Sony SEL300F28GM Manual

Sony Linse SEL300F28GM

Læs gratis den danske manual til Sony SEL300F28GM (2 sider) i kategorien Linse. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.6 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sony SEL300F28GM, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Udskifteligt objektiv
Vaihdettava objektiivi
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
FE 300mm
F2.8 GM OSS
E-mount
SEL300F28GM
©2023 Sony Corporation
5-054-171- (1)01
Dansk
I denne vejledning forklares det, hvordan du
bruger objektiver. Forholdsregler, der er fælles
for alle objektiver, findes i det separate ark
"Forberedelser før brug". Sørg for at læse begge
dokumenter før brug af objektivet.
Dette objektiv er designet til Sonys E-mount-
kameraer i α-kamerasystemet. Du kan ikke bruge
det på A-mount-kameraer.
Objektivet er kompatibelt med en billedsensor i
35 mm-format.
Et kamera, der er udstyret med en billedsensor i
35 mm-format, kan også indstilles til at optage i
APS-C-størrelse.
Du finder yderligere oplysninger om, hvordan du
indstiller dit kamera, i betjeningsvejledningen.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Bemærkninger om brug
ADVARSEL
Peg ikke objektivet direkte mod solen eller andre
stærke lyskilder. Der kan opstå fejlfunktion i
kamerahuset og objektivet, eller der kan opstå røg
eller brand på grund af effekten af lysets fokusering
gennem objektivet.
Hvis du på grund af omstændighederne er nødt til
at efterlade objektivet i solskin, skal du sørge for at
sætte objektivdækslet på.
Når du optager mod solen, skal du sørge for at
holde solen fuldstændigt uden for synsvinklen.
Ellers kan solstrålerne koncentreres ved
brændpunktet inden i kameraet og forårsage røg
eller brand. Hvis solen kun holdes lidt uden for
synsvinklen, kan det også forårsage røg eller brand.
Peg ikke objektivet mod solen, når du bærer det.
Solskin kan konvergere gennem linsen og potentielt
forårsage funktionsfejl.
Dette objektiv er ikke vandtæt, selvom det er designet
med tanke på modstandsdygtighed over for støv og
vand. Hvis du bruger det, når det regner, skal du sørge
for at holde vanddråber væk fra objektivet.
Hvis objektivet alene bliver rystet, eller hvis et kamera
med det monterede objektiv bliver rystet, mens
kameraet er slukket, kan en intern komponent i
objektivet rasle. Dette er dog ikke ensbetydende med,
at det ikke fungerer.
Derudover kan dine bevægelser, mens du bærer rundt
på objektivet, få de interne objektivgrupper til at ryste.
Dette påvirker dog ikke objektivgruppernes ydeevne.
Når du bærer et kamera med objektivet monteret, skal
du tage godt fat i objektivets krop.
Brug af denne enhed med produkter fra andre
producenter kan påvirke ydeevnen og kan føre til
ulykker eller funktionsfejl.
Forholdsregler ved brug af flash
Du kan ikke bruge en indbygget kameraflash sammen
med dette objektiv.
Vignettering
Når du bruger objektivet, bliver hjørnerne af skærmen
mørkere end det midterste område. Du mindsker
dette fænomen (som kaldes vignettering) ved at lukke
blænden med 1 til 2 trin.
Identifikation af delene
1 Modlysblændemærke
2 Knap til fokusfastholdelse
3 Funktionsring 4 Fokuseringsring
5 Stativkravens ringmærke (grå)
6 Stativkravering
7 Objektivkontakter* 8 Monteringsmærke
9 Gummiring til objektivmontering
10 Filterholder
11 Filterholderknap
12 Stativkravens ringmærke (grå)
13 Fokustilstandskontakt
14 Kontakt til direkte manuel, kontinuerlig fokus
15 Fokusområdebegrænser
16 SteadyShot-kontakt
17 SteadyShot-tilstandskontakt
18 Stativring (aftagelig)
19 Låseknap på stativring
20 Udløserhåndtag til stativring
21 Låsegreb til stativholder
22 Modlysblænde
23 Frigørelsesknap til modlysblænde
*
Berør ikke objektivkontakterne.
Montering og afmontering af
objektivet
Før du monterer/afmonterer objektivet, skal du holde
fast i objektivets monteringshus. Hold ikke i nogen af
betjeningsgrebene, f.eks. fokusringen.
Sådan monteres objektivet
(se illustration
.)
1
Fjern bag- og frontobjektivdækslet og
dækslet på kamerahuset.
2
Stil det hvide indeks på objektivtromlen
ud for det hvide indeks på kameraet
(monteringsindeks), tryk på og hold
kameraet forsigtigt ind mod objektivet,
og drej derefter langsomt kameraet i
pilens retning, indtil det klikker på plads
og låser.
Tryk ikke på frigørelsesknappen til objektivet på
kameraet, når objektivet monteres.
Monter ikke objektivet skråt.
Sådan afmonteres objektivet
(se illustration
.)
Mens du holder udløserknappen til
objektivet på kameraet nede, drejes
kameraet i pilens retning, indtil det stopper,
hvorefter objektivet afmonteres.
Brug af stativet
Når du bruger et stativ, skal du montere det på
stativkraven på objektivet, ikke i stativadapterhullet
på kameraet.
Ændre lodret/vandret position
Løsn låseknappen på stativringen (1), og drej
kameraet i en af retningerne. Der kan hurtigt skiftes
mellem lodret og vandret position for kameraet,
uden at det går ud over stabiliteten, når der bruges
stativ.
Grå indekser (stativringmærker) er placeret med 90°
intervaller på stativringen. Juster et gråt indeks på
stativets kraverring med det grå indeks (stativets
kraveringsindeks) på objektivet for at justere
kamerapositionen præcist (2).
Stram låsegrebet til stativholderen, når
kamerapositionen er indstillet.
Stativringen kan ramme kamerahuset eller tilbehøret,
når den drejes, afhængig af kameraet eller
tilbehørsmodellen. Hvis du ønsker flere oplysninger
om kompatibilitet med kameraer og tilbehør, kan du
besøge Sonys websted i dit område.
Montering og afmontering af
stativkraven
Afmontering af stativkraven
(se illustration
(3))
Stativkraven kan tages af objektivet, når der ikke
bruges stativ.
1
Fjern objektivet fra kameraet.
Se "
Montering og afmontering af objektivet"
for at få yderligere oplysninger.
2
Drej låseknappen på stativkraven mod
uret for at løsne den
.
3
Mens du trykker på frigørelsesgrebet på
stativkraven
, kan du tage stativkraven
af i pilens retning
.
Hvis du tager stativkraven af uden at fjerne objektivet
fra kameraet, kan stativkraven ramme kamerahuset
eller tilbehøret. Vi anbefaler, at du fjerner objektivet
fra kameraet, før du tager stativkraven af.
Når du fjerner stativkraven fra stativringen, bliver
stativskruehullerne synlige på stativringen. Monter
ikke et stativ eller en monopod i stativskruehullet. Hvis
du gør det, kan du vil beskadige skruehullet. Og så vil
du ikke kunne montere stativkraven på stativringen
igen.
Montering af stativkraven
1
Skub stativkraven på plads på
stativringen, indtil den klikker.
2
Drej låseknappen på stativkraven med
uret for at skrue den fast.
Sørg for, at låsegrebet til stativholderen skrues
ordentlig fast. Hvis låsegrebet til stativholderen
ikke skrues ordentlig fast, kan objektivet falde af.
Montering af modlysblænden
Det anbefales, at du bruger en modlysblænde til at
reducere reflekser og sikre maksimal billedkvalitet.
Juster den røde streg på modlysblænden
med den røde streg på objektivet
(modlysblændemærke), og indsæt derefter
modlysblænden i objektivfatningen, og drej
den med uret, indtil den klikker på plads, og
den røde prik på modlysblænden er justeret
med den røde streg på objektivet.
Hvis modlysblænden ikke roteres, indtil den klikker på
plads, er der risiko for, at der vises en skygge på de
optagne billeder, eller at modlysblænden falder af.
Hvis flashlyset er delvist blokeret af modlysblænden,
kan der forekomme en skygge i bunden af de optagne
billeder. I så fald skal du fjerne modlysblænden.
Når du opbevarer kameraet, skal du vende
modlysblænden omvendt på objektivet.
Sådan fjerner du modlysblænden
(Se illustration
–a.)
Mens du holder frigørelsesknappen
på modlysblænden inde, skal du dreje
modlysblænden mod uret.
Montering af frontobjektivdæksel
Når du er færdig med at fotografere, følges
disse trin for at montere frontobjektivdækslet på
modlysblænden.
1
Vend modlysblænden omvendt, og sæt
den over objektivet.
2
Skub det forreste objektivdæksel hele
vejen ind i modlysblænden, og fastgør
derefter velcrobåndet. (Se illustration
.)b
Fokusering
Objektivets fokustilstandskontakt fungerer ikke med
alle kameramodeller.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Sådan skiftes mellem AF (autofokus)/
MF (manuel fokus)
Der kan skiftes fokustilstand mellem AF og MF på
objektivet.
Ved AF-fotografering skal både kameraet og
objektivet være indstillet til AF. Ved MF-fotografering
skal enten kameraet eller objektivet eller begge
være indstillet til MF.
Sådan indstilles fokustilstanden på
objektivet
Skub fokustilstandskontakten til den rette
tilstand, AF eller MF (1).
Se i betjeningsvejledningen til kameraet, hvordan du
indstiller kameraets fokustilstand.
I MF-tilstand skal du dreje fokusringen, mens du ser
gennem søgeren, for at justere fokus (2).
Med kontakten til direkte manuel, kontinuerlig
fokus skubbet hen på ON, skifter fokuseringstilstand
automatisk til MF, når fokusringen drejes, uanset
indstillingen for AF-tilstanden og justering af fokus (3).
Bruge et kamera, der er udstyret med en
AF/MF-knap
Hvis du trykker på AF/MF-knappen i AF-tilstand, kan
du midlertidigt skifte til MF.
Tryk på AF/MF-knappen under MF-betjeningen gør
det muligt at skifte midlertidigt til AF, hvis objektivet er
indstillet til AF, og kameraet er indstillet til MF.
SteadyShot-kontakt
ON: Kompenser for kamerarystelser.
OFF: Kompenser ikke for kamerarystelser. Vi anbefaler
at indstille SteadyShot-kontakt til OFF, hvis du
optager med et stativ.
SteadyShot-tilstandskontakt
Indstil SteadyShot-kontakten ON, og indstil
SteadyShot-tilstandskontakten.
MODE1: Kompenser for normale kamerarystelser.
MODE2: Kompenser for kamerarystelser ved
panorering af motiver i bevægelse.
MODE3: Kompenser for kamerarystelser for at
minimere forstyrrelser i billedtagningen.
Dette hjælper dig med at følge hurtige
motiver med uregelmæssige bevægelser
ved fotografering, for eksempel under
sportskampe.
Brug af knap(per) til
fokusfastholdelse
Objektivets knap til fokusfastholdelse fungerer ikke
med alle kameramodeller.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Tryk på knappen til fokusfastholdelse i AF for
at afbryde AF. Fokus låses, og du kan slippe
udløserknappen på det låste fokus. Slip knappen til
fokusfastholdelse, mens du trykker udløserknappen
halvt ned, for at starte AF igen.
Skift af fokusområde
(AF-område)
Brug fokusområdebegrænseren til at reducere AF-
tiden. Dette er nyttigt, når afstanden til motivet er
præcist afgrænset.
Skub fokusområdebegrænseren for at vælge
fokusområdet.
FULL: Du kan justere fokus fra mindste fokusafstand
til uendeligt.
- 6 m: Du kan justere fokus fra 6,0 m (19,7 fod) til
uendeligt.
Power-fokusering
Du kan skifte fokus i et ensartet tempo ved at dreje
funktionsringen.
Denne form for fokusering er nyttig ved en glidende
rack-fokusering, f.eks. under videooptagelse.
Drej funktionsringen.
Den glidende fokusering foretages i et ensartet tempo
i samme retning som fokusringen drejes rundt.
De glidende fokushastigheder kan vælges ud fra
fokusringens rotationsvinkler.
Power-fokusering kan anvendes i alle fokustilstande:
AF, MF eller DMF.
Udskiftning af drop-in-filtre
Det normale filter er monteret på objektivet, når du
køber det.
Filteret er en komponent i det optiske
objektivsystem. Sørg for at påmontere et af filtrene,
før du begynder at fotografere: Det normale filter
eller det runde polariseringsfilter.
Sådan udskiftes drop-in-filteret
1
Skub ned, og drej filterholderknappen
90° mod uret i retning mod objektivets
forside (1).
Når filterholderknappen drejes 90°, peger
knappens flade, afskårne overflade mod
objektivets forside.
2
Løft filterholderen lige op (2).
3
Udskift filteret (3).
4
Sæt filterholderen ind i objektivtromlen
med filterholderknappens flade, afskårne
overflade pegende mod objektivets
forside.
5
Skub ned, og drej filterholderknappen
90° med uret for at låse filterholderen på
plads.
Når filterholderknappen er låst, flugter
indeksmarkøren på den afskårne overflade på
filterholderens drejeknap med indeksmarkøren på
filterholderen (4).
Efter udskiftning af drop-in-filteret skal du sørge
for, at filterholderens drejeknap er låst korrekt.
Sådan bruges det RUNDE VF-DCPL1
drop-in-polariseringsfilter (sælges
separat) (Seillustration
-a)
1
Indstil fokus nøjagtigt, mens du ser
gennem søgeren osv.
2
Drej justeringsringen på den runde
drop-in-polariseringsfilterholder, mens
du ser gennem søgeren, og indstil
polariseringsgraden til fotografering.
Det cirkulære polariseringsfilter kan reducere
eller eliminere uønskede refleksioner (polariseret
lys) fra ikke-metalliske overflader af vand, glas,
vinduer, skinnende plast, keramik, papir osv. Det
hjælper dig også med at opnå god kontrast, når
du tager billeder af blå himmel.
Genereltr reflekteret lys (polarisering) minimeres
ved fotografering. Du kan imidlertid også justere
polariseringsgraden til den ønskede effekt.
Den lysmængde, der når billedsensoren,
reduceres. Hvis kameraet er indstillet til
manuel eksponeringstilstand, og du bruger en
kommercielt tilgængelig eksponeringsmåler,
eller hvis dit kamera er indstillet til manuel
eksponeringstilstand, og du bruger funktionen
til manuel flashstyring, der er tilgængelig på
nogle eksterne flashenheder, skal du justere
eksponeringskompensationen ved at åbne
blænden med 1 til 2 værdier til +-siden.
–1
(1)
(3)
(2)
a
b
1 3 4 62 5
7
2 13 11 910
8
121415
17
23
2021
19
18
16
22
–2
(1)
(3)
(2)
(1)
(3)
(4)
(2)
a
Opbevaring af objektivet i
tasken
Åbn lynlåsen helt ned til bunden af tasken, og placer
objektivet i tasken som vist på billedet.
Når du har placeret objektivet i tasken, skal du
hænge remmen rundt om objektivet og sørge for at
fastgøre remmen til tasken med velcrobåndet.
Fastgør velcrobåndet et sted på tasken, hvor
objektivet ikke kan glide gennem remmen.
Montering af objektivremmen
Før objektivet medbringes, sættes objektivdækslets
rem på objektivet.
Sørg for at montere remmen korrekt, så den ikke
løsner sig, og du taber objektivet.
Når kameraet bæres rundt med objektivet monteret,
skal du sørge for at tage fat i objektivets rem, ikke den,
der sidder på kameraet.
Specifikationer
Produktnavn (modelnavn)
FE 300mm F2.8 GM OSS
(SEL300F28GM)
Brændvidde (mm) 300
Svarende til 35 mm
brændvidde*
1
(mm)
450
Objektivgruppeelementer 17-21 (Inklusiv ét filter)
Synsvinkel 1*
2
8°10'
Synsvinkel 2*
2
5°20'
Mindste fokus*
3
(m) 2 (6,57)
Maksimal forstørrelse (X) 0.16
Mindste blænde f/22
Filterdiameter (mm) 40.5
Mål
(maks. diameter × højde)
(ca., mm (tommer))
124 × 265
(5 × 10 1/2)
Vægt (ca., g (oz.))
(ekskl. stativkrave)
1 470 (51,9)
SteadyShot Ja
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet med telekonverteren (sælges separat)
og specifikationer, der bruges med telekonverteren,
kan du besøge Sonys websted i dit område eller
kontakte din Sony-forhandler eller et autoriseret
Sony-servicecenter.
*
1
Dette svarer til en brændvidde i 35 mm-format, når
den sættes på et digitalkamera med udskifteligt
objektiv, der er udstyret med en billedsensor i APS-C-
størrelse.
*
2
Synsvinkel 1 er værdien for kameraer i 35 mm-format,
og synsvinkel 2 er værdien for digitalkameraer
med udskiftelige objektiver, der er udstyret med en
billedsensor i APS-C-størrelse.
*
3
Mindste fokus er afstanden fra billedsensoren til
motivet.
Afhængigt af objektivmekanismen kan brændvidden
ændres med ændring i optagelsesafstanden. Ved
måling af brændvidden ovenfor antages det, at
objektivet er indstillet på uendeligt.
Medfølgende dele
(Tallet i parentes angiver mængden af dele).
Objektiv (1), forreste objektivdæksel (1), bagerste
objektivdæksel (1), stativkrave (1), modlysblænde (1),
objektivtaske (1),
objektivrem (1), trykt dokumentation
Der tages forbehold for ændring af design og
specifikationer uden varsel.
og er varemærker tilhørende
Sony Group Corporation.
Bemærkninger om licensen
Dette produkt leveres med software, der bruges på
basis af licensaftaler med ejerne af denne software.
Baseret på anmodninger fra copyrightejerne af
disse softwareprogrammer har vi en forpligtelse
til at oplyse dig om aftalens indhold. Du kan finde
den software, der bruges på dette produkt, ved at
besøge webstedet:
https://rd1.sony.net/help/di/lens_oss1/en/
Suomi
Käyttöoppaassa perehdytään objektiivien
käyttöön. Kaikkia objektiiveja koskevat yleiset
varotoimet, kuten niiden käyttöön liittyvät
varoitukset, löydät erillisestä Varotoimet ennen
käyttöä -ohjeesta. Lue molemmat asiakirjat
ennen objektiivin käyttöä.
Tämä objektiivi on suunniteltu Sonyn
α-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustettuihin
kameroihin. Sitä ei voi käyttää A-bajonetilla
varustetuissa kameroissa.
Tämä objektiivi on yhteensopiva 35 mm:n
kuvakennon toiminta-alueen kanssa.
35 mm:n kuvakennolla varustettu kamera voidaan
määrittää kuvaamaan myös APS-C-koossa.
Lisätietoja kameran asetusten määrittämisestä saat
sen käyttöoppaasta.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
VAROITUS
Älä kohdista objektiivia suoraan kohti aurinkoa
tai muuta vahvaa valonlähdettä kohti. Valon
kohdentuminen voi johtaa kameran rungon ja
objektiivin sisäiseen toimintahäiriöön, savuamiseen
tai tulipaloon.
Jos objektiivi on olosuhteista johtuen jätettävä
auringonvaloon, kiinnitä objektiivin suojus.
Kun kuvaat aurinkoa vasten, pidä aurinko kokonaan
poissa kuva-alalta. Muussa tapauksessa auringon
säteet voivat kertyä kameran sisällä olevaan
polttopisteeseen ja johtaa savuamiseen tai
tulipaloon. Auringon pitäminen hieman kuva-alan
ulkopuolella voi myös johtaa savuamiseen tai
tulipaloon.
Älä kohdista objektiivia kohti aurinkoa, kun kuljetat
sitä mukanasi.
Auringonvalo voi kulkea objektiivin läpi ja
mahdollisesti aiheuttaa toimintahäiriön.
Tämä objektiivi ei ole vesitiivis, vaikka se on
suunniteltu pöly- ja roiskeenkestoa ajatellen. Jos
käytät objektiivia esimerkiksi sateessa, suojaa se
vesipisaroilta.
Jos objektiivia ravistetaan tai jos kameraa, johon
objektiivi on kiinnitetty, ravistetaan kameran ollessa
sammutettu, objektiivin sisäiset osat saattavat helistä.
Se ei kuitenkaan tarkoita toimintahäiriötä.
Kun kannat objektiivia, liikkeesi saattavat ravistella
sisäisiä linssiryhmiä. Tämä ei kuitenkaan vaikuta
linssiryhmien suorituskykyyn.
Kun kuljetat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pidä
tukevasti kiinni objektiivin rungosta.
Muiden valmistajien tuotteiden käyttäminen yksikön
kanssa voi vaikuttaa sen suorituskykyyn, mikä voi
aiheuttaa tapaturmia tai toimintahäiriöitä.
Salaman käyttöä koskevat varotoimet
Tämän objektiivin kanssa ei voi käyttää
yhdysrakenteista salamaa.
Vinjetointi
Objektiivia käytettäessä näytön kulmat muuttuvat
sen keskiosaa tummemmiksi. Voit vähentää tätä
vinjetoinniksi kutsuttua ilmiötä pienentämällä aukkoa
yhdellä tai kahdella aukkoarvolla.
Osien tunnistaminen
1 Vastavalosuojan merkki
2 Tarkennuksen pitopainike
3 Toimintorengas 4 Tarkennusrengas
5 Jalustakiinnikerenkaan merkki (harmaa)
6 Jalustakiinnikerengas
7 Objektiivin liitännät* 8 Kiinnitysmerkki
9 Objektiivisovittimen kumirengas
10 Suotimen pidike
11 Suotimen pidikkeen nuppi
12 Jalustakiinnikerenkaan merkki (harmaa)
13 Tarkennustilan valitsin
14 Kokoaikaisen suoran manuaalitarkennuksen kytkin
15 Tarkennusalueen rajain
16 SteadyShot-kytkin
17 SteadyShot-tilan kytkin
18 Jalustakiinnike (irrotettava)
19 Jalustakiinnikerenkaan lukitusnuppi
20 Jalustakiinnikkeen vapautusvipu
21 Jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
22 Vastavalosuoja
23 Vastavalosuojan vapautuspainike
*
Älä kosketa objektiivin liitäntöjä.
Objektiivin kiinnittäminen ja
irrottaminen
Pidä kiinni objektiivin kiinnikkeestä ennen kuin
kiinnität tai irrotat objektiivin. Älä pidä kiinni
säätimistä, kuten tarkennusrenkaasta.
Objektiivin kiinnittäminen
(Katso kuva
.)
1
Irrota objektiivin taka- ja etusuojukset
sekä kameran runkotulppa.
2
Kohdista objektiivin rungossa oleva
valkoinen merkki kamerassa olevaan
valkoiseen merkkiin (kiinnitysmerkki),
paina kameraa kevyesti objektiivia vasten
ja kierrä kameraa nuolen suuntaan,
kunnes se napsahtaa ja lukittuu
paikalleen.
Älä paina kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivin.
Älä kiinnitä objektiivia vinosti.
Objektiivin irrottaminen
(katso kuva
.)
Pidä kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta painettuna, kierrä
kameraa nuolen suuntaan, kunnes se
pysähtyy, ja irrota objektiivi.
Kolmijalan käyttäminen
Kun käytät kolmijalkaa, kiinnitä se objektiivin
jalustakiinnikkeeseen, ei kameran kolmijalan
kiinnitykseen.
Vaihtaminen pysty- ja vaaka-
asennon välillä
Löysää jalustakiinnikkeessä oleva
jalustakiinnikerenkaan lukitusnuppi (1) ja käännä
kameraa kumpaan tahansa suuntaan. Kolmijalkaa
käytettäessä kamera voidaan kääntää nopeasti
pysty- tai vaakasuuntaan vakaudesta tinkimättä.
Kiinnikerenkaassa on 90 asteen välein harmaita
merkkejä (jalustakiinnikerenkaan merkkejä). Voit
säätää kameran asennon tarkasti kohdistamalla
jalustakiinnikerenkaassa olevan harmaan merkin
objektiivissa olevaan harmaaseen merkkiin
(jalustakiinnikerenkaan merkkiin) (2).
Kiristä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi kunnolla, kun
kameran asento on säädetty.
Jalustakiinnikerengas voi joidenkin kameroiden tai
lisävarusteiden tapauksessa osua kameran runkoon
tai lisävarusteeseen, kun sitä kierretään. Lisätietoja
yhteensopivuudesta kameroiden ja lisävarusteiden
kanssa saat oman alueesi Sony-verkkosivustosta.
Jalustakiinnikkeen kiinnittäminen ja
irrottaminen
Jalustakiinnikkeen irrottaminen
(katso kuva
(3))
Jalustakiinnike voidaan irrottaa objektiivista, kun
kolmijalkaa ei käytetä.
1
Irrota objektiivi kamerasta.
Lisätietoja on kohdassa
Objektiivin
kiinnittäminen ja irrottaminen.
2
Löysää jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
kiertämällä sitä vastapäivään
.
3
Pidä jalustakiinnikkeen vapautusvipua
painettuna
ja irrota jalustakiinnike
nuolen suuntaan
.
Jos irrotat jalustakiinnikkeen irrottamatta objektiivia
kamerasta, jalustakiinnike voi iskeytyä kameran
runkoon tai lisävarusteeseen. Suosittelemme, että
irrotat objektiivin kamerasta ennen jalustakiinnikkeen
irrottamista.
Kun irrotat jalustakiinnikkeen jalustakiinnikerenkaasta,
jalustakiinnikerenkaassa olevat kolmijalan ruuvinreiät
tulevat näkyviin. Älä kiinnitä kolmi- tai yksijalkaa
kolmijalan ruuvinreikään. Tällöin ruuvinreikä
vahingoittuu. Tämän jälkeen jalustakiinnikettä ei enää
voi kiinnittää jalustakiinnikerenkaaseen.
Jalustakiinnikkeen kiinnittäminen
1
Työnnä jalustakiinnikettä
jalustakiinnikerenkaan kiinnikettä kohti,
kunnes se napsahtaa paikalleen.
2
Kiristä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
kiertämällä sitä myötäpäivään.
Varmista, että jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
on kiristetty. Jos jalustakiinnikkeen lukitusnuppia
ei ole kiristetty, objektiivi saattaa pudota
jalustakiinnikkeestä.
Objektiivin vastavalosuojan
kiinnittäminen
Suosittelemme, että käytät vastavalosuojaa
häikäisyn vähentämiseksi ja parhaan mahdollisen
kuvanlaadun varmistamiseksi.
Kohdista vastavalosuojassa oleva punainen
viiva objektiivissa olevaan punaiseen
viivaan (vastavalosuojan merkkiin), aseta
vastavalosuoja objektiivin kiinnikkeeseen
ja kierrä vastavalosuojaa myötäpäivään,
kunnes se napsahtaa paikalleen ja
vastavalosuojassa oleva punainen piste
on objektiivissa olevan punaisen viivan
kohdalla.
Jos vastavalosuojaa ei kierretä, kunnes se napsahtaa
paikalleen, tallennetuissa kuvissa saattaa näkyä varjo
tai vastavalosuoja voi irrota.
Jos vastavalosuoja estää osittain salamavalon kulun,
tallennettujen kuvien alareunassa saattaa näkyä varjo.
Irrota vastavalosuoja tässä tapauksessa.
Kiinnitä vastavalosuoja säilytyksen ajaksi objektiiviin
nurinpäin.
Vastavalosuojan irrottaminen
(katso kuva –a.)
Pidä vastavalosuojassa olevaa
vastavalosuojan vapautuspainiketta
painettuna ja kierrä vastavalosuojaa
vastapäivään.
Objektiivin etusuojuksen
kiinnittäminen
Kun lopetat kuvaamisen, kiinnitä objektiivin
etusuojus vastavalosuojaan seuraavien ohjeiden
mukaisesti.
1
Käännä vastavalosuoja toisinpäin ja
liu’uta se objektiivin päälle.
2
Liu’uta vastavalosuoja kokonaan
etusuojukseen ja kiinnitä
tarranauhakiinnike. (Katso kuva
.)b
Tarkennus
Objektiivin tarkennustilan valitsin ei toimi kaikissa
kameramalleissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Vaihtaminen AF-tilan
(automaattitarkennuksen) ja MF-tilan
(manuaalisen tarkennuksen) välillä
Objektiivissa voidaan valita tarkennustilaksi AF tai MF.
AF-kuvauksessa sekä kamera että objektiivi on
asetettava AF-tilaan. MF-kuvauksessa kamera,
objektiivi tai molemmat on asetettava MF-tilaan.
Tarkennustilan valitseminen objektiivissa
Työnnä tarkennustilan valitsin halutun tilan
(AF tai MF) kohdalle (1).
Lisätietoja kameran tarkennustilan valitsemisesta on
kameran oppaissa.
MF-tilassa voit säätää tarkennusta katsomalla etsimen
läpi samalla, kun kierrät tarkennusrengasta (2).
Kun kokoaikaisen suoran manuaalitarkennuksen
kytkin on ON-asennossa, tarkennustilaksi vaihtuu
automaattisesti MF tarkennusrengasta pyöritettäessä
automaattitarkennustilan asetuksesta ja tarkennuksen
säädöstä (3) riippumatta.
AF/MF-ohjauspainikkeella varustetun
kameran käyttäminen
Painamalla AF/MF-ohjauspainiketta AF-tilassa voit
tilapäisesti siirtyä MF-tilaan.
Painamalla AF/MF-ohjauspainiketta MF-tilassa voit
tilapäisesti siirtyä AF-tilaan, jos objektiivi on asetettu
AF-tilaan ja kamera on asetettu MF-tilaan.
SteadyShot-toiminnon
käyttäminen
SteadyShot-kytkin
ON: Korjaa kameran tärinää.
OFF: Ei korjaa kameran tärinää. Suosittelemme, että
siirrät SteadyShot-kytkimen OFF-asentoon, kun
kuvaat käyttämällä jalustaa.
SteadyShot-tilan kytkin
Aseta SteadyShot-kytkin ON-asentoon ja määritä
SteadyShot-tilan kytkimen asetus.
MODE1: Korjaa normaalia kameran tärinää.
MODE2: Korjaa kameran tärinää liikkuvia kohteita
kuvattaessa.
MODE3: Korjaa kameran tärinää ja minimoi
kohdistushäiriöt. Tämä auttaa nopeasti
ja epäsäännöllisesti liikkuvien kohteiden
seuraamista esimerkiksi urheilutapahtumia
kuvattaessa.
Tarkennuksen pitopainikkeiden
käyttäminen
Objektiivin tarkennuksen pitopainike ei toimi kaikissa
kameramalleissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Voit peruuttaa automaattitarkennuksen
painamalla tarkennuksen pitopainiketta AF-tilassa.
Tarkennus lukitaan, ja voit vapauttaa laukaisimen
tarkennuksen lukitsemisen jälkeen. Voit käynnistää
automaattitarkennuksen uudelleen vapauttamalla
tarkennuksen pitopainikkeen ja painamalla samalla
laukaisimen puoliväliin.
Tarkennusalueen muuttaminen
(AF-alue)
Tarkennusalueen rajaimen avulla voit lyhentää
automaattitarkennukseen tarkennukseen tarvittavaa
aikaa. Tästä on hyötyä, kun kohde on määrätyllä
etäisyydellä.
Valitse tarkennusalue tarkennusalueen
rajaimella.
FULL: Voit säätää tarkennusaluetta
vähimmäistarkennusetäisyydeltä
äärettömään.
- 6m: Voit säätää tarkennusaluetta 6,0 metristä
(19,7 jalkaa) äärettömään.
Tehokas tarkennus
Voit muuttaa tarkennusta tasaisesti kiertämällä
tarkennusrengasta.
Tällä tarkennuksella saadaan aikaan pehmeästi
muuttuva tarkennus esimerkiksi videokuvauksessa.
Kierrä toimintorengasta.
Tarkennusta muutetaan tasaisella tahdilla siihen
suuntaan, johon tarkennusrengasta kierretään.
Muuttuvan tarkennuksen nopeuden voi valita
tarkennusrenkaan kiertokulman mukaan.
Tehotarkennus on käytettävissä kaikissa
tarkennustiloissa: AF, MF tai DMF.
Suotimien vaihtaminen
Objektiiviin on ostohetkellä kiinnitetty normaali
suodin.
Suodin on objektiivin optisen järjestelmän osa.
Kiinnitä kameraan ennen kuvien ottamista joko
normaali suodin tai pyöröpolarisaatiosuodin.
Suotimen vaihtaminen
1
Paina suodinpidikkeen nuppi alas ja
kierrä sitä 90° vastapäivään objektiivin
etuosaa kohti (1).
Kun suodinpidikkeen nuppia on kierretty 90°,
nupin litteä pinta osoittaa objektiivin etuosaa
kohti.
2
Nosta suodinpidike suoraan ylös (2).
3
Vaihda suodin (3).
4
Aseta suodinpidike objektiivin runkoon
niin, että sen nupin litteä pinta osoittaa
objektiivin etuosaa.
5
Paina suodinpidikkeen nuppi alas ja
lukitse suodinpidike kiertämällä nuppia
90° myötäpäivään.
Kun suodinpidikkeen nuppi on lukittu, sen
litteän pinnan merkkiviiva on suodinpidikkeen
merkkiviivan kohdalla (4).
Kun suodin on vaihdettu, varmista, että
suodinpidikkeen nuppi on kunnolla lukittu.
VF-DCPL1-pyöröpolarisaatiosuotimen
(myydään erikseen) käyttö (katso
kuva
-a)
1
Katso esimerkiksi etsimen läpi ja säädä
tarkennus huolellisesti.
2
Säädä kuvattaessa käytettävä
polarisaation määrä kiertämällä
pyöröpolarisaatiosuotimen pidikkeen
säätörengasta samalla, kun katsot
esimerkiksi etsimen läpi.
Pyöröpolarisaatiosuotimella voi vähentää muiden
kuin metallipintojen (esimerkiksi veden, lasin,
ikkunoiden, kiiltävien muovien, keramiikan ja
paperin) ei-toivottuja heijastuksia tai poistaa
ne kokonaan. Sillä voi myös parantaa kontrastia
sinistä taivasta kuvattaessa.
Valokuvauksessa on yleisesti ottaen vähennettävä
heijastuksia (polarisaatiota). Voit kuitenkin säätää
polarisaation määrää haluamasi vaikutelman
mukaan.
Kuvakennolle saapuvan valon määrä vähenee.
Jos kamera on asetettu käyttämään manuaalista
valotustilaa ja käytät kaupallisesti saatavilla
olevaa valotusmittaria tai jos kamerasi on asetettu
käyttämään manuaalista valotustilaa ja käytät
joissakin ulkoisissa salamalaitteissa käytettävissä
olevaa salaman manuaalista hallintatoimintoa,
säädä valotuksen korjausta suurentamalla aukkoa
yhdellä tai kahdella aukkoarvolla +-merkin
suuntaan.
Objektiivin säilyttäminen
kotelossa
Avaa kotelon vetoketju kokonaan auki pohjaan asti
ja aseta objektiivi koteloon kuvan mukaisesti.
Kun objektiivi on kotelossa, ripusta hihna
objektiivin ympärille ja kiinnitä hihna koteloon
tarranauhakiinnikkeellä.
Kiinnitä tarranauhakiinnike sellaiseen kohtaan
kotelossa, että objektiivi ei pääse luistamaan hihnan
läpi.
Objektiivin hihnan
kiinnittäminen
Kiinnitä hihna objektiiviin ennen sen kuljettamista
paikasta toiseen.
Kiinnitä hihna kunnolla, jotta se ei pääse irtoamaan
objektiivista. Näin voit estää objektiivin putoamisen.
Kun kannat kameraa ja objektiivia, pidä kiinni
objektiivin hihnasta, älä kameran hihnasta.
Tekniset tiedot
Tuotenimi (mallinimi)
FE 300mm F2.8 GM OSS
(SEL300F28GM)
Polttoväli (mm) 300
35 mm:n kameraa
vastaava polttoväli*
1
(mm)
450
Linssiryhmät ja -elementit
17-21 (sisältää yhden
suotimen)
Kuvakulma 1*
2
8°10'
Kuvakulma 2*
2
5°20'
Lyhin tarkennusetäisyys*
3
(m (jalkaa))
2 (6,57)
Suurin suurennussuhde (X) 0.16
Pienin aukko f/22
Suotimen halkaisija (mm) 40.5
Mitat
(enimmäishalkaisija × korkeus)
(noin, mm (tuumaa))
124 × 265
(5 × 10 1/2)
Paino (noin, g (unssia))
(ilman jalustakiinnikettä)
1 470 (51,9)
SteadyShot Kyllä
Lisätietoja yhteensopivuudesta telejatkeen
(myydään erikseen) kanssa ja teknisistä tiedoista
objektiivia telejatkeen kanssa käytettäessä saat
oman alueesi Sony-verkkosivustosta, Sony-
jälleenmyyjältäsi tai paikallisesta valtuutetusta
Sony-huollosta.
*
1
Tämä on 35 mm:n kameraa vastaava polttoväli,
kun objektiivi on kiinnitetty digitaaliseen vaihto-
objektiivikameraan, jossa on APS-C-koon kuvakenno.
*
2
Kuvakulman 1 arvo koskee 35 mm:n kameroita,
ja kuvakulman 2 arvo koskee digitaalisia vaihto-
objektiivikameroita, joissa on APS-C-koon kuvakenno.
*
3
Lyhimmällä tarkennusetäisyydellä tarkoitetaan
kuvakennon ja kohteen välistä etäisyyttä.
Objektiivin mekanismista riippuen polttoväli voi
muuttua kuvausetäisyyden muuttuessa. Edellä
annetuissa polttoväleissä on oletettu, että objektiivi
on tarkennettu äärettömään.
Pakkauksen sisältö
(Suluissa oleva luku ilmaisee osien määrän.)
Objektiivi (1), objektiivin etusuojus (1), objektiivin
takasuojus (1),
jalustakiinnike (1), vastavalosuoja (1), objektiivin
kotelo (1),
objektiivin hihna (1), painettu ohjemateriaali
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa
ilman erillistä ilmoitusta.
ja ovat Sony Group Corporationin
tavaramerkkejä.
Käyttöoikeuteen liittyviä
huomautuksia
Tuotteen mukana toimitetaan ohjelmisto, jota
käytetään ohjelmiston omistajien kanssa tehtyjen
käyttöoikeussopimusten mukaisesti. Näiden
ohjelmistosovellusten tekijänoikeuksien haltijoiden
pyynnöstä meidän on julkistettava tietoja
sopimuksen sisällöstä. Voit tarkistaa tuotteessa
käytetyn ohjelmiston osoitteessa:
https://rd1.sony.net/help/di/lens_oss1/en/
Dansk
(Fortsat fra forsiden)


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Linse
Model: SEL300F28GM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony SEL300F28GM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig