
Register online: silverlinetools.com
FR Tournevis d’électricien VDE à poignée caoutchoutée, 7 pcs
DE VDE-Elektriker-Schraubendreher mit Weichgriff, 7-tlg. Satz
ES Juego de destornilladores engomados para electricistas VDE, 7 pzas
IT Set cacciaviti VDE per elettricista con impugnatura morbida, 7p.zi
NL 7-delige VDE soft-grip elektriciens schroevendraaier set
PL ZestawwkrętakówVDEzuchwytemtypuSoftgrip,7szt.
VDE Soft-Grip Electricians Screwdriver Set 7pce
IMPORTANT:Thestatedvoltagesarenominalvoltages.Onlyusethevoltagetesterinthisrange.
Note: The reading is not guaranteed in poor light conditions, on insulated surfaces or for non-earthed AC
Danger: Risk of electrocution
Carefullyreadandunderstandtheseinstructionsbeforeuse.Keeptheseinstructionswiththeproductfor
future reference and ensure all persons who use this product read them.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.Ifyou
are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
• Complywithalllocalandnationalsafetyrequirements.
• Donotexposethisproducttoextremetemperatureorhighhumidity.
• TheuseofthisproductrequirestheusertobeinverycloseproximitytoliveACvoltages.Takeall
necessarysafetyprecautionswhenusingthistool.
• Storeindryconditionstopreventwaterenteringthebodyofthetool,whichcouldleadtoelectrocution
• Donotusethistoolforanyotherpurposethanitisdesignedfor,especiallyanyuse which may damage
the insulation of the tool.
• Do not use to test electrical circuits above 250V AC.
• Alwayswearapprovedeyeprotection.
• If there are signs of water ingress
• If there are signs of damage or changes due to heat
• If the insulation is damaged, cracked or incomplete
In these cases remove the tester from service and use a replacement.
WARNING: Riskofelectricshockandburns.Contactwithlivecircuitscanresultinseriousinjuryor
ThisproductisdesignedtoquicklyandeasilydetectACvoltageinpowersockets,lightttings,circuit
breakers,wires,terminalsandcables,andtondbreaksinwires.Itissuitableforuseindomesticproperties
around the world that operate between 125V-250V. It is not designed for detecting AC voltage in industrial
premises which operate above normal domestic AC voltages.
Note: Fornon-commercialuseonly.ThisproductdoesnotmeettheconstructionrequirementsofUKGS38.
IMPORTANT: Before each use, test on a known working circuit that is within the rating of the tester. If the
tester does not indicate voltage is present, DO NOT USE.
WARNING: The tester does not detect DC voltage, AC voltage outside the range it is designed for (see
Specication),orintermittentvoltage.Ifnovoltageisindicated,proceedwithcare:donotassumethatno
1. Makesureyouareholdingthevoltagetestercorrectlywithngerspositionedonthemainhandleand
haveonengertouchingthemetalcontactatthetopofthehandle.Keepyourngersatthemaximum
distanceawayfromtheat/slottedblade.
2. Checktomakesurethebladecansafelytouchtheelectricalpointyouwishtotestwithoutshortingtoany
othercontactsnearby.Ifthereisanyriskthebladewillshortacrosscontactsdonotuseunlessyouare
sure it is safe to do so.
3. Positionthebladeagainstthetestpointwithlightpressure.ThebulbwillilluminateifcontinuousAC
voltage within the range of detection is present.
4. Carefullyandquicklyremovethevoltagetesterbladefromthecontactpoint.
• The light of the bulb varies with the level of voltage and current so ensure the surrounding light levels
allowthelightfromthebulbtobeseenclearly.
• Never use the voltage tester in damp conditions or rain. Do not expose live contacts to damp conditions
• Thistesterisnotdesignedtobeusedasanormalscrewdriver,andtodosomaydamagethetooland
voidthewarranty.However,whenaccessingscrewterminalsthatrelatetoACcircuits,itisrecommended
that the tester is used as a safeguard in case the circuit is live.
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,UnitedKingdom
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,TheNetherlands
Flat/Slotted Blade: Makes electrical contact
Neon Bulb: Indicator of AC voltage
Contact: Touch to test for AC voltage
Indication type: Neon bulb
Voltage detection range: 125 – 250V AC
Frequency detection range: 50-500Hz
Operating temperature: -10 - 50°C
IMPORTANT :lestensionsindiquéessontdestensionsnominales.N’utilisezletesteurdetensionque
Remarque : lesrésultatsafchésnesontpastoujoursablesdansdemauvaisesconditionsd’éclairage,sur
des surfaces isolées ou pour des réseaux CA non mis à la terre.
Danger : risque d’électrocution !
Veillez à bien lire et comprendre ces instructions avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions
etconsignesdesécuritépourtouteréférenceultérieure.Veillezàcequetouteslespersonnesamenéesà
utiliser ce produit aient attentivement pris connaissance de ces instructions.
Mêmelorsqueleproduitestutiliséselonsonusageconformeetdanslerespectdesprésentesconsignes
desécurité,ilestimpossibled’éliminertoutfacteurderisque.Àutiliseravecprécaution.Sivousn’êtespas
certaindelamanièrecorrecteetsûred’utilisercetproduit,n’essayezpasdel’utiliser.
• Conformez-vous à toutes les normes de sécurité locales et nationales en vigueur.
• N’exposez pas ce produit à des températures extrêmes ni à une forte humidité.
• L’utilisationdeceproduitexigequel’utilisateursetrouveàproximitéimmédiatedetensionsalternatives
(CA)soustension.Preneztouteslesprécautionsdesécuriténécessaireslorsdel’utilisationdeceproduit.
• Rangezleproduitdansunendroitsecpouréviterquedel’eaunepénètredanslecorpsdecelui-ci,cequi
pourrait entraîner une électrocution lors de son utilisation.
• N’utilisezpascetappareilàd’autresnsquecellespourlesquellesilaétéconçu,enparticulier toute
utilisation qui pourrait endommager l’isolation de l’appareil.
• Nepasutiliserpourtesterdescircuitsélectriquesdeplusde250VCA.
• Porteztoujoursdesprotectionsoculaires.
• Ne pas utiliser l’appareil :
• S’ilyadessignesd’inltrationd’eau,
• S’ilyadessignesdedommagesoudechangementsdusàlachaleur,
• Sil’isolationestendommagée,ssuréeouincomplète.
Dans ces cas, mettez le testeur hors service et utilisez un appareil de remplacement.
AVERTISSEMENT : risquedechocélectriqueetdebrûlures.Toutcontactavecuncircuitsoustension
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Ceproduitestconçupourdétecterrapidementetfacilementlatensionalternative(CA)danslesprisesde
courant,lesappareilsd’éclairage,lesdisjoncteurs,lesls,lesbornesetlescâbles,etpouridentierles
rupturesdels.Ilconvientàuneutilisationdanslespropriétésdomestiquesfonctionnantentre125Vet250
V.Iln’estpasconçupourdétecterlatensionalternativedansleslocauxindustrielsfonctionnantau-dessusdes
tensionsalternativesdomestiquesnormales.
Remarque : pourusagenon-commercialuniquement.Ceproduitnerépondpasauxexigencesde
constructiondelanormeUKGS38(ounormenationaleéquivalente).
Instructions d’utilisation
IMPORTANT : avant toute utilisation, effectuez un test sur un circuit connu en état de marche et conforme aux
caractéristiquesnominalesdutesteur.Siletesteurn’indiquepaslaprésencedetension,NEL’UTILISEZPAS.
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT : letesteurnedétectepaslatensioncontinue(CC),latensionalternative(CA)en
dehorsdelaplagepourlaquelleilestconçu(voir“Caractéristiquestechniques”),nilatensionintermittente.
Siaucunetensionn’estindiquée,procédezavecprécaution:nesupposezpasqu’aucunetensionn’estprésente.
1. Assurez-vousquevoustenezcorrectementletesteurdetensionaveclesdoigtspositionnéssurlapoignée
principaleetqu’undoigttouchelecontactmétalliqueenhautdelapoignée.Gardezvosdoigtsàune
distancemaximaledelalameplate/fendue.
2. Vériezquelalamepeuttoucherentoutesécuritélepointélectriquequevoussouhaiteztestersanscourt-
circuiterd’autrescontactsàproximité.S’ilyaunrisquequelalamecourt-circuitelescontacts,nel’utilisez
quesivousêtessûrdepouvoirlefaireentoutesécurité.
3. Positionnezlalamecontrelepointdetestenexerçantunelégèrepression.L’ampoules’allumesiune
tension alternative continue est présente dans la plage de détection.
4. Retirez délicatement et rapidement la lame du testeur de tension du point de contact.
• Lalumièredel’ampoulevarieenfonctionduniveaudetensionetdecourant.Assurez-vousquelesniveaux
de lumière environnants permettent de voir clairement la lumière de l’ampoule.
• N’utilisez jamais le testeur de tension dans des conditions humides ou sous la pluie. N’exposez pas les
contacts sous tension à des conditions humides ou à la pluie.
• Cetesteurn’estpasconçupourêtreutilisécommeuntournevisnormal,etlefairepourraitendommager
l’outiletannulerlagarantie.Toutefois,lorsquel’onaccèdeàdesbornesàvisrelativesàdescircuitsde
courant alternatif, il est recommandé d’utiliser le testeur comme protection au cas où le circuit serait sous
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.
Site web : www.silverlinetools.com
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Royaume-Uni.
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Pays-Bas.
Lame plate/fendue : établit un
Ampoule néon : indiquelaprésence
Contact : touche pour tester la tension CA
Type d’indication : Ampoule néon
Plage de détection de tension : 125 – 250 V CA
Plage de détection de fréquence : 50-500Hz
Température de fonctionnement : -10 °C à +50 °C
WICHTIG: Die angegebenen Spannungswerte sind Nennspannungen. Verwenden Sie den
Spannungsprüfer ausschließlich in diesem Bereich.
Hinweis: DieAnzeigeistbeischlechtenLichtverhältnissen,aufisoliertenOberächenoderbeinicht
geerdeten Wechselstromnetzen nicht gewährleistet.
Gefahr: Stromschlaggefahr
LesenSiedieseAnleitungvordemGebrauchsorgfältigdurchundmachenSiesichmitihrvertraut.
BewahrenSiedieseAnleitungzusammenmitdemProduktaufundstellenSiesicher,dassallePersonen,
diediesesProduktverwenden,sielesen.
AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.VerwendenSiedasGerätstetsmitVorsicht.SolltenSiesichbezüglichdersachgemäßen
undsicherenVerwendungdiesesGerätesnichtvollkommensichersein,verwendenSieesnicht.
• HaltenSieallelokalenundnationalenSicherheitsanforderungenein.
• SetzenSiediesesProduktkeinerextremenTemperaturoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.
• DieVerwendungdiesesProduktserfordert,dasssichderBenutzerinunmittelbarerNähe
zuspannungsführendenWechselspannungenbendet.ErgreifenSieallenotwendigen
Sicherheitsvorkehrungen,wennSiediesesGerätverwenden.
• LagernSiedenPrüfertrocken,umzuverhindern,dassWassereindringt,wasbeieinerVerwendungzu
einemStromschlagführenkönnte.
• Verwenden Sie das Werkzeug nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist, insbesondere nicht
für solche, die die Isolierung des Geräts beschädigen könnten.
• VerwendenSiedasGerätnichtzumTestenvonStromkreisenüber250VAC.
• Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
• Verwenden Sie das Werkzeug nicht:
• Wenn es Anzeichen von Wassereintritt aufweist.
• Bei Anzeichen von Schäden oder hitzebedingten Veränderungen.
• Wenn die Isolierung beschädigt, gerissen oder unvollständig ist.
Nehmen Sie in diesen Fällen den Spannungsprüfer außer Betrieb und verwenden Sie ein Ersatzgerät.
WARNUNG! GefahrvonStromschlägenundVerbrennungen.DerKontaktmitspannungsführenden
Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesProduktwurdeentwickelt,umschnellundeinfachWechselspannunginSteckdosen,
Beleuchtungskörpern,Schutzschaltern,Drähten,KlemmenundKabelnaufzuspürenundumKabelbrüche
zuerkennen.EseignetsichfürdenEinsatzinPrivathaushalten,diemiteinerSpannungzwischen125V
und 250 V versorgt werden. Es ist nicht für die Ermittlung von Wechselspannungen in Industrieanlagen
vorgesehen,dieüberdennormalenHaushaltswechselspannungenliegen.
Hinweis: GefahrvonStromschlägenundVerbrennungen.DerKontaktmitspannungsführenden
Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
WICHTIG: TestenSiedenPrüfervorjedemGebrauchaneinemfunktionierendenStromkreis,derinnerhalb
derNennwertedesGerätsliegt.WennderSpannungsprüferkeineSpannunganzeigt,VERWENDENSIE
WARNUNG!DerPrüfererkenntkeineGleichspannung,WechselspannungaußerhalbdesBereichs,
fürdenerausgelegtist(sieheTechnischeDaten),oderintermittierendeSpannung.GehenSiemitäußerster
Vorsichtvor,wennkeineSpannungangezeigtwird:GehenSienichtdavonaus,dasskeineSpannung
1. VergewissernSiesich,dassSiedenSpannungsprüferrichtigmitdenFingernamHauptgrifffesthalten
undeinFingerdenMetallkontaktamoberenEndedesGriffsberührt.HaltenSieIhreFingersoweitwie
möglichvonderachen/geschlitztenKlingeentfernt.
2. VergewissernSiesich,dassdieKlingedenzuprüfendenelektrischenPunktsicherberührenkann,ohne
dasseszueinemKurzschlussmitanderenKontakteninderNähekommt.WenneinRisikobesteht,
dassdieKlingedieKontaktekurzschließt,verwendenSiesienur,wennSiesichsichersind,dassdies
3. SetzenSiedieKlingemitleichtemDruckgegendenPrüfpunkt.DieLampeleuchtetauf,wenneine
kontinuierliche Wechselspannung innerhalb des Messbereichs vorliegt.
4. EntfernenSiesofortvorsichtigdieKlingedesSpannungsprüfersvonderKontaktstelle.
• Das Licht der Lampe variiert je nach Spannung und Stromstärke. Achten Sie darauf, dass die
Lichtverhältnisse in der Umgebung so sind, dass das Licht der Lampe gut zu sehen ist.
• Verwenden Sie den Spannungsprüfer niemals unter feuchten Bedingungen oder bei Regen. Setzen Sie
unterSpannungstehendeKontaktenichtfeuchtenBedingungenoderRegenaus.
• Dieser Spannungsprüfer ist nicht für die Verwendung als normaler Schraubendreher vorgesehen. Eine
solcheVerwendungkanndasGerätbeschädigenundzumErlöschenderGarantieführen.BeimZugriff
aufSchraubklemmen,diesichaufWechselstromkreisebeziehen,wirdjedochempfohlen,dasPrüfgerät
als Schutzmaßnahme zu verwenden, falls der Stromkreis unter Spannung steht.
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Großbritannien
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Niederlande.
Flache/geschlitzte Klinge: Stellt den
Neonlampe: Anzeige der Wechselspannung
Kontakt: ZumPrüfenderWechselspannung
Spannungserfassungsbereich: 125–250 V AC
Frequenzerfassungsbereich: 50–500Hz
Betriebstemperatur: -10–50 °C