Silverline 140858 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Silverline 140858 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Ear Defenders Safety Instructions
Caution
The ear defenders are designed for ear protection but are
not unbreakable. Do not modify this product. A damaged
ear defender reduces protection and should be replaced
immediately. It is the responsibility of the user to acquaint
themselves with the hazards to be encountered and select the
correct level of ear protection for use in the hazardous area.
NOTE: In susceptible individuals, the area that makes contact
with the wears skin may cause an allergic reaction. If this
occurs, leave the hazard area and remove the ear defenders.
Seek medical advice if necessary.
Storage and Maintenance
Ear defenders must be stored in a clean and dry environment.
Ear defenders must be disinfected every 3 months. Any
part which comes into contact with the wearer should be
disinfected. Clean with warm soapy water and dry with soft
cloth. Do not clean with abrasive materials, organic solvents
or alcohol.
une étanchéité anti-bruit efficace. Pour une meilleure
protection, vérifiez bien que les oreillettes couvrent bien les
oreilles et qu’elles soient bien hermétiques contre la tête.
Avertissement
Les casques anti-bruit sont conçus pour protéger les oreilles,
et ils ne sont pas incassables. N’altérez ni ne modifiez jamais
ce produit. Vérifiez régulièrement l’état de condition du casque
anti-bruit, et doit être imdiatement remplacer en cas
d’usure ou detérioration.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer le risque
d’exposition aux dangers sonores et de choisir la protection
auditive adéquate.
Remarque : les matériaux qui entrent en contact avec la
peau peuvent causer des allergies aux personnes sensibles. Si
une réaction se produit, sortez de la zone, enlevez le casque et
prenez l’avis d’un médecin.
Entretien et stockage
Le casque anti-bruit doit être rangé dans un environnement
propre et sec. Le casque anti-bruit doit être désinfecté tous
les 3 mois. Toutes les pièces qui entrent en contact avec la
personne qui le porte doivent être désinfectées. Nettoyez avec
de l’eau tiède et savonneuse et séchez avec un chiffon doux.
Ne le nettoyez pas avec des matériaux abrasifs, des solvants
organiques ou de l’alcool.
Vorsicht
Der Gehörschutz ist zum Schutz der Hörorgane vorgesehen,
jedoch ist er nicht unzerstörbar. Der Gehörschutz darf in keiner
Weise verändert oder modifiziert werden. Ein beschädigter
Gehörschutz beeinträchtigt die eigene Sicherheit und sollte
unverzüglich ausgewechselt werden. Es ist dem Benutzer
überlassen die vorliegende Gefährdung einzuschätzen und für
adäquaten Gehörschutz zu sorgen.
HINWEIS: Das Material, das mit der Haut in Kontakt tritt, kann
bei anfälligen Personen allergische Reaktionen auslösen. Falls
eine allergischen Reaktion auftritt sofort den Gefahrenbereich
verlassen, den Gehörschutz abnehmen und falls nötig einen
Arzt aufsuchen.
Lagerung Und Instandhaltung
Der Gehörschutz muss in einer sauberen und trockenen
Umgebung gelagert werden. Er muss alle 3 Monate
desinfiziert werden. Alle Teile, die direkten Hautkontakt
hatten, müssen desinfiziert werden. Mit warmer Seifenlauge
abwaschen und mit einem weichen Tuch trocknen. Nicht mit
Scheuermitteln, organischen Lösungsmitteln oder Alkohol
reinigen.
Ear Defenders - Safety Guidelines
For your own protection please read and thoroughly
understand all safety instructions before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all
people who use this product are fully acquainted with these
safety instructions. The Ear Defenders are for adult use only
and do not provide unlimited ear protection.
Clean the work area
Accidents can occur where benches and work areas are
cluttered or dirty, floors must be kept clear, avoid working
where the floor is slippery. If working outdoors, make yourself
aware of all potential slip and trip hazards.
Children and pets
Children and pets should always be kept at a safe distance
from your work area. Lock tools away where children cannot
get access to them.
Keep your balance
Do not over reach, keep secure footing at all times, and do not
use tools when standing on an unstable surface.
Consignes de sécurité - Casque anti-bruit
Pour votre propre protection, veuillez lire toutes les
instructions de sécurité et les assimiler complètement avant
utilisation. Gardez ces consignes avec l’outil, pour référence
ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui
utilisent cet outil ont attentivement pris connaissance de ces
instructions. Ce casque anti-bruit est destiné à l’usage des
adultes uniquement et ne fournit pas une protection illimitée
des oreilles.
Maintenir une zone de travail propre et bien
éclairée.
Des zones encombrées et mal éclairées sont sources
d’accidents.
Enfants et animaux
Maintenez toujours une distance decurité entre les enfants
ou les animaux et votre zone de travail. Rangez les outils dans
un lieu sûr fermé à clé, hors de portée des enfants.
Conserver l’équilibre
Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée,
conservez une stabilité correcte en permanence, n’utilisez pas
d’outils quand vous êtes sur une surface instable.
Sicherheitsanweisung für
Kapselgehörschutz
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Sie dienen zu Ihrem persönlichen
Schutz. Für spätere Nachschlagezwecke sollten Sie
diese Anweisungen zusammen mit dem Produkt
aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass die vorliegenden
Sicherheitsanweisungen allen Personen bekannt sind, die
dieses Produkt verwenden. Der Gehörschutz ist nur für
Erwachsene vorgesehen und liefert keinen uneingeschränkten
Schutz der Hörorgane.
Reinigen Sie den Arbeitsbereich
Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im
Arbeitsbereich können zu Unfällen führen. Fußböden müssen
frei gehalten werden. Vermeiden Sie das Arbeiten auf
rutschigem Untergrund. Denken Sie beim Arbeiten im Freien
an die glichen Rutsch- und Stolpergefahren.
Kinder und Haustiere
Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum
Arbeitsbereich einhalten. Schließen Sie das Werkzeug an
einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben.
Halten Sie Ihr Gleichgewicht
Nehmen Sie keine abnormalerperhaltung ein, behalten Sie
einen sicheren Stand und verwenden Sie keine Werkzeuge auf
unstabilen Standächen.
Instructions For Use
The ear defenders are designed for your personal safety and
must be worn for the duration of exposure to hazards. Please
check that the ear defenders are appropriate for the required
level of noise attenuation. Check attenuation level on the chart
below. Inspect ear defenders before use to ensure they are in
good condition and are not damaged in any way.
Fitting
These ear defenders are of ‘average size range’. If a good
fit cannot be achieved, seek professional advice.
Hold the ear defenders with one cup in each hand and
extend headband by pulling and place cups over ears,
moving hair away from the ears where necessary.
Adjust the height of cups by sliding up or down the bars
on the headband until a comfortable t is achieved. The
headband should be resting on top of the head to support
the ear pieces and prevent slipping. If necessary the
pressure of the ear defender on the head can be further
adjusted by bending the headband to ensure a good
effective noise seal.
Instructions d’utilisation
Ce casque anti-bruit est conçu pour votre sécurité personnelle
et doit être portée durant toute la durée d’exposition aux
dangers sonores.
Veuillez vérifier que le casque anti-bruit est approprié au
niveau d’atténuation du bruit désiré. Vérifiez le niveau
d’atténuation dans le tableau ci-dessous. Inspectez le casque
anti-bruit et vérifiez qu’il soit en bonne condition et qu’il ne
soit endommagé d’aucune manière.
Fixation
Ce casque anti-bruit est de “taille normale”. Si la taille
de ne vous convient pas, demander assistance à un
professionnel.
Tenez le casque anti-bruit avec une coque dans chaque
main, étirez le serre-tête et placez les coques sur vos
oreilles en passant le serre-tête par-dessus la tête et retirer
les cheveux des oreilles si nécessaire.
La hauteur du casque anti-bruit peut être ajustée et
faisant glisser de haut en bas les barres du serre-tête.
Le serre-tête doit être en contact avec le dessus de la
tête pour bien soutenir les coques d’oreilles et éviter de
glisser. Si nécessaire, la pression du casque anti-bruit sur
la tête peut être réglée en pliant le serre-tête pour assurer
Gebrauchshinweise
Der Gehörschutz ist für Ihre eigene Sicherheit vorgesehen
und muss über die gesamte Gefährdungsdauer getragen
werden. Prüfen Sie, ob der Gehörschutz für die erforderliche
Schallmpfung geeignet ist und angemessenen Schutz
bietet. Den Dämpfungsgrad entnehmen Sie der nachfolgenden
Tabelle. Prüfen Sie den Gerschutz vor der Verwendung auf
seine Funktion. Besonders die Gehörschutzkapselnrfen
keinesfalls beschädigt sein.
Anbringen
Dieser Gehörschutz entspricht einem „normalen
Größenbereich”. Nehmen Sie professionelle Hilfe in
Anspruch, sollte sich der Gehörschutz bei Ihnen nicht auf
eine gute Passform einstellen lassen.
Halten Sie jeweils eine Gehörschutzkapsel in beiden
Händen und setzen Sie diese über Ihre Ohren, wobei das
Kopfband oben über Ihren Kopf verläuft. Entfernen Sie wo
nötig Haare von unter den Kapseln.
Stellen Sie die Position der Kapseln ein, indem Sie diese an
den Rasten am Kopfband herauf bzw. herunter schieben bis
ein komfortabler Sitz erreicht ist. Das Kopfband sollte oben
am Kopf aufliegen, um die Gehörschutzkapseln zu halten
und ein Abrutschen zu verhindern. Durch Biegen des
Kopfbandes kann der Anpressdruck zum Herstellen einer
guten Geräuschabdichtung erhöht werden.
Attenuation Values
Frequency Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean Attenuation Value 9.3 14.1 19.4 23.4 29 40.4 41.2
Standard Attenuation Value 3.5 3 2.4 2.4 3 3.2 3.4
Assumed Protection value 5.8 11.1 17 20 26 37.2 37.8
H= 13dB, M= 19dB, L= 13dB. SNR= 22dB
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné: Mr Darrell Morris
Autorisé par: Silverline Tools
Déclare que le produit :
La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive
du fabricant.
La présente déclaration de conformité est rédigée conformément
à la législation d’harmonisation de l’Union Européenne pertinente
Code d’identification : 140858
Description : Casque anti-bruit compact
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive d’équipements de protection individuelle 89/686/
CEE
• EN352-1:2002
Organismes notifié: PZT
Organismes notifié nombre: 1974
La documentation technique est conservée par :
Silverline Tools
Date: 22/04/16
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant
agréé :
Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le
numéro 06897059. Siège social : Powerbox Int. Ltd. Somerset,
BA22 8HZ, Royaume Uni.
®
www.silverlinetools.com
Valeurs d’atténuation
Fréquence Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Valeurs d’atténuation moyenne 9.3 14.1 19.4 23.4 29 40.4 41.2
Valeurs d’atténuation standard 3.5 3 2.4 2.4 3 3.2 3.4
Valeur de protection admise 5.8 11.1 17 20 26 37.2 37.8
H= 13dB, M= 19dB, L= 13dB. SNR= 22dB
Dämpfungswerte
Frequency Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean Attenuation Value 9.3 14.1 19.4 23.4 29 40.4 41.2
Standard Attenuation Value 3.5 3 2.4 2.4 3 3.2 3.4
Assumed Protection value 5.8 11.1 17 20 26 37.2 37.8
H= 13dB, M= 19dB, L= 13dB. SNR= 22dB
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Erklärung
trägt der Hersteller. Der Gegenstand der Erklärung erfüllt
die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Gemeinschaft.
Ident.-Nr.: 140858
Produktbeschreibung: Kompakter Kapselgehörschutz
Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht:
• PSA-Richtlinie 89/686/EWG
• EN352-1:2002
Benannte Stelle: PZT
Benannte Stelle nummer: 1974
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 22.04.16
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer
06897059. Eingetragene Anschrift: Powerbox Int. Ltd. Somerset,
BA22 8HZ, Großbritannien
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
This declaration has been issued under the sole
responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration is in conformity with the
relevant Union harmonisation Legislation.
Identification code: 140858
Description: Ear Defenders Compact
Conforms to the following directives and standards:
PPE Directive 89/686/EEC
EN 352-1:2002
Notified body: PZT
Notified body number: 1974
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 22/04/2016
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059.
Registered address: Powerbox Int. Ltd. Somerset, BA22
8HZ, UK


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 140858

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 140858 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Silverline Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer