicht!
Die Anforderungen der Schutzklasse II werden nach erfolgter,
fachgerechter Montage eingehalten.
Important: Before opening the housing, the thermostat must be
disconnected from its power supply.
Wichtig: Vor dem Önen ist der Thermostat von der Spannung zu
trennen.
Valve protection function
To ensure that valves remain movable and ready for use even when
they are unused for considerable periods e.g. over the summer
the RT20 includes a valve protection function. Briey once a week,
even when there is no requirement for any heat, the valve actuators
open the valves that they control.
Ventilschutzfunktion
Um sicherzustellen, dass die Ventile auch bei längerem Stillstand
z.B. im Sommer beweglich und einsatzbereit bleiben, verfügt
das RT20 über eine Ventilschutz-Funktion. Hier werden die
kurzzeitig geönet, auch wenn keine Heizenergie angefordert wird.
Temperature reduction
Timed and demand-oriented heating control are amongst the best
ways of managing heating energy in an economical way. The RT20
has an integrated temperature reduction function which enables
you to automatically reduce the set temperature by 4K with no need
for any costly add-on installation on the boiler controller. This ‘night
from a terminal strip, or using a standard external timer.
Temperaturabsenkung
Einen sparsamen Umgang mit der eingesetzten Heizenergie erreichen
Sie insbesondere durch eine zeitgesteuerte, bedarfsgerechte
Heizungsregelung. Durch eine integrierte Absenkungfunktion
ermöglicht Ihnen das RT20 eine automatische Reduzierung der
eingestellten Heiztemperatur um 2 oder 4K, ohne dass die am
Thermostaten eingestellte Wohlfühltemperatur geändert werden
muß. Diese‚ Nachtabsenkung‘ kann über ein externes Signal, z.B. über
die Zeitsteuerung einer Klemmleiste oder über eine handelsübliche
externe Zeitschaltuhr aktiviert werden.
Wall mounting
The housing cover must be separated from the base plate before the
controller is tted. Follow the steps listed below:
Wandmontage
Vor der Montage ist der Gehäusedeckel von der Grundplatte zu
trennen. Dazu gehen Sie bitte wie folgt vor:
Use in accordance with national and EU regulations. Use the device
as intended, keeping it in dry condition. Product for indoor use only.
Installation must be carried out by a qualied person in accordance
with national and EU regulations.
Nur mit gängigen Verordnungen verwenden. Nur im Innenbereich.
Halten Sie Ihr Gerät trocken. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Trennen Sie den Raumthermostat von jeglicher elektrischen
Spannung bevor Sie ihn önen. Die Installation muss von einer
qualizierten Person gemäß den nationalen und EU-Vorschriften
durchgeführt werden.
Introduction
Einleitung
Product compliance
Produktkonformität
Installation
Installation
Connection
Anschlussplan
Jumper settings
Jumper-Einstellungen
Operation
Bedienung
Technical characteristics
Technische Eigenschaften
Safety Information
Sicherheitshinweis
RT20 - 230 V Model
Terminal Description
NSB Lead for temperature reduction
N Neutral
L 230 VAC power supply
SL
230 VAC Switched live
(Should be able to control up to 5 Actuators)
RT20 - Jumper
Function 2 4
NSB Temperature reduction
RT20 230V - Technical data
Operating voltage 230V AC/ 50Hz
Output 230V AC
Temperature range 5°C - 35°C
Max. load 0.5A (Triac)
Span ± 0.5°C (1K)
Dimensions 80 / 80 / 18.5
Nightsetback (NSB) 2 / 4 °C adjustable
Protection class IP30
Actuator Max. 5 pc (each 2W)
Valve Protection activ (7 day interval)
Operating temperature 0°C - 50°C
Storage temperature -20°C - 60°C
Control pollution Normal
RT20 230V - Technische Daten
Eingangsspannung 230V AC/ 50Hz
Ausgangsspannung 230V AC
Temp. Bereich Max 5°C - 35°C
Last 0.5A (Triac)
Hysterese ± 0.5°C (1K)
Abmessungen 80 / 80 / 18.5 mm
Nachtabsenkung (NSB) 2 /4 °C einstellbar mittels Jumper
Schutzgrad Anzahl IP30
Antriebe Max. 5 Stück (je 2W Dauerleistung)
Ventilschutz aktiv ( alle 7 Tage)
Betriebstemperatur 0°C - 50°C
Lagertemperatur -20°C - 60°C
Umweltverträglichkeit Normal
Issue Date: June 2022
V04
SALUS Controls is a member of the Computime Group.
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc
reserve the right to change specification, design and materials of products listed
in this brochure without prior notice.
www.salus-controls.com
HEAD OFFICE:
SALUS Controls
Units 8-10, Northfield Business Park,
Forge Way, Parkgate
Rotherham, S60 1SD
Email: sales@salus-tech.com
RT20 - Schaltbrücken
Funktion 2 4
NSB Temperaturabsenkung
RT20 - 230 V Modell
Klemme Beschreibung
NSB Zuleitung für Temperaturabsenkung
N Null-Leiter
L 230 VAC Stromversorgung
SL
230 VAC Spannung geschaltet
(Sollte in der Lage sein, bis zu 5 Aktuatoren zu steuern)
RT20
De RT20 is een volledig elektronische kamerthermostaat die vele
voordelen biedt ten opzichte van conventionele, mechanische
tegenhangers. Deze thermostaat is zeer eenvoudig te gebruiken met
zijn standaard draaiknop en biedt u met zijn ultramoderne elektronica
een ongeëvenaard bedieningsgemak voor alle soorten verwarm-
ingssystemen. De functies van de RT20, die hieronder in detail
worden beschreven, zorgen ervoor dat u uw verwarmingssysteem op
een nauwkeurige, gemakkelijke en energiebesparende manier kunt
regelen.
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van de richtlijnen EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED
2014/53/EU en RoHS 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-verk-
laring van Conformiteit is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.saluslegal.com
Ventielbeschermingsfunctie
Om ervoor te zorgen dat afsluiters beweegbaar en gebruiksklaar bli-
jven, zelfs wanneer ze voor langere tijd niet worden gebruikt b.v.
tijdens de zomer de RT20 heeft een klepbeschermingsfunctie.
Kort één keer per week, ook als er geen warmtevraag is, openen de
klepaandrijvingen de kleppen die ze aansturen.
Gebruik in overeenstemming met nationale en EU-regelgeving.
Gebruik het apparaat zoals bedoeld en houd het in een droge staat.
Product alleen voor gebruik binnenshuis. De installatie moet worden
uitgevoerd door een gekwaliceerd persoon in overeenstemming
met de nationale en EU-regelgeving.
Introductie
Introducere
Productconformiteit
Technische eigenschappen
Veiligheidsinformatie
De kamerthermostaat RT20 is ontworpen als elektronische temperatu-
urregelaar voor de elektrische jnafstelling van verwarmingssystemen
op basis van warm water en wordt gebruikt voor het aansturen van
elektrothermische klepaandrijvingen of andere elektrische apparaten.
Het is van essentieel belang dat de in de technische specicaties
vermelde maximale schakelstroom niet wordt overschreden! Wij zijn
niet aansprakelijk voor enige vorm van oneigenlijk gebruik.
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd door een
geautoriseerde, gekwaliceerde monteur en alleen in overeen-
stemming met het bedradingsschema. Ook moet de installatie
in overeenstemming zijn met de laatste VDE-regelgeving en de
regelgeving van uw elektriciteitsleverancier. Het systeem moet
spanningsloos zijn terwijl de installatie wordt uitgevoerd en alle
veiligheidsinstructies moeten nauwkeurig worden opgevolgd.
Zoek een plaats voor de thermostaat waar deze niet wordt afgedekt
door gordijnen, meubels of iets anders. De regelaar mag niet te dicht
bij een warmtebron (lampen, kachel, direct zonlicht, enz.) worden
geïnstalleerd, en ook niet op een plaats waar hij wordt blootgesteld
aan tocht. De regelaar moet op een geschikte plaats worden
geïnstalleerd, zodat de kamertemperatuur nauwkeurig kan worden
bewaakt en dienovereenkomstig nauwkeurig kan worden geregeld.
Belangrijk: Voordat u de behuizing opent, moet de thermostaat
worden losgekoppeld van de voeding.
Temperatuurverlaging
Een tijdgestuurde en vraaggestuurde verwarmingsregeling behoren
tot de beste manieren om de verwarmingsenergie zuinig te beheren.
De RT20 heeft een geïntegreerde temperatuurverlagingsfunctie
waarmee u de ingestelde temperatuur automatisch met 4K kunt
verlagen zonder dat er een dure uitbreidingsinstallatie op de ketel-
controller nodig is. Deze ‘nachtverlaging kan worden geactiveerd
door een extern signaal, b.v. tijdsturing vanaf een klemmenstrook, of
via een standaard externe timer.
Wandmontage
Het deksel van de behuizing moet van de grondplaat worden
gescheiden voordat de regelaar wordt gemonteerd. Volg de
onderstaande stappen:
Installatie
1. Trek het stelwiel voorzichtig met een platte schroevendraaier eraf.
2. Verwijder de schroef onder het stelwiel.
3. Open de behuizing door het behuizingsdeksel te verwijderen.
4. Schroef nu met de meegeleverde schroeven de bodemplaat stevig
vast aan de muur of de inbouwdoos.
De thermostaat moet worden aangesloten volgens onderstaand
bedradingsschema:
Verbinding
RT20 - 230 V-model
Terminal Beschrijving
NSB Nachttemperatuurverlaging
N Neutraal
L 230 VAC-voeding
SL
230 VAC onder spanning geschakeld
(Moet tot 5 stelmotoren kunnen aansturen)
Om energie te besparen wordt, wanneer NSB actief is, de jumper op
de print gebruikt om de temperatuur met 2 of 4 graden te verlagen,
afhankelijk van de jumperaansluiting.
De fabrieksinstelling voor de NSB staat op 2. Deze instelling kunt
u naar eigen wens wijzigen door de jumper naar 4 te verplaatsen.
Belangrijk: De contactklem mag niet worden verwijderd.
Zolang de installatie volgens een professionele standaard wordt
uitgevoerd, zal aan de criteria voor beschermingsklasse II worden
voldaan.
Jumper-instellingen
RT20 - Jumper
Functie 2 4
NSB Temperatuurverlaging
De elektronische kamerthermostaat RT20 wordt gebruikt voor het
regelen van de temperatuur in droge, afgesloten ruimtes met een
normale omgeving en een maximale luchtvochtigheid van 95%
(niet condenserend).
Met de draaiknop is het uiterst eenvoudig en handig om de gewen-
ste kamertemperatuur in te stellen. Deze elektronische regeling
zorgt ervoor dat de ingestelde kamertemperatuur nagenoeg zonder
schommelingen wordt gehandhaafd en activeert indien nodig au-
tomatisch een temperatuurverlaging.
Gebruik nooit iets anders dan een zachte, droge doek om het ap-
paraat schoon te maken. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen die
oplosmiddelen of scherpe voorwerpen bevatten om het apparaat
schoon te maken.
Werking
RT20 230V - Technische gegevens
Spanning 230V AC/ 50Hz
Uitgang: 230V AC
Temperatuurbereik 5°C - 35°C
Maximaal belasting 0.5A (Triac)
Hysterese ± 0.5°C (1K)
Dimensies 80 / 80 / 18.5
Nachtverlaging (NSB) 2 / 4 °C instelbaar
Beschermingsklasse IP30
Actuator Maximaal 5 stuks (elk 2W)
Klepbescherming actief (interval van 7 dagen)
Bedrijfstemperatuur: 0°C - 50°C
Bewaar temperatuur -20°C - 60°C
Duurzaamheid milieu Normaal
RT20 este un termostat de cameră complet electronic, care oferă
avantaje considerabile față de omologii mecanici convenționali. Acest
termostat este foarte simplu de utilizat cu butonul său rotativ stan-
dard și, cu electronica sa de ultimă generație, vă poate oferi un control
fără egal pentru toate tipurile de sisteme de încălzire. Caracteristicile
lui RT20, care sunt descrise în detaliu mai jos, asigură puteți
controla sistemul de încălzire într-un mod precis, or și cu economie
de energie.
ale Directivelor EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, RED 2014/53/UE
și RoHS 2011/65/UE. Textul integral al Declarației UE privind
Conformitatea este disponibilă la următoarea adresă de internet:
www.saluslegal.com
Funcția de protecție a supapei
Pentru a se asigura că supapele rămân mobile și gata de utilizare chiar
și atunci când sunt neutilizate pentru perioade considerabile – de ex.
vara – RT20 include o funcție de protecție a supapei. Pe scurt, o dată
pe săptămână, chiar și atunci când nu există nicio cerință de căldură,
actuatoarele supapelor deschid supapele pe care le controlează.
Folosiți în conformitate cu reglementările naționale și UE. Folosiți
dispozitivul așa cum este destinat, păstrându-l în stare uscată. Produs
numai pentru uz interior. Instalarea trebuie efectuată de o persoană
calicată în conformitate cu reglementările naționale și UE.
Conformitatea produsului
Caracteristici tehnice
Safety Information
Reducerea temperaturii
Puteţi obţine o gestionare ecientă a energiei termice prin controlul
încălzirii, temporal, la cerere. Cu caracteristica integrată de reducere
a temperaturii, RT20 permite reducerea automa a temperaturii
stabilite cu 4K, fără necesitatea de a regla termostatul la
temperatura stabilită. Această reducere pe timp de noapte se poate
obţine printr-un semnal extern, de exemplu prin controlul temporal
al unei reglete de borne sau cu ajutorul unui cronometru extern din
comerţ.
1. Scoateți cu grijă roata de reglare cu o șurubelniță plată.
2. Scoateți șurubul de sub roata de reglare.
3. Deschideți carcasa demontând capacul carcasei.
4. Acum, folosind șuruburile furnizate, înșurubați ferm placa de bază
pe perete.
Termostatul de cameră RT20 este proiectat ca un controler electronic
de temperatură pentru reglarea nă a sistemelor de încălzire cu apă
caldă și este utilizat pentru controlul actuatoarelor termoelectrice
sau a altor dispozitive electrice. Este extrem de important ca curentul
maxim de comutare specicat în specicațiile tehnice nu e depășit!
Nu suntem răspunzători pentru nicio formă de utilizare
necorespunzătoare.
Acest echipament trebuie instalat numai de către un instalator
profesionist, conform schemei electrice. Instalarea trebuie, de
VDE, precum și cu reglementările furnizorului dumneavoastră de
energie electrică. Instalarea se va realiza întotdeauna cu sursa de
alimentare deconectată și cu respectarea specicațiilor legate de
securitate.
Poziționați termostatul așa încât nu e acoperit de perdele,
mobilier sau alte obiecte. Controlerul nu trebuie instalat aproape de
nicio sursă de căldură (lumini, aragaz, lumina directă a soarelui etc.)
și nici nu trebuie instalat într-o poziție în care va  expus la curenți de
aer. Acest lucru permite ca temperatura camerei e monitoriza
cu acuratețe și reglată în consecință cu precizie.
Termostatul trebuie cablat în conformitate cu schema de cablare de
mai jos:
Important: Înainte de a deschide carcasa, termostatul trebuie
deconectat de la sursa de alimentare.
Montare pe perete
Capacul carcasei trebuie separat de placa de bază înainte de montarea
termostatului. Urmați pașii enumerați mai jos:
Instalare
Conexiune
Model RT20 - 230 V
Terminal Descriere
NSB Plumb pentru reducerea temperaturii
N Neutru
L Alimentare 230 VAC
SL
230 VAC comutat sub tensiune
(Poate controla până la 5 actuatoare)
Pentru a economisi energie, atunci când NSB este activ, jumperul de
pe PCB este folosit pentru a scădea temperatura cu 2 sau 4 grade, în
funcție de setarea jumperului.
Termostatul electronic de cameră RT20 este utilizat pentru reglar-
ea temperaturii în încăperi uscate, închise, cu un mediu normal și
umiditate maximă de 95% (fără condensare).
Este extrem de simplu și convenabil setați temperatura doria
camerei cu ajutorul butonului rotativ. Acest sistem de control elec-
tronic asigură menținerea temperaturii setată a camerei practic fără
uctuații și, atunci când este necesar, activează automat o reducere
a temperaturii.
Nu utilizați niciodată altceva decât o cârpă moale și uscată pentru a
curăța unitatea. Nu utilizați niciodată agenți de cuțare care conțin
solvenți sau obiecte ascuțite pentru a curăța unitatea.
Setarea din fabrică pentru NSB este la 2. Puteți modica această
setare în funcție de propriile cerințe, mutând jumperul la 4.
Important: Terminalul de contact nu trebuie scos.
Atâta timp cât instalarea este realizată la un standard profesional, vor
 îndeplinite criteriile pentru clasa de protecție II.
Setări jumper
Utilizare
RT20 - Jumper
Funcţie 2 4
NSB Reducerea temperaturii
RT20 230V - Date tehnice
Tensiunea de operare 230V AC/ 50Hz
Ieșire 230V AC
Interval de temperatură 5°C - 35°C
Sarcină Max. 0.5A (Triac)
Histereza ± 0.5°C (1K)
Dimensiuni 80 / 80 / 18.5
Regim de noapte (NSB) 2 / 4 °C reglabil
Clasa de protectie IP30
Actuator Max. 5 buc (ecare 2W)
Protecția supapei activ (interval de 7 zile)
Temperatura de operare 0°C - 50°C
Temperatura de depozitare -20°C - 60°C
Controlul poluării Normal


Produkt Specifikationer

Mærke: Salus
Kategori: Termostat
Model: RT20

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Salus RT20 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termostat Salus Manualer

Salus

Salus RT20 Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus EL600F Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus VS35B Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus 091PRORF Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus HTRP24 Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus CB500X Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus CB500 Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus RT310iSPE Manual

22 Juli 2025
Salus

Salus VS35W Manual

22 Juli 2025
Salus

Salus RT310TX Manual

22 Juli 2025

Termostat Manualer

Nyeste Termostat Manualer