Sigma Buster RL 150 Manual

Sigma Lettelse Buster RL 150

Læs gratis den danske manual til Sigma Buster RL 150 (2 sider) i kategorien Lettelse. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 34 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 17.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sigma Buster RL 150, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
* Basis ANSI Nema FL1
≤ 50h
SAFE
IPX4
205m
*
USB-C
FAST CHARGING
EN
fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/30/EU
and RoHS Directive 2011/65/EU. You can fi nd the CE declaration at:
ce.sigmasport.com/buster1600, ce.sigmasport.com/buster1600hl
DE
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die BUSTER 1600/HL
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/30/EU und RoHS Directive 2011/65/EU
be nden. Sie fi nden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/buster1600, ce.sigmasport.com/buster1600hl
CZ
ES prohlášení najdete na adrese: ce.sigmasport.com/buster1600,
ce.sigmasport.com/buster1600hl
PL
Deklaracja CE znajduje się na stronie: ce.sigmasport.com/buster1600,
ce.sigmasport.com/buster1600hl
RU
Декларацию о соответствии нормам ЕС Вы можете найти по адресу:
ce.sigmasport.com/buster1600, ce.sigmasport.com/buster1600hl
DK
Du kan fi nde EF-overensstemmelseserkringen på: ce.sigmasport.com/buster1600,
ce.sigmasport.com/buster1600hl
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any inter-
ference received, including interference that may cause undesired operation. The grantee is not
responsible for any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible
for compliance. Such modifi cations could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of
5 millimeters between the radiator and your body.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this equipment.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled
environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF
exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user
body or set the device to lower output power if such function is available.
CE INFORMATION
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
SP2
VÝSTRNÉ UPOZORNÍ / OSTRZEŻENIE / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ /
ADVARSEL!
CZ
Potenclně nebezpečné optické záření! Nikdy se nedívejte za
provozu do stla ani ho nesrujte do očí jiných osob. Je nutné
dodržovat daí bezpečnostní pokyny uvedené v přiložem listu,
zejna pokud jde o bezpné používání osvětlení.
PL
Potencjalnie niebezpieczne promieniowanie optyczne! Podczas pracy lampki nigdy nie
wolno patrzeć bezprednio do jej wtrza ani kierować strumienia świaa wstronę oczu
innych osób. Naly bezwzględnie przestrzegać dalszych wskazówek bezpieczstwa
zawartych w załączonej karcie, zwłaszcza dotyczących bezpiecznego użytkowania oświetlenia.
RU
Не исключается появление опасного для человека оптического излучения! Во
время эксплуатации исключите прямой визуальный контакт с источником
излучения, также запрещается направлять источник излучения на органы зрения
других людей. Необходимо соблюдать дальнейшие указания по технике
безопасности, содержащиеся в прилагаемом листе, особенно в отношении
безопасного использования освещения.
DK
Mulig fare ved optisk stling! Se aldrig direkte ind i lampen under brugen og ret den aldrig
mod øjnene på andre personer. Det er vigtigt at overholde de yderligere sikkerheds-
anvisninger i det vedlagte ark, især med hensyn til sikker brug af belysningen.
189732/2
Designed in Germany
Manufactured in China
SIGMA- GmbHELEKTRO
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
67433 Neustadt / Weinstraße
Germany
kundenservice@sigmasport.com
Please visit sigmasport.com
for available accessories
DO YOU ALSO KNOW
OUR BIKE COMPUTERS?
More SIGMA Bike Computers at sigmasport.com
ROX 4.0 GPS ROX 12.1 EVO GPS
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare that
the equipment above has been tested in
our facility and found compliance with the
requirement limits of applicable standards,
in accordance with the Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016 and the
Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012. The test
record, data evaluation and Equipment
Under Test (EUT) confi gurations represented
herein are true and accurate under the
standards herein speci ed.
UKCA STATEMENT
~4 cm
1
4
3
2
1
3
1
2
3
2
VIDEO
TUTORIALS
goto.sigmasport.com/
busterhelmet/video
MONTÁŽNÍ VARIANTY
/
OPCJE MONTAŻU
/ ВАРИАНТ УСТАНОВКИ ИЗДЕЛИЯ
/
MONTERINGSMULIGHED
CZ Dvěma pásky na suchý zip
Alternativní varianta montáže na helmu s větracími otvory
zobrazenými vpravo.
PL Za pomocą taśm rzepdwóch
Alternatywna opcja montażu wprzypadku kasków zrozmieszczeniem
otworów wentylacyjnych zilustrowanym po prawej.
RU Две ленты-липучки
Дополнительная возможность крепления на шлемы с показанными
справа вентиляционными отверстиями.
DK Med velcrobåndto
Alternativ monteringsmulighed for hjelm med ventilationsåbninger
i højre side.
MONTÁŽ / MONTAŻ / МОНТАЖ / MONTERING
CZ Zvolenou polohu světla lze uzamknout
dotažením šroubu.
PL Wybrane położenie lampki można
zablokować, dokręcając śrubę.
RU Отрегулировать положение
фонаря можно посредством
затяжки винта.
DK Den ønskede position for lygten kan
låses ved fastspænding af skruen.
CZ TIP OD SPOLEČNOSTI SIGMA:
Šroub dotahujte pouze tak, abyste polohu
světla mohli během jízdy upravovat bez
použití nářadí.
PL PORADA OD FIRMY SIGMA:
Śrubę dokręć na tyle, aby jej regulacja bez
użycia narzędzi była możliwa również
podczas jazdy.
RU РЕКОМЕНДАЦИЯ ОТ SIGMA:
Усилие затяжки винта должно быть таким,
чтобы во время движения вы и без ключа
смогли отрегулировать положение фонаря.
DK SIGMA TIP:
Spænd kun skruen så lygten kan justeres
under kørslen også uden værktøj.
DOPLŇKY /
AKCESORIA /
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
/
TILBEHØR
1
2
CZ Páskem na suchý zip
Optimální varianta montáže na helmu s paralelně
uspořádanými větracími otvory.
PL Za pomocą taśmy „rzep”jednej
Optymalna opcja montażu wprzypadku kasków
zrównolegle rozmieszczonymi otworami wentylacyjnymi.
RU С помощью ленты-липучки
Оптимальная возможность установки на шлемы
с расположенными параллельно отверстиями для
вентиляции.
DK Med velcrobånd
Optimal monteringsmulighed for hjelm med
parallelle ventilationsåbninger.
DRŽÁK NA HELMU / / КРЕПЛЕНИЕ НА ШЛЕМ / MOCOWANIE DO KASKU HJELMBESLAG
MONTÁŽ / MONTAŻ / МОНТАЖ / MONTERING
Nastavitel v rozsahu 360° /
Możliwość regulacji wzakresie 36 /
Регулируемый поворот на 36 /
360° indstillelig
CZ Nastavte světlo BUSTER 1600 tak, abyste neoslňovali ostatní účastníky silničního provozu.
Světlo musí být pevně připojeno k jízdnímu kolu a světelnému kuželu nesmí nic bránit v cestě.
PL Lampkę BUSTER 1600 należy ustawić tak, aby jej światło nie oślepiało pozostałych uczestników
ruchu drogowego. Lampka BUSTER 1600 musi zostać pewnie przymocowana do roweru, nie wolno
też zasłaniać emitowanego przez nią światła.
RU Отрегулируйте положение фонаря BUSTER 1600 таким образом, чтобы не ослеплять других
участников движения. Передний фонарь BUSTER 1600 должен быть прочно закреплен на
велосипеде, компоненты рамы не должны препятствовать распространению светового потока.
DK Indstil BUSTER 1600 så den ikke blænder andre trafi kanter.
BUSTER 1600 skal være fast forbundet med cyklen og lysfordelingen må ikke være tildækket.
ŠROUBOVACÍ DRŽÁK / / КРОНШТЕЙН SCREW-BRACKET / UCHWYT SKRĘCANY SKRUEBESLAGSHOLDER
1 3 654
2
3D Rubber Pad
35 mm
x x
31.8 mm
x x
25.4 mm
x x
22.2 mm
x x
22.2 - 35
mm
3D RUBBER PAD SEŘÍZENÍ / / ЮСТИРОВКА / ADAPTÉR PRO DRŽÁK AKČNÍ KAMERY / REGULACJA JUSTERING
ADAPTER DO UCHWYTU KAMERY SPORTOWEJ /
АДАПТЕР ДЛЯ ЭКШН-КАМЕРЫ /
ADAPTER FOR ACTION KAMERA HOLDER
3 mm
BUSTER 1600FRONTLIGHT
HEADLIGHT
3D Rubber Pad
https//cutt.ly/lw7PSIEg
189732-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP2.indd 1
189732-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP2.indd 1
189732-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP2.indd 1
189732-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP2.indd 1189732-2_BUSTER-1600+HL_Manual_90x55-SP2.indd 1 15.04.2024 14:55:31
15.04.2024 14:55:31
15.04.2024 14:55:31
15.04.2024 14:55:3115.04.2024 14:55:31


Produkt Specifikationer

Mærke: Sigma
Kategori: Lettelse
Model: Buster RL 150

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sigma Buster RL 150 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig