Scanstrut SC-V-S2 Manual


Læs gratis den danske manual til Scanstrut SC-V-S2 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Scanstrut SC-V-S2, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Ventura Series
SAE Solar Connection
Electrical Information
& Installation Instructions
SC-V-S2
scanstrut.com
EN READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT
MIT DER INSTALLATION BEGINNEN
ES LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR
EL PRODUCTO
FR VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CES
INSTRUCTIONS. AVANT DE PROCÉDER
À L’INSTALLATION
IT LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI
INSTALLARE IL PRODOTTO
SWE LÄS DESSA INSTRUKTIONER INNAN
PRODUKTEN INSTALLERAS
4x Mounting Screws1x Housing
Parts List
Drill
Holesaw
Ø25mm (1”)
Jigsaw
Tools Required
PH2
Silicone or
Automotive Sealant
Drill Bit
Ø2.5mm (3/32”)
Connection Type SAE
Connector Max Current 20A
Connector Max Voltage Rated 24V DC
Max Power Delivery
(12V System)
240W
Max Power Delivery
(24V System)
480W
Cable Size 4mm / 12AWG
Cable Length 150mm (6”) Tinned Copper Wire
Cable Bend Radius (4xD) 18mm (0.71”)
Waterproof Rating
IP68, IP69K
Front Only When Lid Closed
Certification CE, ROHS
Technical Information
Scanstrut Ltd, declares the product ‘Ventura SAE Solar’ SKU: SC-V-S2 is in
compliance with the CE certificate of EN 61984:2009 in conjunction with
IEC 61984:2008. EU Declaration of Conformity can be found at
scanstrut.com/uk/compliance
Drilling Template Scale 1:1
Installation
Professional electrician installation recommended,
see Technical Information for electrical requirements.
• Cut out template
• Tape to mounting surface
Use template to drill 2x ø25mm (1”) holes and pilot holes as
per Pilot Drill Table above
1
Jigsaw inside the cutting boundary. DO NOT exceed boundary area.
Test fit the housing - if needed, file the cut area until a tight fit is achieved.
• Clean mounting surface.
2 3
Apply silicone/automotive sealant to the 4x No.6 PH2 Panhead
mounting screws.
Secure the housing assembly to the mounting surface -
DO NOT overtighten the screws.
Select installation cable diameter according to expected input voltage
and current for your specific solar installation.
Connect to solar charge controller/battery system. Suitable fuse and
isolator switch installation recommended. Professional electrician
installation highly recommended.
This product must be mounted strictly in accordance with the provided mounting template
and must not be installed in any location where submersion or partial submersion may occur.
WARNING Ensure the polarity of all device SAE connection
cables used match the polarity of this product. Some device
manufacturers use reverse polarity SAE cables - an adaptor
can be used to correct this.
4
UK / EMEA / APAC
Scanstrut Ltd, 14 Dart Business Park,
Clyst St. George, Exeter, EX3 0QH
USA
Scanstrut Inc. 7 Pequot Park Rd,
#303 Westbrook, CT 06498
Rev 4 RETAIL-INST-006909
For the latest tech info visit
scanstrut.com
EU Representative (Regulatory Inquiries Only)
Eucomply OÜ, Pärnu mnt 139b-14, 11317 Tallinn, Estonia
hello@eucompliancepartner.com +3375690241
EN WARNING
This product is to be connected to a RV/Marine DC power system only.
The charge controller and/or battery system must be switched o before
installation.
An appropriate fuse and isolator switch must be used between the solar
charge controller/battery system and this product. Check for correct polarity
of all wiring before switching the power on.
This product may contain high voltages. Do not tamper with the product.
This product is NOT approved for use in hazardous/ flammable atmospheres.
Do NOT install in a hazardous/flammable atmosphere e.g. engine room.
Ensure any holes cut will not significantly weaken the structure of the
mounting surface.
Before drilling any holes, ensure the cutting template is correct to scale and
the area behind the mounting location is clear of wires, fuel and all other
hazardous objects.
This product must be mounted strictly in accordance with the provided
mounting template and must not be installed in any location where
submersion or partial submersion may occur.
CAUTION
The IP protection rating is only valid if the installation is carried out correctly
according to the instructions and on a flat, smooth and non-porous surface,
ensuring perimeter of the seal is compressed.
The IP protection rating applies to the front only and when the product lid is
fully closed and not in use.
Do not leave the lid in an open position when driving/underway, this may
damage the product and the mounting surface.
When choosing a mounting location, avoid areas exposed to heat radiation
devices, with poor ventilation or an area that can become submerged.
WIRING
Professional electrician installation recommended, see Technical Information
for electrical requirements.
To ensure maximum power delivery, consider voltage drop caused by cable
gauge and length in both the installation and solar panel cables.
The polarity of the user’s device SAE cable used must match that of this
product.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
IMPORTANT
The lid must remain securely latched closed when not in use. Scanstrut Ltd
& Inc accepts no liability for any product malfunction due to the lid being left
open when not in use.
Scanstrut Ltd & Inc. accepts no responsibility for any injuries or other
damages arising from the use of their products in any circumstances.
WARRANTY
A 3-year, non-transferable warranty covers this Scanstrut product only
and not any devices that are connected to it. No warranty is given for users
devices and users that expose their devices to hazards, known or unknown,
at their own risk.
Material Pilot Drill Size Fixing
Soft Material
eg. plywood, thin metal sheet
2.5mm (3/32”)
Included
4x No.6 Screws
Hard Material eg. fiberglass, hardwood,
acrylic
3mm (1/8”)
Bolt-Through Mounting 4mm (5/32”)
Recommended
Flanged M4 Panhead Bolts, Washers and Nyloc Nuts
(Not included)
Pilot Drill Table
Do not click lid closed
until installed.
+
-
Red
Black
50mm
2”
�5mm
0.5
WARNING: CHECK SCALE
2x ø25.4mm (1")
Clearance required
to fully open the lid
50.2mm (1.98")
44mm (1.73")
24.8mm (0.98")
60.3mm (2.37")
40mm (1.57")
67.9mm (2.67")
122mm (4.80")
TOP ^
4x Holes suitable
for No.6 screw
20mm (0.79")
9.5mm (0.37")
+
-
DE WARNUNG ADVERTENCIA ATTENZIONEES IT
FR ATTENTION
SWE VARNING
Vi rekommenderar att en professionell elektriker installerar. Se Teknisk
information för strömkrav.
Den här produkten måste monteras i strikt överensstämmelse med den
medföljande monteringsmallen och får inte installeras på platser där
nedsänkning eller delvis nedsänkning i vatten förekommer.
Klicka inte fast locket förrän efter installation.
Säkerställ att polariteten på alla SAE-anslutningskablar som används
överensstämmer med den här produktens polaritet. Vissa apparattillverkare
använder SAE-kablar med omvänd polaritet. Använd en adapter för att
korrigera det.
Den här produkten får endast anslutas till likströmssystem för husbilar/
båtar. Laddningsregulatorn och/eller batterisystemet måste stängas av före
installation.
En lämplig säkring och frånskiljare måste användas mellan solpanelernas
laddningsregulator/batterisystemet och den här produkten. Kontrollera att alla
ledningar har rätt polaritet innan du slår på strömmen.
Den här produkten kan innehålla höga spänningar. Gör inga ingrepp i produkten.
Den här produkten är INTE godkänd för användning i farliga/brandfarliga miljöer.
Installera INTE i farlig/brandfarlig miljö, t.ex. i maskinrum.
Säkerställ att eventuella hål inte avsevärt försvagar monteringsytans struktur.
Innan du borrar hål måste du säkerställa att skärschablonen är skalenlig och
att området bakom monteringsplatsen är fritt från kablar, bränsle och andra
farliga föremål.
Den här produkten måste monteras enligt den medföljande monteringsmallen
och får inte installeras på platser där den sänks eller delvis sänks i vatten.
FÖRSIKTIGT
IP-skyddsklassificeringen gäller endast om installationen utförs korrekt enligt
anvisningarna och på en helt plan, slät och icke-porös yta.
IP-skyddsklassificeringen gäller endast framsidan och när produktens lock är
helt stängt och inte används.
Lämna inte locket i öppet läge vid körning/på väg eftersom det kan skada
produkten och monteringsytan.
När du väljer monteringsplats måste du undvika områden som utsätts för
värmestrålning, dålig ventilation eller områden som kan bli nedsänkta i vatten.
LEDNINGSDRAGNING
Vi rekommenderar att en professionell elektriker installerar. Se Teknisk
information för strömkrav.
Säkerställ maximal strömförsörjning genom att ta hänsyn till spänningsfall
som orsakas av kabelns tjocklek och längd i både installations- och
solpanelskablarna.
Polariteten på användarens SAE-kabel måste överensstämma med den här
produktens polaritet.
MILJÖSKYDD
Återvinn där det är möjligt. Kontakta lokala myndigheter eller återförsäljare för
råd om återvinning.
VIKTIGT
Locket måste vara ordentligt låst när produkten inte används. Scanstrut Ltd & Inc.
tar inget ansvar för eventuella produktfel som beror på att locket lämnats öppet
när produkten inte används.
Scanstrut Ltd & Inc. tar inte under några omständigheter ansvar för eventuella
skador eller andra skador som uppstår till följd av användning av deras produkter.
GARANTI
En treårig, icke-överförbar garanti täcker endast den här Scanstrut-produkten
och inte enheter anslutna till den. Ingen garanti ges för användarnas enheter,
och användare som utsätter sina enheter för faror, kända eller okända, gör det
på egen risk.
Se recomienda la instalación a cargo de un electricista profesional; consulte la
Información técnica para conocer los requisitos de alimentación.
Este producto debe montarse estrictamente de acuerdo con la plantilla de
montaje suministrada y no debe instalarse en ningún lugar donde pueda quedar
sumergido total o parcialmente.
No cierre la tapa hasta que esté instalada.
Asegúrese de que la polaridad de los cables de conexión SAE de todos los
dispositivos utilizados coincide con la polaridad de este producto. Algunos
fabricantes de aparatos utilizan cables SAE de polaridad inversa; puede utilizar
un adaptador para corregirlo.
Este producto sólo debe conectarse a un sistema de alimentación de CC para
vehículos recreativos/marinos. El regulador de carga y/o el sistema de baterías
deben desconectarse antes de la instalación.
Debe utilizarse un fusible y un interruptor de aislamiento adecuados entre
el sistema regulador de carga solar/batería y este producto. Compruebe la
polaridad correcta de todo el cableado antes de conectar la alimentación.
Este producto puede contener altos voltajes. No manipule el producto.
Este producto NO está aprobado para su uso en atmósferas peligrosas/
inflamables.
NO lo instale en una atmósfera peligrosa/inflamable, por ejemplo, en la sala de
máquinas.
Asegúrese de que los orificios cortados no debiliten significativamente la
estructura de la superficie de montaje.
Antes de taladrar cualquier orificio, asegúrese de que la plantilla de corte es
correcta a escala y de que la zona situada detrás del lugar de montaje está libre
de cables, combustible y cualquier otro objeto peligroso.
Este producto debe montarse estrictamente de acuerdo con la plantilla de
montaje suministrada y no debe instalarse en ningún lugar donde pueda quedar
sumergido total o parcialmente.
PRECAUCIÓN
El grado de protección IP sólo es válido si la instalación se realiza correctamente
según las instrucciones y sobre una superficie perfectamente plana, lisa y no
porosa.
El grado de protección IP sólo se aplica a la parte frontal y cuando la tapa del
producto está completamente cerrada y no se utiliza.
No deje la tapa en posición abierta cuando conduzca/esté en movimiento, ya que
podría dañar el producto y la superficie de montaje.
Al elegir el lugar de montaje, evite las zonas expuestas a dispositivos que irradien
calor, con poca ventilación o que puedan quedar sumergidas.
CABLEADO
Se recomienda la instalación a cargo de un electricista profesional; consulte la
Información técnica para conocer los requisitos de alimentación.
Para garantizar la máxima entrega de energía, tenga en cuenta la caída de
tensión provocada por el calibre y la longitud de los cables, tanto en la instalación
como en los cables de los paneles solares.
La polaridad del cable SAE del dispositivo del usuario utilizado debe ser la misma
que la de este producto.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Por favor, recicle donde haya instalaciones a tal efecto. Consulte a las
autoridades locales o a su distribuidor para obtener consejos sobre el reciclaje.
IMPORTANTE
La tapa debe permanecer bien cerrada cuando no se utilice. Scanstrut Ltd &
Inc no acepta ninguna responsabilidad por cualquier mal funcionamiento del
producto debido a que la tapa se haya dejado abierta cuando no se utiliza.
Scanstrut Ltd & Inc. no acepta ninguna responsabilidad por lesiones u otros
daños derivados del uso de sus productos en cualquier circunstancia.
GARANTÍA
La garantía intransferible de 3 años sólo cubre este producto Scanstrut y no
los dispositivos que estén conectados al mismo. No se ofrece ninguna garantía
para los dispositivos de los usuarios y éstos exponen sus dispositivos a peligros,
conocidos o desconocidos, bajo su propia responsabilidad.
Professionelle Installation durch einen Elektriker empfohlen, siehe
Technische Informationen für die Stromanforderungen.
Dieses Produkt muss streng nach der mitgelieferten
Montageschablone montiert werden und darf nicht an einem Ort
installiert werden, an dem es unter Wasser oder teilweise unter Wasser
getaucht werden kann.
Deckel erst nach Beendigung der Installation einrasten lassen.
Stellen Sie sicher, dass die Polung aller verwendeten .
SAE-Anschlusskabel mit der Polung dieses Produkts übereinstimmt.
Einige Gerätehersteller verwenden SAE-Kabel mit umgekehrter
Polung - mit einem Adapter können Sie dies beheben.
Dieses Produkt darf nur an ein Gleichstromsystem für Wohnmobile
und Boote angeschlossen werden. Der Laderegler und/oder das
Batteriesystem müssen vor der Installation ausgeschaltet werden.
Zwischen dem Solarladeregler/Batteriesystem und diesem Produkt
muss eine geeignete Sicherung und ein Trennschalter verwendet
werden. Achten Sie auf die richtige Polung aller Kabel, bevor Sie den
Strom einschalten.
Dieses Produkt kann hohe Spannungen führen. Das Produkt darf in
keiner Weise manipuliert werden.
Dieses Produkt ist NICHT für die Verwendung in gefährlichen/
entflammbaren Umgebungen zugelassen.
Installieren Sie das Gerät NICHT in gefährlichen/entflammbaren
Umgebungen, z.B. im Maschinenraum.
Achten Sie darauf, dass die Struktur der Montagefläche durch die
Bohrungen nicht wesentlich beeinträchtigt wird.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von Löchern, dass die
Bohrschablone maßstabsgetreu ist und dass der Bereich hinter dem
Montageort frei von Kabeln, Kraftsto und anderen gefährlichen
Gegenständen ist.
Dieses Produkt muss strikt gemäß der mitgelieferten
Montageschablone montiert werden und darf nicht an einem Ort
installiert werden, an dem es unter Wasser oder teilweise unter Wasser
stehen kann.
VORSICHT
Die IP-Schutzart ist nur gültig, wenn die Installation korrekt gemäß der
Anleitung und auf einer vollkommen ebenen, glatten und nicht porösen
Oberfläche erfolgt.
Die IP-Schutzart gilt nur für die Vorderseite und wenn der
Produktdeckel vollständig geschlossen und nicht in Gebrauch ist.
Lassen Sie den Deckel während der Fahrt nicht oen, da dies zu
Schäden am Produkt und an der Montagefläche führen kann.
Vermeiden Sie bei der Wahl des Montageortes Bereiche, die
Wärmestrahlungsgeräten ausgesetzt sind, die schlecht belüftet sind
oder in denen das Gerät unter Wasser stehen kann.
VERKABELUNG
Professionelle Installation durch einen Elektriker empfohlen, siehe
Technische Informationen für die Stromanforderungen.
Um eine maximale Stromversorgung zu gewährleisten, sollten Sie den
Spannungsabfall berücksichtigen, der durch den Kabelquerschnitt
und die Kabellänge sowohl bei der Installation als auch bei den
Solarmodulen verursacht wird.
Die Polung des vom Benutzer verwendeten SAE-Kabels muss der
dieses Produkts entsprechen.
SCHUTZ DER UMWELT
Bitte recyceln Sie in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler
nach Recycling-Tipps.
WICHTIG
Bei Nichtgebrauch muss der Deckel sicher verriegelt bleiben.
Scanstrut Ltd & Inc. übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen
des Produkts, die darauf zurückzuführen sind, dass der Deckel bei
Nichtgebrauch oen gelassen wurde.
Scanstrut Ltd & Inc. übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen
oder andere Schäden, die durch die Verwendung ihrer Produkte unter
irgendwelchen Umständen entstehen.
GARANTIE
Die 3-jährige, nicht übertragbare Garantie gilt nur für dieses Scanstrut-
Produkt und nicht für Geräte, die daran angeschlossen sind. Es wird
keine Garantie für die Geräte der Benutzer gegeben. Benutzer, die ihre
Geräte bekannten oder unbekannten Gefahren aussetzen, tun dies auf
eigenes Risiko.
Si raccomanda l’installazione da parte di un elettricista professionista, vedere le
Informazioni tecniche per i requisiti di alimentazione.
Questo prodotto deve essere montato rigorosamente in conformità con lo
schema di montaggio fornito e non deve essere installato in luoghi in cui potrebbe
essere soggetto a immersione totale o parziale
Non chiudere il coperchio prima dell’installazione.
Assicurarsi che la polarità di tutti i cavi di collegamento SAE dei dispositivi
utilizzati corrisponda alla polarità di questo prodotto. Alcuni produttori di
dispositivi utilizzano cavi SAE con polarità inversa: è possibile utilizzare un
adattatore per correggere questo problema.
Questo prodotto deve essere collegato esclusivamente a un sistema di
alimentazione CC per camper/imbarcazioni. Il regolatore di carica e/o il sistema
di batterie devono essere spenti prima dell’installazione.
È necessario utilizzare un fusibile e un sezionatore adeguati tra il regolatore
di carica solare/il sistema di batterie e questo prodotto. Verificare la polarità
corretta di tutti i cavi prima di accendere l’alimentazione.
Questo prodotto può contenere tensioni elevate. Non manomettere il prodotto.
Questo prodotto NON è approvato per l’uso in atmosfere pericolose/
infiammabili.
NON installare in un’atmosfera pericolosa/infiammabile, ad esempio nella sala
macchine.
Assicurarsi che i fori praticati non indeboliscano in modo significativo la struttura
della superficie di montaggio.
Prima di praticare qualsiasi foro, assicurarsi che la sagoma di taglio sia in scala
e che l’area dietro la posizione di montaggio sia libera da cavi, carburante e altri
oggetti pericolosi.
Questo prodotto deve essere montato rigorosamente in conformità con lo
schema di montaggio fornito e non deve essere installato in luoghi in cui potrebbe
essere soggetto a immersione totale o parziale.
ATTENZIONE
Il grado di protezione IP è valido solo se l’installazione viene eseguita
correttamente secondo le istruzioni e su una superficie perfettamente piana,
liscia e non porosa.
Il grado di protezione IP si applica solo alla parte anteriore e quando il coperchio
del prodotto è completamente chiuso e non in uso.
Non lasciare il coperchio in posizione aperta durante la guida/il trasporto, poiché
ciò potrebbe danneggiare il prodotto e la superficie di montaggio.
Quando si sceglie una posizione di montaggio, evitare le aree esposte a
dispositivi che irradiano calore, con scarsa ventilazione o che potrebbero venire
sommerse.
CABLAGGIO
Si raccomanda l’installazione da parte di un elettricista professionista, vedere le
Informazioni tecniche per i requisiti di alimentazione.
Per garantire la massima erogazione di potenza, tenere conto dei cali di tensione
dovuti al calibro e alla lunghezza dei cavi sia dei cavi dell’impianto sia dei cavi dei
pannelli solari.
La polarità del cavo SAE del dispositivo dell’utente deve corrispondere a quella
di questo prodotto.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Si prega di riciclarli presso gli appositi centri di raccolta. Per informazioni sul
riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore.
IMPORTANTE
Il coperchio deve rimanere saldamente chiuso quando non è in uso. Scanstrut
Ltd & Inc non si assume alcuna responsabilità per eventuali malfunzionamenti del
prodotto dovuti al fatto che il coperchio è stato lasciato aperto quando non in uso.
Scanstrut Ltd & Inc. non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o
altri danni derivanti dall’uso dei propri prodotti in qualsiasi circostanza.
GARANZIA
La garanzia di 3 anni non trasferibile copre esclusivamente questo prodotto
Scanstrut e non i dispositivi ad esso collegati. Non viene fornita alcuna garanzia
per i dispositivi degli utenti e per gli utenti che espongono i propri dispositivi a
pericoli noti o sconosciuti a proprio rischio.
L’installation par un électricien professionnel est recommandée, voir les
Informations techniques pour les obligations concernant l’électricité.
Ce produit doit être monté en stricte conformité avec le gabarit de montage
fourni et ne doit pas être installé dans un endroit où il risque d’être intégralement
ou partiellement immergé.
Ne fermez pas le couvercle avec le clip avant l’installation.
Veillez à ce que la polarité de tous les câbles de connexion SAE utilisés
corresponde à la polarité de ce produit. Certains fabricants d’appareils utilisent
des câbles SAE à polarité inversée, un adaptateur peut être utilisé pour y
remédier.
Ce produit doit être connecté uniquement à un système d’alimentation en
courant continu pour bateau/véhicule de plaisance. Le régulateur de charge
et/ou le système de batterie doivent être mis hors tension avant l’installation.
Un fusible et un sectionneur appropriés doivent être utilisés entre le régulateur de
charge solaire/système de batteries et ce produit. Vérifiez la polarité de tous les
câbles avant de mettre l’appareil sous tension.
Ce produit peut contenir des tensions élevées. Ne pas altérer ce produit.
Ce produit n’est PAS approuvé pour une utilisation dans des atmosphères
dangereuses/inflammables.
N’installez PAS l’appareil dans une atmosphère dangereuse/inflammable, par
exemple dans une salle des machines.
Veillez à ce que les trous pratiqués n’aaiblissent pas de manière significative la
structure de la surface de montage.
Avant de percer des trous, assurez-vous que le gabarit de coupe est à l’échelle et
que la zone située derrière l’emplacement de montage est exempte de câbles, de
carburant et de tout autre objet dangereux.
Ce produit doit être monté en stricte conformité avec le gabarit de montage
fourni et ne doit pas être installé dans un endroit où il risque d’être intégralement
ou partiellement immergé.
ATTENTION
L’indice de protection IP n’est valable que si l’installation est eectuée
correctement selon les instructions et sur une surface parfaitement plane, lisse
et non poreuse.
L’indice de protection IP s’applique uniquement à la face avant et lorsque le
couvercle du produit est complètement fermé et non utilisé.
Ne laissez pas le couvercle en position ouverte pendant la conduite/marche, cela
pourrait endommager le produit et la surface de montage.
Lors du choix de l’emplacement de montage, évitez les zones exposées à des
dispositifs de rayonnement thermique, mal ventilées ou susceptibles d’être
submergées.
CÂBLAGE
L’installation par un électricien professionnel est recommandée, voir les
Informations techniques pour les obligations concernant l’électricité.
Pour garantir une puissance d’alimentation maximale, tenez compte de la chute
de tension causée par le calibre et la longueur des câbles de l’installation et des
câbles du panneau solaire.
La polarité du câble SAE de l’appareil utilisé par l’utilisateur doit correspondre à
celle de ce produit.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veuillez recycler dans les installations appropriées. Renseignez-vous auprès de
vos autorités locales ou de votre détaillant pour obtenir des conseils en matière
de recyclage.
IMPORTANT
Le couvercle doit rester bien fermé en dehors de l’utilisation. Scanstrut Ltd & Inc
décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit dû au fait
que le couvercle est resté ouvert en dehors de l’utilisation.
Scanstrut Ltd & Inc. décline toute responsabilité en cas de blessures ou d’autres
dommages résultant de l’utilisation de ses produits en toutes circonstances.
GARANTIE
Une garantie de 3 ans, non transférable, couvre uniquement ce produit Scanstrut
et non les appareils qui y sont connectés. Aucune garantie n’est donnée pour
les appareils des utilisateurs. Les utilisateurs qui exposent leurs appareils à des
dangers, connus ou inconnus, le font à leurs propres risques.


Produkt Specifikationer

Mærke: Scanstrut
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: SC-V-S2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Scanstrut SC-V-S2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig