Schwaiger CALED300 531 Manual

Schwaiger Lys CALED300 531

Læs gratis den danske manual til Schwaiger CALED300 531 (4 sider) i kategorien Lys. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Schwaiger CALED300 531, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
BEDIENUNGSANLEITUNG
CALED300 531
CALED300 531_manual
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
CALED300 531
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung
für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr
Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte un-
seren technischen Support.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher
Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages
that are sustained due to improper installation or mounting, improper
use of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturers information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical
advice and your retailer is unable to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dom-
mages résultant dune installation ou dun assemblage incorrect, dune
utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de
sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre re-
vendeur na pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre ser-
vice dassistance technique.
Horaires douverture
(Assistance technique en lan-
gue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità garanzia in
relazione a danni derivanti da uninstallazione o da un montaggio non
corretti o derivanti dallutilizzo improprio del prodotto o dal mancato
rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un
consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos
años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como
de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indi-
caciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su
distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga
en contacto con nuestro servicio técnico.
Horario de oficina (servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie
voor schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage al-
sook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de
veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhande-
laar u niet kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te con-
tacteren.
Kantooruren (Technische ondersteuning in het
Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
Wykluczenie odpowiedzialności
Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji
na uszkodzenia wynikające z niewłaściwej instalacji lub montażu oraz
nieodpowiedniego użytkowania produktu lub nie-przestrzegania wska-
zówek bezpieczeństwa.
Informacja producenta
Szanowny Kliencie, jeżeli potrzebne porady techniczne, a sprze-da-
wca nie jest w stanie pomóc, należy skontaktować się z naszym działem
wsparcia technicznego.
Godziny pracy (Pomoc techniczna w języku polskim)
od poniedziałku do piątku: godz. 08:00 - 17:00
BEDIENUNGSANLEITUNG UND
SICHERHEITSHINWEISE
2IN1 LED CAMPINGLEUCHTE
MIT POWERBANK-FUNTKION
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
2IN1 LED CAMPING LIGHT
WITH POWERBANK FUNCTION
MODE D‘EMPLOI ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LAMPE DE CAMPING LED 2EN1
AVEC FONCTION POWERBANK
ISTRUZIONI PER L’USO E
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LAMPADA DA CAMPEGGIO A LED 2 IN 1
CON FUNZIONE POWERBANK
MANUAL DE INSTRUCCIONES E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
LÁMPARA LED DE CAMPING 2 EN 1
CON FUNCIÓN POWERBANK
BEDIENINGSHANDLEIDING EN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2 IN 1 LED CAMPINGLAMP MET POWERBANK FUNCTIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
LAMPA KEMPINGOWA LED 2W1
Z FUNKCJĄ POWERBANK
ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger
Produktes.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich-
tige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit dem Produkt un-
terstützen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewah-
ren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes
auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie
sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt verfügt über eine LED-Taschenlampe, drei seitliche
LED-Strahler sowie über eine Powerbank-Funktion zum Aufladen kom-
patibler Mobilgeräte. Es ist ausschließlich zur Beleuchtung für den In-
nen- und Außenbereich konzipiert.
Diese Lampe ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung ge-
eignet. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt
und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung be-
schrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden führen.
Produkt im Detail
2
3
4
65
1
a) Vorderseite b) Rückseite
1 Taschenlampe
2 Seitenlicht
3 Halterungen
4 Ein-/Ausschalter
5 USB-Buchse
6 Micro USB-Buchse
Allgemeine Sicherheits- und
Warnhinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu
elektrischem Stromschlag führen.
Wenn Sie ein USB-Ladegerät verwenden, schließen Sie es nur an, wenn
die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Zum Laden der verbauten Li-Ionen-Batterie verwenden Sie ausschließ-
lich Netzteile, die dem SELV-Standard entsprechend den Normen IEC
61558-2-6 oder IEC 61347-2-13 oder ES1 / IEC 62368-1 entsprechend
die Anforderungen IEC 62368-3 erfüllen.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur
Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenstän-
dig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder fal-
scher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedin-
gungen aus, z.B. Minustemperaturen, Hagel, extremer Hitze.
Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
Laden Sie das Produkt im Innenbereich auf.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und
trocknen Sie ggf. das Produkt vor Wiederinbetriebnahme gut ab.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hin-
einstecken.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle
ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil-
weise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy-
sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und der An-
schlussleitung fern.
Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder kön-
nen sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt und dem Akku kann eine
Explosion oder einen Brand verursachen.
Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut; er ist nicht wechselbar.
Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem
Feuer und heißen Oberflächen.
Bedecken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf
bzw. in die Nähe des Produkts.
Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zu leicht entzündlichen
Materialien ein.
Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie es über
einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden (etwa alle 3 Monate).
Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kommen, die die-
sen dauerhaft unbrauchbar macht.
Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Aufladevorgang keine vor-
herige Entladung des Akkus notwendig, er kann also unabhängig von
Ladezustand nachgeladen werden.
Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfind-
lichen Oberfläche. Eine leichte Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Ge-
genstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können
massiv beschädigt werden.
RG 2
ACHTUNG!
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb
nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen
schädlich sein!
Schauen Sie niemals aus kurzer Distanz in eine leuchtende LED-Lampe.
Betrachten Sie eine leuchtende LED-Lampe niemals mit einer Lupe
oder anderen optischen Instrumenten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des
Produkts führen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
Erschütterungen aus.
Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflä-
chen ab (z. B. Herdplatten).
Bringen Sie das Produkt nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Alle Multimediageräte, die an das Produkt angeschlossen werden, müs-
sen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie entsprechen.
Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder
Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwen-
den Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst
beschädigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des
Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen
Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
BEDIENUNG IM DETAIL
Produkt und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder
anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell be-
schädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich
an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Hotline oder
E-Mail-Adresse.
Erste Inbetriebnahme
Es wird empfohlen, vor der ersten Benutzung des Produkts den integ-
rierten Akku vollständig aufzuladen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Das Aufladen des Produkts mit einem ungeeigneten USB-Ladegerät
kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich USB-Ladegeräte mit
max. 5 V Ausgangsspannung.
1. Stellen Sie das Produkt zum Aufladen auf eine trockene, waagrechte
und hitzeunempfindliche Oberfläche.
2. Nehmen Sie ein handelsübliches USB-Ladekabel und stecken Sie
den Micro USB-Stecker in die (6) des Produkts.Micro USB-Buchse
3. Stecken Sie den USB-Stecker in ein geeignetes USB-Ladegerät oder
in eine aktive USB-Buchse (z.B. Laptop, Computer).
Während des Aufladevorgangs blinkt die Kontrollleuchte der Micro
USB-Buchse (6) rot. Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden.
Modi & Funktionen
Das Produkt verfügt über eine (1) sowie über 3 Taschenlampe Seiten-
lichter (2), welche in insgesamt 8 verschiedenen Modi leuchten können.
Um diese Modi einzustellen, drücken Sie jeweils den Ein-/Ausschalter
(4). Dadurch werden die Modi wie folgt durchgeschaltet:
1x drücken: (1) leuchtet mit voller HelligkeitTaschenlampe
2x drücken: (1) leuchtet mit gedimmter HelligkeitTaschenlampe
3x drücken: (1) blinktTaschenlampe
4x drücken: (2) leuchten mit voller HelligkeitSeitenlichter
5x drücken: (2) leuchten mit gedimmter HelligkeitSeitenlichter
6x drücken: (1) und (2) leuchtenTaschenlampe Seitenlichter
7x drücken: Das Produkt wird ausgeschaltet
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (4) ca. 3 Sekunden,
um das Licht an der Innenseite einzuschalten. Drücken Sie ein zwei-
tes Mal, um die Helligkeit zu dimmen. Drücken Sie ein drittes Mal, um
das Licht auszuschalten.
Wenn Sie den (4) jeweils direkt nacheinander Ein-/Ausschalter
drücken, schalten Sie durch die verschiedenen Leuchtmodi. Wenn
Sie nach dem Einstellen eines Leuchtmodi das Produkt für eine Weile in
diesem Modus eingeschaltet lassen, schalten Sie mit dem nächsten Drü-
cken des (4) das Produkt wieder aus. Ein-/Ausschalters
Die drei (2) des Produkts können für eine individuelle Be-Seitenlichter
leuchtung jeweils unabhängig voneinander ausgeklappt werden. Zudem
kann die (1) um 90° gekippt werden, wenn die drei Taschenlampe
Seitenlichter (2) bereits ausgeklappt sind.
Darüber hinaus verfügt das Produkt über zwei bewegliche Halterun-
gen (3), an denen es an ausreichend stabilen Gegenständen aufgehängt
werden kann, bzw. mit denen es für eine gewünschte Flächenausleuch-
tung aufgestellt werden kann.
Drehen Sie hierzu die (3) jeweils um 90° bzw. um 180° Halterungen
nach unten, damit Sie diese als Standfüße verwenden können.
Bitte beachten Sie, dass Sie die (1) nicht um volle Taschenlampe
90° kippen oder die (2) höchsten um 90° ausklap-Seitenlichter
pen, wenn Sie das Produkt auf die Standfüße stellen möchten, um so ein
Höchstmaß an Stabilität zu bekommen. Die Balance des Produkts kann
auch je nach ausgewähltem Untergrund variieren.
Powerbank-Funktion
Der integrierte Akku des Produkts kann als Powerbank zum Aufladen
anderer mobiler Geräte, wie z.B. Smartphones verwendet werden.
Schließen Sie hierzu Ihr aufzuladendes Gerät über ein USB-Ladekabel
an das Produkt an, indem Sie den USB-Stecker in die (5) USB-Buchse
stecken. Das Produkt muss hierzu nicht eingeschaltet sein.
Technische Daten
Artikelnummer CALED300 531
Spannungsversorgung 5 V DC, 1 A
Ladespannung USB 5 V DC, 1 A
Batterietyp Lithium-Ionen
Batteriekapazität 1.200 mAh
Leuchtmitteltyp 3 W LED (Taschenlampe)
3 W COB LED (Seitenlichter)
Lichtstrom 100 Lm (Taschenlampe)
200 Lm (Seitenlichter)
Farbtemperatur 6.500 K
Lebensdauer ca. 100.000 h
Leuchtdauer bis zu 2,5 h (Taschenlampe)
bis zu 2 h (Seitenlichter)
Ladedauer ca. 5 h
Produktmaterial ABS
Abmessungen (B x H x T) 75 x 150 x 75 mm
Gewicht 250 g
Farbe grau / schwarz
WARTUNG & REINIGUNG
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten kön-
nen einen Kurzschluss verursachen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des
Produkts führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall-
oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungs-
gegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können
die Oberflächen beschädigen.
1. Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus und entfernen Sie
das USB-Kabel.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein
leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes Spülmittel.
4. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen
und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmer-
temperatur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte so-
wie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerich-
teten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzu-
geben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist
auf diese Bestimmung hin.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
CALED300 531
CALED300 531_manual
USER GUIDE MODE DEMPLOI
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode demploi et le conserver.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour lachat de ce
produit Schwaiger. Ce mode demploi appartient à ce produit. Il contient
des informations importantes pour la mise en service et lutilisation.
Ce mode demploi est destiné à vous aider à utiliser le produit. Lisez-le
attentivement. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du
produit et remettez-le à lutilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez
que le contenu du paquet est complet et assurez-vous quaucun élément
ne manque ou est abîmé.
UTILISATION PRÉVUE
Le produit inclut une lampe de poche LED et trois projecteurs LED laté-
raux, et dispose dune fonction Powerbank pour recharger les appareils
mobiles compatibles. Il est conçu exclusivement pour léclairage à lin-
térieur et à lextérieur.
Cette lampe nest pas adaptée à léclairage domestique classique. Le
produit est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas à
un usage commercial.
Nutilisez le produit que comme décrit dans ce mode demploi. Toute
autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner
des dommages matériels.
Le produit en détail
2
3
4
65
1
a) Face avant b) Face arrière
1 Lampe de poche
2 Éclairage latéral
3 Supports
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Port USB
6 Port Micro USB
Instructions générales de sécurité et
davertissement
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive
peut provoquer un choc électrique.
Si vous utilisez un chargeur USB, ne le branchez que si la tension
dalimentation de la prise de courant correspond aux informations
figurant sur la plaque signalétique.
Pour charger la batterie lithium-ion intégrée, utilisez uniquement des
alimentations électriques conformes à la norme SELV selon la norme
CEI 61558-2-6 ou CEI 61347- 2-13 ou ES1 / CEI 62368-1 selon la
norme CEI 62368-3.
Nutilisez pas le produit sil présente des dommages visibles.
Nouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel
qualifié. Contactez un atelier professionnel à cet effet. La responsabi-
lité et la garantie sont exclues en cas de réparations, de raccordement
incorrect ou dopérations de maintenance incorrectes effectuées par
vous-même.
Ne submergez pas le produit dans leau.
Tenez le produit à lécart des flammes nues et des surfaces chaudes.
Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou
sous la pluie.
Nexposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorolo-
giques extrêmes, par exemple des températures en-dessous de zéro,
de la grêle, ou une chaleur extrême.
Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans leau.
Chargez le produit à lintérieur.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire,
séchez soigneusement le produit avant de lutiliser à nouveau.
Veillez à ce que les enfants ne mettent pas dobjets dans le produit.
La source lumineuse de cette lampe nest pas remplaçable ; lorsque
la source lumineuse atteint sa fin de vie, remplacez la lampe entière.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple,
les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées
ayant des capacités physiques et mentales limitées) ou un
manque dexpérience et de connaissances (par exemple, les
adolescents).
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent dexpérience et de connaissances, à
condition quils soient supervisés ou instruits sur lutilisation sûre du
produit et quils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et lentretien du pro-
duit ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit.
Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film demballage. Les enfants
peuvent sy prendre en jouant et sétouffer.
AVERTISSEMENT !
Risque dincendie !
Une manipulation incorrecte du produit et de la batterie peut provoquer
une explosion ou un incendie.
La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée.
Tenez le produit éloigné de leau, dautres liquides, des flammes nues
et des surfaces chaudes.
Ne couvrez pas le produit avec des objets ou des vêtements.
Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées, sur ou à proximité du produit.
Gardez une distance dau moins 5 cm par rapport aux matériaux fa-
cilement inflammables.
Chargez régulièrement la batterie de lappareil, même si vous ne luti-
lisez pas pendant une période prolongée (environ tous les 3 mois). Le
risque existe, sinon, que la batterie subisse une décharge profonde
susceptible, à terme, de la rendre inutilisable.
Du fait de la technologie utilisée pour la batterie, il nest pas néces-
saire de procéder à une décharge préalable de la batterie avant de
la recharger, de sorte quelle peut être rechargée quel que soit son
état de charge.
Lors de la recharge, placez le produit sur une surface résistante à
la chaleur. Un léger réchauffement pendant le processus de charge
est normal.
Les batteries présentant des fuites ou étant détériorées peuvent, en
cas de contact avec la peau, provoquer des brûlures ; utilisez par
conséquent des gants de protection appropriés pour les manipuler.
Les liquides séchappant de batteries sont chimiquement très agres-
sifs. Les objets ou les surfaces exposés au contact avec ces liquides
peuvent faire lobjet de détériorations massives.
RG 2
ATTENTION !
Rayonnement optique potentiellement dangereux ! Ne regar-
dez pas longtemps dans la lampe lorsquelle est allumée. Cela
peut entraîner des lésions oculaires !
Ne regardez jamais une lampe à LED allumée à une courte distance.
Ne regardez jamais une lampe à LED allumée avec une loupe ou un
autre instrument optique.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
Ne faites pas tomber le produit et ne lexposez pas à des chocs vio-
lents.
Ninstallez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes
(par ex. Des plaques chauffantes).
Ne mettez pas le produit en contact avec des objets chauds.
Tous les appareils multimédias connectés au produit doivent être
conformes aux exigences de la directive sur la basse tension.
Nexposez jamais le produit à une température élevée (chauffage,
etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).
GENERAL
Read the user guide and keep it in a safe place.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger Product.
This user manual is an integral part of this product. It contains important
This user manual is intended to assist you in using the product. Read
through the instructions for use carefully. Store this guide safely
throughout the products entire service life and pass it on to any subse-
quent users or owners. Check that the supplied package is complete and
ensure that none of the parts are defective or damaged.
INTENDED USE
The product has an LED flashlight, three side LED spotlights and a power
bank function for charging compatible mobile devices. It is designed for
indoor and outdoor lighting only.
This product is not suitable for conventional household lighting. The
product is intended for private use only and is not suitable for com-
mercial use.
Only use the product as described in this user manual. Any other use is
considered improper and may result in property damage.
Product details
2
3
4
65
1
a) Front b) Back
1 Flashlight
2 Side light
3 Brackets
4 On/Off switch
5 USB socket
6 Micro USB socket
General safety and warning
instructions
WARNING!
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to elec-
tric shock.
If you use a USB charger, only connect it if the mains voltage of the
socket matches the specification on the type plate.
To charge the installed Li-ion battery, use only power supplies that
comply with the SELV standard according to IEC 61558-2-6 or IEC
61347-2-13 or ES1 / IEC 62368-1 according to IEC 62368-3.
Do not operate the product if it shows visible damage.
Do not open the housing but entrust the repair to specialists. Contact
a specialist workshop for this purpose. Liability and warranty claims
are excluded in the event of repairs carried out independently, im-
proper connection or incorrect operation.
Never immerse the product in water.
Keep the product away from open flames and hot surfaces.
Never operate the product in wet areas or in the rain.
Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g.,
sub-zero temperatures, hail, extreme heat.
Never place the product in such a way that it can fall into water.
Charge the product indoors.
Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry
the product thoroughly before using it again.
Ensure that children do not insert any objects into the product.
The light source of this fixture is not replaceable; when the light
source reaches its end of life, replace the entire fixture.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical, senso-
ry or mental abilities (for example, partially disabled persons,
elderly persons with reduced physical and mental abilities) or
lack of experience and knowledge (for example, older children).
This product can be used by children aged from eight years and above
and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children must not play with the product.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
Keep children younger than eight years away from the product.
Do not leave the product unattended during operation.
Do not allow children to play with the packaging film. Children can get
caught in it while playing and suffocate.
WARNING!
Fire hazard!
Improper handling of the product and battery may cause an explosion
or fire.
The battery is permanently installed in the case; it cannot be re-
placed.
Keep the product away from water, other liquids, open flames, and
hot surfaces.
Do not cover the product with objects or clothing.
Do not place open fire sources, such as lighted candles, on or near
the product.
Keep a distance of at least 5 cm from easily flammable materials.
Charge the battery of the device regularly, even if you do not use it
for a longer period of time (about every 3 months). Otherwise, the
battery may become deeply discharged and permanently unusable.
Due to the battery technology used, no previous discharge of the bat-
tery is necessary during the charging process, so it can be recharged
regardless of the charge status.
Place the product on a surface that is not sensitive to heat during the
charging process. Slight heating during charging is normal.
Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into con-
tact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves in this
case.
Liquids leaking from batteries are chemically very aggressive. Ob-
jects or surfaces that come into contact with them can be severely
damaged.
RG 2
CAUTION!
Potentially dangerous optical radiation! Do not look into the
lamp for a long time during operation. May be harmful to the
eyes!
Never investigate an illuminated LED lamp from a short distance.
Never view an illuminated LED lamp with a magnifying glass or other
optical instruments.
NOTE!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops).
Do not bring the product into contact with hot parts.
All multimedia devices connected to the product must comply with
the requirements of the Low Voltage Directive.
Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or
weather (rain, etc.).
Never pour liquid into the product.
Never immerse the product in water for cleaning and do not use a
steam cleaner for cleaning. The product may otherwise be damaged.
Do not use the product if the plastic components of the product are
cracked or deformed. Replace damaged components only with suita-
ble original spare parts.
Ne jamais verser de liquide dans le produit.
Ne plongez jamais le produit dans leau et nutilisez pas de nettoyeur
à vapeur pour le nettoyer. Cela pourrait endommager le produit.
Nutilisez pas le produit si les composants en plastique du produit
sont fissurés ou déformés. Remplacez les composants endommagés
uniquement par des pièces de rechange dorigine appropriées.
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Vérification du contenu de la livraison
Risque de dommages !
Si vous ouvrez lemballage sans précaution avec un couteau tranchant
ou un autre objet pointu, vous risquez dendommager le produit.
Faites très attention en louvrant.
1. Sortez le produit de son emballage.
2. Vérifiez que la livraison est complète.
3. Vérifiez si le produit ou les pièces individuelles présentent des dom-
mages. Si tel est le cas, nutilisez pas le produit. Contactez la hotline
ou ladresse e-mail indiquée dans ce mode demploi.
Première mise en service
Avant dutiliser ce produit pour la première fois, il est recommandé de
charger complètement la batterie intégrée.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Charger le produit avec un chargeur USB inadapté peut endommager
le produit.
Pour le chargement, utilisez uniquement des chargeurs USB avec une
tension de sortie de 5 V maximum.
1. Pour charger le produit, placez-le sur une surface sèche, plane et
non sensible à la chaleur.
2. Prenez un câble de chargement USB disponible dans le commerce et
insérez la fiche Micro USB dans le (6) du produit.port Micro USB
3. Insérez la fiche USB dans un chargeur USB approprié ou une prise
USB active (par exemple, sur un ordinateur portable ou un ordina-
teur de bureau).
Pendant le chargement, le témoin lumineux du port Micro USB (6)
clignote en rouge. La re charge complète demande environ 5 heures.
Modes & fonctions
Le produit inclut une (1) ainsi que 3 lampe de poche lampes latérales
(2), qui peuvent sallumer dans 8 modes différents au total. Pour régler
ces modes, il faut appuyer sur l (4). Les interrupteur marche/arrêt
modes sont alors commutés comme suit :
1 pression : la (1) sallume à pleine intensitélampe de poche
2 pressions : la (1) sallume avec une luminosité lampe de poche
réduite
3 pressions : la (1) clignotelampe de poche
4 pressions : les (2) sallument à pleine intensitélampes latérales
5 pressions : les (2) sallument avec une lumi-lampes latérales
nosité réduite
6 pressions : la (1) et les (2) lampe de poche lampes latérales
sallument
7 pressions : Le produit séteint
Appuyez sur l (4) et maintenez-le interrupteur marche/arrêt
enfoncé pendant env. 3 secondes pour allumer la lumière du côté
intérieur. Appuyez une deuxième fois pour faire varier lintensité lumi-
neuse. Appuyez une troisième fois pour éteindre la lumière.
En appuyant sur l (4) plusieurs fois interrupteur marche/arrêt
de suite, vous faites défiler les différents modes déclairage. Si
après avoir réglé un mode déclairage, vous laissez le produit allumé
dans ce mode pendant un certain temps, un nouvel appui sur linter-
rupteur marche/arrêt (4) éteint lappareil.
Les trois (2) du produit peuvent être déployées in-lampes latérales
dépendamment les unes des autres pour un éclairage individuel. De
plus, la (1) peut être inclinée de 90° lorsque les trois lampe de poche
lampes latérales (2) sont déjà déployées.
Le produit dispose aussi de deux (3) mobiles qui permettent supports
de laccrocher à des objets suffisamment stables ou de le poser pour un
éclairage de surface souhaité.
Pour ce faire, tournez les (3) de 90° ou de 180° vers le bas supports
afin de pouvoir les utiliser comme pieds.
Veuillez noter que vous ne devez pas incliner la lampe de poche
(1) à 90° ni déployer les (2) à 90° au maximum lampes latérales
si vous souhaitez placer le produit sur ses pieds afin dobtenir une stabi-
lité maximale. Léquilibre du produit peut également varier en fonction
de la surface choisie.
Fonction Powerbank
La batterie intégrée du produit peut être utilisée comme Powerbank
pour recharger dautres appareils mobiles, tels que des smartphones.
Pour ce faire, connectez votre appareil à recharger au produit via un
câble de chargement USB en insérant la fiche USB dans le port USB (5).
Il nest pas nécessaire que le produit soit allumé.
Caractéristiques techniques
Référence article CALED300 531
Alimentation électrique 5 V CC, 1 A
Tension de charge USB 5 V CC, 1 A
Type de batterie Lithium-ion
Capacité de la batterie 1 200 mAh
Type d'agent lumineux LED 3 W (lampe de poche)
LED COB 3 W (éclairage latéral)
Flux lumineux 100 lm (lampe de poche)
200 lm (éclairage latéral)
Température de couleur 6 500 K
Durée de vie environ 100 000 h
Autonomie jusquà 2,5 h (lampe de poche)
jusquà 2 h (éclairage latéral)
Temps de charge environ 5 h
Matériau du produit ABS
Dimensions (L x H x P) 75 x 150 x 75 mm
Poids 250 g
Couleur gris / noir
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de court-circuit !
Leau ou dautres liquides ayant pénétré à lintérieur du produit peuvent
provoquer un court-circuit.
Nimmergez jamais le produit dans leau ou dautres liquides.
Veillez à protéger le produit contre toute pénétration deau ou dautre
liquide.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
Nutilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils
métalliques ou en nylon, ni dobjets de nettoyage tranchants ou métal-
liques tels que des couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent
endommager les surfaces du produit.
1. Avant le nettoyage, veuillez éteindre le produit et débrancher le
câble USB.
2. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
3. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide
et, si nécessaire, un peu de détergent doux.
4. Laissez ensuite le produit sécher complètement.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant dêtre stocké.
Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une
température de stockage comprise entre 5°C et 20°C (température
ambiante).
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consom-
mateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques
et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux
points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les
aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque
pays. Le symbole du produit, le mode demploi ainsi que lemballage
reportent expressément cette disposition.
OPERATION IN DETAIL
Checking product and supplied package
Risk of damage!
If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed
objects, the product can be damaged quickly.
Be very careful when opening it.
1. Remove the product from the packaging.
2. Check if the delivery is complete.
3. Check whether the product or the individual parts show any dam-
age. If this is the case, do not use the product. Contact the hotline
or e-mail address specified in this instruction manual.
First start-up
It is recommended to fully charge the built-in battery before using the
product for the first time.
NOTE!
Risk of damage!
Charging the product with an unsuitable USB charger may damage the
product.
Only use USB chargers with max. 5 V output voltage for charging.
1. To charge the product, place it on a dry, horizontal surface that is
not sensitive to heat.
2. Take a commercially available USB charging cable and insert the
Micro USB plug into the (6) of the product.Micro USB socket
3. Insert the USB plug into a suitable USB charger or into an active
USB socket (e.g., laptop, computer).
During the charging process, the indicator light of the Micro USB so-
cket (6) flashes red. The charging time is approx. 5 hours.
Modes & functions
The product has one (1) and 3 (2), which can flashlight side lights
light up in a total of 8 different modes. To set these modes, press the
on/off switch (4) in each case. This will switch through the modes
as follows:
1x press: (1) lights up with full brightnessFlashlight
2x press: (1) lights up with dimmed brightnessFlashlight
3x press: (1) is blinkingFlashlight
4x press: (2) light up with full brightnessSide lights
5x press: (2) light up with dimmed brightnessSide lights
6x press: (1) and (2) light upFlashlight side lights
7x press: The product is switched off
Press and hold the (4) for approx. 3 seconds to switch on/off switch
on the light on the inner side. Press a second time to dim the bright-
ness. Press a third time to switch the light off.
If you press the (4) directly one after the other, you on/off switch
switch through the different light modes. If, after setting a light
mode, you keep the product switched on in this mode for a while, press
the (4) again to switch the product off. on/off switch
The three (2) of the product can each be folded out inde-side lights
pendently for individual illumination. In addition, the (1) can flashlight
be tilted 90° when the three (2) are already folded out.side lights
In addition, the product has two movable (3) from which it brackets
can be hung on sufficiently stable objects or with which it can be set up
for a desired area illumination.
To do this, turn the (3) downwards by 90° or 180° so that you brackets
can use them as stands.
Please note that you should not tilt the (1) by a full 90° flashlight
or fold the (2) out by the maximum 90° if you want to side lights
place the product on the feet in order to achieve maximum stability. The
balance of the product may also vary depending on the surface selected.
Power bank function
The products built-in battery can be used as a power bank to charge
other mobile devices, such as smartphones.
To do this, connect your device to be charged to the product via a USB
charging cable by inserting the USB plug into the (5).USB socket
The product does not have to be switched on for this.
Technical data
Item number CALED300 531
Power supply 5 V DC, 1 A
USB charging output 5 V DC, 1 A
Type of battery Lithium-ion
Battery capacity 1,200 mAh
Light source type 3 W LED (flashlight)
3 W COB LED (side lights)
Luminous flux 100 Lm (flashlight)
200 Lm (side lights)
Colour temperature 6.500 K
Lifetime approx. 100,000 h
Lighting time up to 2.5 h (flashlight)
up to 2 h (side lights)
Charging time approx. 5 h
Product material ABS
Dimensions (W x H x D) 75 x 150 x 75 mm
Weight 250 g
Colour grey / black
MAINTENANCE & CLEANING
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
Never immerse the product in water or other liquids.
Make sure that no water or other liquids get into the housing.
NOTE!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon
bristles, or sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard spat-
ulas, and the like. These can damage the surfaces.
1. Clean the product with a soft, dry cloth.
2. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a
little mild detergent if necessary.
3. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storing.
Always store the product in a dry place.
Store the product out of childrens reach in a securely locked place
and at a storage temperature between 5 °C and 20 °C (room tem-
perature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in
the normal household waste. The consumer is legally obliged to
return electrical and electronic devices, and batteries that are at
the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. Legislation in the country
of use stipulate the specific requirements regarding disposal. The sym-
bol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal
requirement.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.


Produkt Specifikationer

Mærke: Schwaiger
Kategori: Lys
Model: CALED300 531

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Schwaiger CALED300 531 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig