
ぐらついた台の上や傾いた所に置くと、製品が落ちたり
締め付けが弱いと、ズレたりはずれたりして、カメラの
破損や人にけがを負わせる原因となることがあります。
カメラを本機に固定するために、カメラ底面の穴の位置に合わせて、
本機の突起部(2本)のいずれかを必ずはめ込んでください。
取り付けネジは、押し込みながらしっかりと締めてください。
カメラのバッテリー交換時は、本機の取り付けネジを半回転~ 1回転
ほどゆるめ、グリップ部分を引っ張ってスライドさせてください。
本機をカメラから取り外すことなく、カメラのバッテリーを交換す
バッテリー交換後は、上記と逆の手順で再度本機をカメラに固定し
本機脱着時、カメラやレンズに本機の突起部が当たらないようにご
• Placethisproductonastableplace.
Placingthisproductonawobblingtableoraslopingplace
maycausetheproducttofalldownorfallover,leadingto
• Firmlytightenthecamerafixingscrew.
Ifnotfirmlytightened,thisproductmayshiftorcomeoff,
leadingtodamagetothecameraorpersonalinjury.
Tosecurethisproductonyourcamera,makesurethatyouinsert
eitherofthetwoprotrusionsontheproductintotheholeonthe
bottomsurfaceofthecamera.
Fastenthecamerafixingscrewwhilepushingitin.
Whenreplacingthebatterypackofyourcamera,loosenthe
camerafixingscrewbyunscrewingitbyhalfaturntooneturn,
andthenpullthegripendtoslideitaway.Thisallowsyouto
replacethebatterypackwithoutremovingthisproductfromthe
Whenyouarefinishingwithreplacement,followtheabove
procedureinthereverseordertosecurethisproductonthe
Whileremovingorattachingthisproduct,besuretokeepthe
protrusionsontheproductawayfromyourcameraoritslens.
• Placezceproduitsurunesurfacestable.
Leplacersurunesurfaceinstableoupenchéerisquede
provoquersachuteoudelerenverseretd’entraînerdes
• Serrezàfondlavisdefixationdel'appareilphoto.
Siellesnesontpasserréesàfond,ceproduitrisquedese
déplaceroudetomber,endommageantl’appareilphotoou
Pourfixercorrectementceproduitàvotreappareilphoto,
assurez-vousd’introduirel’unedesdeuxprotrusionsduproduit
dansl’orificedanslapartieinférieuredel’appareilphoto.
Serrezlavisdefixationdel’appareilphototoutenappuyant
Lorsquevousremplacezlabatteriedevotreappareilphoto,
dévissezlavisdefixationdel'appareilphotod’undemi-touràun
tourpourpouvoirdéplacerl’extrémitéenlafaisantglisser.Cette
actionpermetderemplacerlabatteriesansavoiràretirerce
produitdel’appareilphoto.
Unefoisleremplacementterminé,suivezlaprocédureci-dessus
danslesensinversepourinstallerceproduitsurl’appareilphoto.
Lorsduretraitoudel’installationdeceproduit,assurez-vous
d’éloignerlesprotrusionsduproduitdel’appareilphotooude
• Coloqueesteproductosobreunlugarestable.
Sicolocaseesteproductosobreunamesatambaleanteoun
lugarinclinadopodríahacerqueelproductosecayese
causandolesionespersonales.
• Aprietefirmementeeltornillodefijacióndelacámara.
Sinoloapretasefirmemente,esteproductopodríadesplazaro
desprenderse,provocandodañosalacámaraolesiones
Paraaseguraresteproductoasucámara,cercióresedeinsertar
cualquieradelasdosprotuberanciasdelproductoenelorificio
delasuperficieinferiordelacámara.
Sujeteeltornillodefijacióndelacámaramientrasloempuja
Parareemplazarlabateríadelacámara,aflojeeltornillode
fijacióndelacámaradesatornillándolodemediavueltaauna
vuelta,ydespuéstiredelextremodelaempuñadurapara
deslizaresta.Estolepermitiráreemplazarlabateríasin
desmontaresteproductodelacámara.
Cuandotermineconelreemplazo,sigaelprocedimientoanterior
enelordeninversoparaaseguraresteproductoalacámara.
Aldesmontaroinstalaresteproducto,asegúresedemantener
lasprotuberanciasdelmismoalejadasdelacámaraosuobjetivo.
• LegenSiedasProduktaneinemstabilenOrtab.
WennSiediesesProduktaufeinemwackeligenTischoder
einenschrägenOrtablegen,kannesherunterfallen,waszu
• ZiehenSiedieKamerabefestigungsschraubefestan.
Wennsienichtfestangezogenwird,kannsichdiesesProdukt
verschieben,waszuSchädenanderKameraoder
Verletzungenführenkann.
UmdiesesProduktanderKamerazusichern,achtenSiedarauf,
dasseinerderbeidenVorsprüngedesProduktsindasLochan
derUnterseitederKameraeingeführtwird.
ZiehenSiedieKamerabefestigungsschraubefest,währendSiesie
WennSiedenAkkuIhrerKameraersetzen,lösenSiedie
Kamerabefestigungsschraube,indemSiesieumeinehalbe
Drehunglösen,undziehenSiedanndasGriffende,umes
abzuschieben.DadurchkönnenSiedenAkkuersetzen,ohne
diesesProduktvonderKameraabzunehmen.
WennSiemitdemAuswechselnfertigsind,befolgenSiedas
obenbeschriebeneVerfahreninumgekehrterReihenfolge,um
diesesProduktanderKamerazusichern.
AchtenSiebeimEntfernenoderAnbringendiesesProdukts
darauf,dassdieVorsprüngedesProduktsvonderKameraoder
ihremObjektiventferntsind.
• Plaatsditproductopeenstevigeondergrond.
Alsditproductopeenwankelofhellendoppervlakwordt
geplaatst,kanhetproductomvallenofopdegrondvallen,wat
kanleidentotpersoonlijkletsel.
• Draaideschroefvoordebevestigingaandecameragoedvast.
Alsdezenietgoedwordtvastgedraaid,kanditproduct
verschuivenoflosraken,watkanleidentotschadeaande
cameraofpersoonlijkletsel.
Omditproductvasttemakenaanuwcamera,moetuéénvande
tweeuitsteekselsophetproductinhetgataandeonderkantvan
Draaideschroefvoordebevestigingaandecameravastterwijlu
Wanneerudeaccuvanuwcameragaatvervangen,moetueerst
deschroefvoordebevestigingaandecameraeenhalveofhele
slaglosdraaien,waarnauaanhetuiteindevandehandgreep
kunttrekkenomditwegteschuiven.Opdezemanierkuntude
accuvervangenzonderdatuditproductvandecamerahoeftte
Wanneeruklaarbentmethetvervangenvandeaccu,moetude
procedurehierboveninomgekeerdevolgordedoorlopenomhet
productweervasttezettenaandecamera.
Zorgerbijhetverwijderenofbevestigenvanditproductvoordat
deuitsteekselsvanhetproductuitdebuurtblijvenvanuw
• Placeradennaproduktpåenstabilplats.
Omdennaproduktplaceraspåettvingligtbordelleren
lutandeplatskandetorsakaattproduktenfallernereller
välter,vilketkanledatillpersonskada.
• Draåtkamerafästskruvenordentligt.
Omdenintedrasåtordentligt,kandennaproduktflyttaseller
lossna,vilketledertillskadapåkameranellerpersonskada.
Förattsäkradennaproduktpåkameran,setillattföraindenena
avdetvåutskjutningarnapådennaproduktihåletpåkamerans
Draåtkamerafästskruvensamtidigtsomdutryckerinden.
Närduskabytautbatteripaketetikameran,lossa
kamerafästskruvengenomattskruvauppdenetthalvtvarvtill
ettvarv,ochdrasedanigreppändanförattskjutaundanden.På
såsättkandubytautbatteripaketetutanatttabortdenna
Närduärklarmedbytet,följtillvägagångssättetovaniomvänd
ordningförattsäkradennaproduktpåkameran.
Närdutaravellersätterpådennaprodukt,setillatthållaundan
deutskjutandedelarnapåproduktenfrånkameranochdess
• Collocareilprodottosuunasuperficiestabile.
Sesicollocailprodottosuuntavolomalfermoounasuperficie
inpendenza,ilprodottopotrebbecadereocapovolgersi,
• Serraresaldamentelavitedifissaggiodell'apparecchio
Incasocontrario,ilprodottopuòspostarsiostaccarsi,
causandodanniall’apparecchiofotograficooinfortuni.
Perfissareilprodottoall'apparecchiofotografico,assicurarsidi
inserireunadelleduesporgenzedelprodottonelforosulla
superficieinferioredell'apparecchiofotografico.
Serrarelavitedifissaggiodell'apparecchiofotograficomentrela
Quandosisostituisceilpaccobatteriadell'apparecchio
fotografico,allentarelavitedifissaggiodell'apparecchio
svitandoladimezzogiro-ungiro,quinditirarel'estremità
dell'impugnaturaperestrarlafacendolascorrere.Questamanovra
permettedisostituireilpaccobatteriasenzatogliereilprodotto
dall'apparecchiofotografico.
Dopoavereseguitolasostituzione,ripeterelaproceduradescritta
sopraall'inversoperfissareilprodottoall'apparecchiofotografico.
Quandosirimuoveosiapplicailprodotto,accertarsidi
mantenerelepartisporgentidellostessolontane
dall'apparecchiofotograficoodall'obbiettivo.
• Coloqueesteprodutonumsítioestável.
Secolocaresteprodutonumamesainstávelounuma
superfícieinclinada,oprodutopodecairoudeslizar,
originandolesõespessoais.
• Apertebemoparafusodefixaçãodacâmara.
Senãoestiverdevidamenteapertado,esteprodutopode
deslocar-seoucair,originandodanosnacâmaraoulesões
Parafixaresteprodutonacâmara,certifique-sedequeinsere
umadasduassaliênciasexistentesnoprodutonoorifíciona
superfícieinferiordacâmara.
Aperteoparafusodefixaçãodacâmaraaomesmotempoqueo
Quandosubstituirabateriadacâmara,solteoparafusode
fixaçãodacâmaradesapertando-omeiavoltaaumavoltae,em
seguida,puxeaextremidadedapegademodoadeslizá-lae
afastá-la.Istopermite-lhesubstituirabateriasemterderetirar
Quandotiverconcluídoasubstituição,sigaoprocedimento
descritoacimapelaordeminversaparafixardevidamenteeste
Aoretiraroufixaresteproduto,certifique-sedequemantémas
saliênciasnoprodutoafastadasdacâmaraourespetivaobjetiva.
• Τοποθετήστεαυτότοπροϊόνσεμιασταθερήεπιφάνεια.
Εάντοποθετήσετετοπροϊόνσεένατραπέζιπουκουνιέταιή
μιαεπιφάνειαπουγλιστράει,αυτόμπορείναπέσειήνα
αναποδογυρίσει,προκαλώνταςτραυματισμό.
• Σφίξτεμεδύναμητηβίδαστερέωσηςτηςκάμερας.
Εάνδεντησφίξετεμεδύναμη,τοπροϊόνμπορείνα
μετακινηθείήνααφαιρεθεί,προκαλώνταςφθορέςστην
Γιαναασφαλίσετετοπροϊόνστηνκάμεράσας,βεβαιωθείτε
πωςέχετεεισάγειμίααπότιςδύοπροεξοχέςτουπροϊόντος
στηνοπήπουβρίσκεταιστηνκάτωεπιφάνειατηςκάμερας.
Σφίξτετηβίδαστερέωσηςτηςκάμεραςκατάτηνώθησηπρος
Όταναντικαθιστάτετηνμπαταρίατηςκάμεράςσας,
χαλαρώστετηβίδαστερέωσηςτηςκάμερας,ξεβιδώνοντάςτην
μισήμεμίαστροφήκαι,στησυνέχεια,τραβήξτετοάκροτης
χειρολαβήςγιανατησύρετεκαινατηναφαιρέσετε.Αυτόσας
δίνειτηδυνατότητανααντικαταστήσετετηνμπαταρίαχωρίς
νααφαιρέσετετοπροϊόναυτόαπότηνκάμερα.
Ότανολοκληρώσετετηναντικατάσταση,ακολουθήστετην
παραπάνωδιαδικασίαμεαντίστροφησειράγιαναασφαλίσετε
Κατάτηναφαίρεσηήπροσάρτησητουπροϊόντος,βεβαιωθείτε
πωςδιατηρείτετιςπροεξοχέςτουπροϊόντοςμακριάαπότην
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
/Operatinginstructions/Moded’emploi/
Manualdeinstrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioniper
l’uso/Instruçõesdeoperação/Οδηγίεςλειτουργίας/
Instrukcjaobsługi/Návodnaobsluhu/Kezelési
útmutató/Instrucţiunideutilizare/
Betjeningsvejledning/Návodkpoužití/Käyttöohjeet/
Инструкцияпоэксплуатации/Інструкціїз
Extensiondepriseenmain