Salus RT310SPE Manual

Salus Termostat RT310SPE

Læs gratis den danske manual til Salus RT310SPE (2 sider) i kategorien Termostat. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 5 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 3 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Salus RT310SPE, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Introduction
The RT310SPE module will switch your appliance on or o in accordance with the temperature set by you. The
completed RT310SPE series consists of a transmitter - RT310TX thermostat and a Smart Plug SPE868.
Go to www.salus-manuals.com for the full PDF version of the manual.
Product Compliance
This product complies with EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. Full text of the EU
Declaration of Conformity on www.saluslegal.com.
868.0-868.6MHz; <13dBm
Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your equipment completely dry. Disconnect your
equipment before cleaning it with a dry towel.
Einleitung
Der SALUS RT310SPE schaltet Ihrer Heizung an oder aus je nach ihren Heizungseinstellungen. Der RT310iSPE besteht
aus einem Sender - dem RT310TX und einem Zwischenstecker SPE868 (Empnger).
Auf www.salus-manuals.com erhalten Sie eine komplette Anleitung zu diesem Produkt.
Produktkonformität
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU und RoHS
2011/65/EU. Den Vollständigen Text der EU Komformitätserklärung können Sie auf www.saluslegal.com einsehen.
868.0-868.6MHz; <13dBm
Sicherheitsinformationen
Produkt muss gemäß den gängigen Richtlinien verwendet werden. Nur in Innenräumen verwenden. Halten Sie ihr
Gerät trocken. Trennen Sie ihr gerät vom Strom ehe Sie es mit einem trockenen Tuch reinigen.
Introduction
Le module RT310SPE allumera ou éteindra votre appareil selon la température que vous aurez choisie. La rie
RT310SPE complète se compose d'un transmetteur (thermostat RT310TX) et d'une prise intelligente SPE868. Rendez-
vous sur le site www.salus-manuals.com pour la version PDF compte du manuel.
Conformité du produit
Ce produit est conforme à la norme EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU et RoHS 2011/65/EU. Texte complet
de la déclaration de conformité de l'UE disponible sur le site www.saluslegal.com.
868.0-868.6MHz; <13dBm
Utilisation des informations sur la scurité
Conforme aux réglementations. Conçu pour un usage intérieur. Maintenez votre appareil au sec. Débranchez votre
appareil avant de le nettoyer avec un chion sec.
Inleiding
De RT310SPE module zal uw apparaat in- of uitschakelen overeenkomstig de door u ingestelde temperatuur. De
complete RT310SPE serie bestaat uit een transmitter - RT310TX thermostaat en een smart plug SPE868.
Download de volledige handleiding als PDF-bestand via www.salus-manuals.com.
Productconformiteit
Dit product voldoet aan de richtlijn EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU en RoHS 2011/65/EU. De volledige
EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal.com.
868.0-868.6MHz; <13dBm
Veiligheidsinformatie
Gebruik in overeenstemming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat het apparaat
helemaal droog blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge handdoek.
TEST/PAIRING
1
2
3
4
5
Turn on the LCD backlight.
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein
Allume le rétroéclairage
Zet het LCD backlight aan
1
Turn On/O the Frost Mode.
Frotschschutz An/Aus
Active/désactive le Mode Hors-gel
Zet aan/uit vorst modus
2
Increase button.
Erhöhen Taste
Boutton d’augmentation
Omhoog knop
3
Decrease button.
Senken Taste
Boutton de baisse
Omlaag knop
4
Test Mode/ Pairing Mode
Testmodus / Verbindungsmodus
Mode Test / Mode Appairage
Test modus/ pairing modus
5
Button Functions Tasten Funktionen
Fonctions de boutton
Knop functies
LCD icons LED Symbole
Icônes de l'écran LCD Lcd-pictogrammen
Thermostat is calling for heat
Thermostat fordert Wärme an
Le thermostat effectue un appel de chaleur
Thermostaat vraagt om verwarming
1
Thermostat is in frost mode
Thermostat ist im Frostschutz
Le thermostat est en mode de protection contre le gel
Thermostaat staat in vorstmodus
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Thermostat is sending signal to the smart plug
Thermostat sendet Befehl an SPE868
Le thermostat envoie un signal à la prise intelligente
Thermostaat is een signaal aan het sturen naar de smart plug
Low battery indicator icon
Anzeige für niedrigen Batteriestand
Indicateur de faible batterie
Pictogram van laag batterijniveau
Temperature display
Temperaturanzeige
Affichage de la température
Temperatuurweergave
DIP switch settings Einstelllungen der DIP-Schalter
Réglages du commutateur DIP
Dipswitch-instellingen
The DIP Switches can be found on the rear of your thermostat.
Die DIP Schalter benden sich auf der Rückseite ihres Thermostaten.
L'interrupteur DIP se trouve au dos de votre thermostat.
De DIP Switch vindt u op de achterkant van uw thermostaat.
Control feature TPI Span
Operation When TPI is selected on DIP switch 2,
the DIP switch 1 is functional. You can
choose the Cycles Per Hour between a
lower comfort level (6CPH) and a higher
comfort level (9CPH).
When Span is selected on DIP
switch 2, the DIP switch 1 is
not functional. The temperature
accuracy of your thermostat is set
to ± 0.25 °C.
Regeleigen-
schaften
TPI Spreizung
Bedienung Wenn TPI mit dem DIP Schalter Nr 2
ausgewählt ist so ist der DIP Schalter Nr.1
aktiv. Sie können die Zyklen je Stunde
zwischen niedriger komfortebene ( 6 Z/h)
oder höherer Komfortebene wählen.
Wenn Spreizung mit dem DIP
Schalter Nr 2 gewählt wurde ist
der DIP Schalter Nr1 inaktiv. Die
Temperaturgenauigkeit ist auf +/-
0.25C eingestellt.
Fonctionnalités
de régulation
TPI (Proportionnalité Intégrale) Span (Ecart)
Fonctionne-
ment
Quand TPI est sélectionné sur l'interrupteur
DIP N°2, l'interrupteur N°1 est activable.
Vous pouvez choisir le nombre de Cycles
Par Heure entre un niveau de confort bas
(6CPH) ou un plus haut niveau (9CPH).
Quand Span est selctionné sur
l'interrupteur DIP N°2, l'interrupteur
N°1 n'est pas activable. La précision
de température est réglée sur
+-0,25°C.
Bediening TPI Span
In werking Als TPI is geselecteerd op DIP Switch nr. 2,
dan is DIP Switch nr. 1 functioneel. U kunt
het aantal cycli per uur kiezen tussen laag
comfort (6CPH) en hoog comfort (9CPH).
Als u Span kiest op DIP Switch nr. 2,
dan werkt DIP Switch nr. 1 niet. De
accuraatheid van de temperatuur is
dan ca 0,25 C.
05/2020
Installation Guide
PRODUCER:
SALUS Controls Plc Units 8-10
Northfield Business Park Forge
Way, Parkgate, Rotherham S60
1SD, United Kingdom
www.saluscontrols.com
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve
the right to change specification, design and materials of products listed in this brochure
without prior notice.
Issue date: 2020 V
Version: V023
Smart plug LED indication
Zwischenstecker LED Indikator
Indication de la prise intelligente
à LED
Ledindicatie smart plug
Solid Red - paired, smart plug is o
Solid Green - paired, smart plug is on
1. Pulsating red- waiting for pairing
2. Slow Flash red - overheat protection
3. Flashing red - safe mode, lost connection
with thermostat and smart plug is o
Flashing Green - in test pairing mode
Flashing Red and Green -fail safe mode, lost
connection with thermostat, smart plug is on
Vast rood - gekoppeld, smart plug staat uit
Vast groen - gekoppeld, smart plug staat aan
1. Pulserend rood - wachtend op koppeling
2. Langzaam knipperend rood -
oververhittingsbescherming
3. Knipperend rood - veilige modus, onderbroken
verbinding met thermostaat en smart plug staat
uit
Knipperend groen - in testkoppelingsmodus
Knipperend rood en groen - 'fail-safemodus,
onderbroken verbinding met thermostaat, smart plug
staat aan
Rouge xe - apparié, la prise intelligente est éteinte
Vert xe - apparié, la prise intelligente est allumée
1. Rouge pulsant - en attente d'appariement
2. Rouge clignotant lentement - sécurité anti-
surchaue
3. Rouge clignotant - mode sécurisé, connexion
perdue avec le thermostat et la prise intelligente
est éteinte
Vert clignotant - en mode appariement d'essai
Rouge et vert clignotant - échec du mode sécurisé,
connexion perdue avec le thermostat et la prise
intelligente est allumée
Dauerhaft Rot - verbunden, Stecker ist aus
Dauerhaft Grün - verbunden, Stecker ist an
1. Pulsierendes Rot - wartend auf Verbindung
2. Langsam Rot blinkend - Überhitzungsschutz
3. Rot blinkend - Sicherheitsmodus, Verbindung mit
dem Thermostat verloren und Stecker ist aus.
Grün Blinkend - Test Modus
Grün und Rot blinkend - Sicherheitsmodus, Verbindung
mit dem Thermostat verloren, Stecker ist an
Actual room temperature
Setpoint temperature
Tatsächliche Raumtemperatur
Température ambiante actuelle
Huidige kamertemperatuur
Sollwert-Temperatur
Température de point de consigne
Instelpunt voor temperatuur
Frost Protection O
Frostschutz aus
Protection contre le gel éteinte
Vorstbescherming uit
OFF
Frostpoint review
Frostschutztemperatur einsehen
Contrôle du point de gel
Herziening vorstpunt
Change temperature
Änderung der Sollwert-
Temperatur
Modification de la température
Verander de temperatuur
Frost Mode Frostschutz-Modus
Mode Antigel
Vriesmodus
Test the pairing process
Testen Sie den Pairing Modus
Tester le processus d'appariement
Test het koppelingsproces
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
ON
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
TESTIN
TESTING/PAIRING
1 sec
TESTING/PAIRING
1 sec
Two seconds timeout
2 Sek. Zeitüberschreitung
Arrêt de 2secondes
Time-out van 2 seconden
Actual room temperature
Tatsächliche Raumtemperatur
Température ambiante actuelle
Huidige kamertemperatuur
TESTIN
TESTI
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
If the thermostat loses connection with the Smart Plug, the Smart Plug goes into fail safe mode
after 22 minutes. In this mode you still can operate your Smart Plug manually (by pressing the
button on the device).
Sollte der Thermostat die Verbindung mit dem Stecker verlieren wird dieser nach 22 Minuten in
den Sicherheitsmodus wechseln. In diesem Modus können Sie den Stecker manuell bedienen
(Knopfdruck auf dem Stecker).
Si le thermostat perd la connexion avec la prise intelligente, la prise intelligente bascule en
mode de sécurité intégrée au bout de 22minutes. Avec ce mode, vous pouvez quand même faire
fonctionner votre prise intelligente manuellement (en appuyant sur le bouton sur l'appareil).
Als de verbinding tussen de thermostaat en de smart plug onderbroken wordt, gaat de smart
plug in 'fail-safe'-modus na 22 minuten. In deze modus kunt u uw smart plug nog steeds
handmatig bedienen (door op de knop van het apparaat te drukken).
i
TESTING/PAIRING
Installer mode
Installateur-Modus
Mode Installateur
Installatiemodus
dxx Function Parameter Description Default value
d01
Temperature display
increments
0.1 or 0.5 C°
Select temperature display
increments
0.5 C°
d02 Temperature oset +/-3.0 C°
Calibrate your thermostat
temperature
0.0 C°
d03 Frost setpoint 5.0 Set the Frost Point temperature 5.0 C-17.0°C °
Parameter
Parameter
Paramètre
Parameter
Press the three buttons together for 3 seconds. Use to select dxx parameter, or to change
parameter value and to conrm.
RESET
3 Sec 3 Sec
3 Sec
Halten Sie diese 3 Tasten für 3 Sekunden gemeinsam gedrückt. Verwenden Sie um dxx
Parameter auszuwählen, oder um den Parameterwert zu verändern und zum
bestätigen.
Maintenez les trois touches simultanément enfoncées pendant 3secondes. Utilisez pour
sélectionner le paramètre dxx, ou pour modier la valeur du paramètre et pour
conrmer.
Druk de drie knoppen tegelijk in gedurende 3 seconden. Gebruik om dxx-parameter te
selecteren, of om de parameterwaarde te wijzigen en om te bevestigen.
dxx Funktion Parameter Beschreibung Standard-
wert
d01
Schrittgrößen der
Temperaturanzeige
0,1 oder 0,5 C °
Wählt die Schrittgrößen der
Temperaturanzeige aus
0,5 C °
d02 Temperatur-Oset +/-3,0 C °
Kalibriert Ihre
Thermostattemperatur
0,0 C °
d03 Frostschutz-Sollwert 5,0 - 17,0 °C
Legt die Frostschutz-Sollwert-
Temperatur fest
5,0 C °
dxx Fonction Paramètre Description Valeur
par
défaut
d01
Achage de la
température par
incrément
0,1 ou 0,5 C °
Sélectionnez l’achage de la
température par incrément
0,5 C °
d02
Écart de
température
+/-3,0 C °
Étalonnez la température de
votre thermostat
0,0 C °
d03
Point de consigne
antigel
5,0-17,0 °C
Réglez la température de point
de consigne antigel
5,0 C °
dxx Functie Parameter Beschrijving Standaard-
waarde
d01
Stappen voor
temperatuurweergave
0,1 of 0.5 C °
Stappen voor
temperatuurselectie
0,5 C °
d02 Temperatuurcompensatie +/-3,0 C °
Kalibreer de temperatuur
van de thermostaat
0,0 C °
d03 Instelpunt voor bevriezing 5,0-17,0 °C
Stel de temperatuur voor
het vriespunt in
5,0 C °
i
Installation - Step 1
Installation – Etape 1
Installation – Schritt 1
Installatie – Stap 1
Installation – Step 2
Installation – Etape 2
Installation – Schritt 2
Installatie – Stap 2
The thermostat and the smart plug are pre-paired from the factory if purchased as a pack. If
not, follow thermostat pairing process.
Der Thermostat und der Zwischenstecker sind ab Werk bereits miteinander verbunden wenn
diese im Paket gekauft wurden. Wenn nicht befolgen Sie die Anleitung des Thermostates.
Le thermostat et la prise intelligente sont déjà appariés en usine s'ils sont achetés par lot. Si
ce n'est pas le cas, suivez le processus d'appariement du thermostat.
De thermostaat en de smart plug zijn vooraf gekoppeld in de fabriek, indien ze als een pakket
zijn gekocht. Zo niet, volgt u het thermostaatkoppelingsproces.
Thermostat pairing process
Thermostat Pairing Modus
Processus d'appariement du
thermostat
Thermostaatkoppelingsproces
Mettez le thermostat en mode appariement en appuyant sur le bouton appariement
pendant 3secondes. Une fois la prise intelligente appariée avec le thermostat, la LED est
rouge xe.
End pairing process
Ende des Verbindungsprozesses
Terminez le processus d’appariement
Test het koppelingsproces
Begin pairing process
Start des Verbindungsprozesses
Commencez le processus d’appariement
Start het koppelingsproces
Put the thermostat into pairing mode, by pressing the pair button for 3 seconds. After
the smart plug is paired with the thermostat, the LED is steady red.
Setzen Sie den Thermostaten in den Verbindungsmodus indem Sie die Pair-Taste für
3 Sekunden gedrückt halten. Nachdem die Stecker verbunden sind leuchten die LED
konstant Rot.
Zet de thermostaat in koppelingsmodus, door de koppelingsknop gedurende 3 seconden
ingedrukt te houden. Nadat de smart plug is gekoppeld met de thermostaat, zal het
lampje vast rood branden.
TESTING/PAIRING
NG
3 sec
TESTING/PAIRING
G
3 sec
5sec
i
i
In case you have more than 1 smart plug, set the smart plugs into pairing mode and start ALL
the pairing process. The LED will ash red when the plug is in pairing mode.
Note: By changing the Setpoint (desired) temperature, you are permanently altering your
temperature.
Sollten Sie mehr als einen Stecker haben setzen Sie Stecker in den pairing-Modus. Die ALLE
LED blinkt Rot im pairing-Modus.
Hinweis: Durch eine Änderung der Sollwert- (gewünschten) Temperatur ändern Sie Ihre
Temperatur dauerhaft.
Si vous avez plus de 1prise intelligente, réglez TOUTES les prises intelligentes sur le mode
appariement et démarrez le processus d'appariement. La LED clignotera en rouge lorsque la
prise sera en mode appariement.
Remarque: Si vous modiez la température (souhaitée) de point de consigne, vous modiez
dénitivement votre température.
Indien u meer dan 1 smart plug hebt, stelt u smart plugs in koppelingsmodus in ALLE
en start u het koppelingsprocess. Het lampje zal rood knipperen wanneer de plug in
koppelingsmodus is.
NB: Wanneer u de gewenste temperatuur (het instelpunt) wijzigt, past u de temperatuur
permanent aan.
1 2
3 4
1
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Salus
Kategori: Termostat
Model: RT310SPE

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Salus RT310SPE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termostat Salus Manualer

Salus

Salus RT310SPE Manual

24 Juli 2025
Salus

Salus RT20 Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus EL600F Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus VS35B Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus 091PRORF Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus HTRP24 Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus CB500X Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus CB500 Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus RT310iSPE Manual

22 Juli 2025
Salus

Salus VS35W Manual

22 Juli 2025

Termostat Manualer

Nyeste Termostat Manualer