
1. Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer.
Het apparaat wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het
2. U schakelt de verlichting van de toetsen in en uit met de toets
3. Het toetsenbord heeft 8 multimediatoetsen. Die fungeren als
snelkoppelingen voor het starten van toepassingen. De details staan in de
4. Klap de voetjes aan de onderzijde van het toetsenbord uit als u de stand
van het toetsenbord wilt aanpassen.
1. Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres
Rechners. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und
2. Sie aktivieren oder deaktivieren die Beleuchtung der Tasten mit der
3. Mit den 8 Multimediatasten können Sie per Schnellauswahl verschiedene
Anwendungen starten. Details entnehmen Sie bitte der Tabelle auf der
4. Um die Tastaturneigung zu erhöhen, klappen Sie die Füße an der
1. Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador.
El programa de instalación se activa, lo detecta y se instala
2. Para activar o desactivar la iluminación de las teclas, utilice la tecla
3. Con las 8 teclas multimedia haces la selección inmediata y abres varias
aplicaciones. Más información en la tabla de la fi gura.
4. Para aumentar la inclinación del teclado, despliega las patas que están
1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim
sistemi tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.
tuşu ile tuşların aydınlatmasını etkinleştirip devre dışı bırakabilirsiniz.
3. 8 multimedya tuşu sayesinde farklı uygulamaları hızlıca başlatabilirsiniz.
Detaylar için lütfen resimdeki tabloya bakın.
4. Klavyenin eğimini yükseltmek için klavyenin alt kısmındaki ayakları yukarı
1. Collegare la tastiera ad una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene
riconosciuto e installato automaticamente dal sistema operativo.
2. Attivare o disattivare l‘illuminazione dei tasti con il tasto
3. Con i 8 tasti multimediali possono essere avviate diverse applicazioni a
scelta rapida. Consultare la tabella nell‘illustrazione per altri dettagli.
4. Per aumentare l‘inclinazione della tastiera sollevare i piedini sul lato
1. Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The operating
system will detect and install the device automatically.
key to activate or deactivate key illumination.
3. The 8 multimedia keys let you launch various applications at the press of
a button. For details, please refer to the table shown.
4. To increase keyboard tilt, extend the folding legs on the base.
1. Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le périphérique
est détecté automatiquement par le système d’exploitation et installé.
2. Activez ou désactivez l‘éclairage des touches à l‘aide de la touche
3. Les 8 touches multimédias permettent de lancer différentes applications
rapidement. Veuillez consulter le tableau de l‘illustration pour plus de
4. Pour incliner davantage le clavier, dépliez les pieds sur la face inférieure.
1. Соедините клавиатуру со свободным USB-портом компьютера.
Операционная система автоматически обнаруживает и инсталлирует
2. Подсветка клавиш включается и выключается клавишей
3. С помощью 8 мультимедийных кнопок можно быстро запускать
различные приложения. Подробности приведены в таблице на
4. Чтобы увеличить наклон клавиатуры, поверните ножки на ее нижней
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
dispositif de pointage sur un ordinateur. La société
Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas
de dégradations du produit ou de blessures corporelles
dues à une utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux instructions
données par le fabricant.
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques
de saisie peut entraîner des troubles physiologiques,
tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des
pauses régulièrement et consultez un médecin en cas
La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio,
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes)
peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil
(ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
En cas de diffi cultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de notre site
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo
di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non
risponde di danni al prodotto o lesioni di persone
causati da un utilizzo del prodotto involontario,
improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può
provocare problemi di salute come malessere o dolori.
Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di
consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici
ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di
microonde) potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di
aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в качестве устройства для ввода
на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
Крайне продолжительное использование устройств
ввода данных может привести к возникновению
жалоб, связанных со здоровьем (например, к
недомоганию или болям). Регулярно делайте
перерывы, а если проблемы будут повторяться,
обратитесь за советом к врачу.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических
или высокочастотных полей (излучение
радиоустановок, мобильных телефонов,
микроволновых печей) могут возникнуть
радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
быстрее всего это можно сделать через наш веб-
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik
giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH,
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici
tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan p2-ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması
durumunda rahatsızlık p2-ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri
meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin
ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,
mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri
kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi büyütmeye çalışın.
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız
durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun.
Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web
sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den
Anschluss an einen Computer geeignet.
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für
Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen
aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher
oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten
kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie
Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen
Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei
wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu
den störenden Geräten zu vergrößern.
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,
den Sie am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
Este producto sólo vale para conectarlo a un
ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños causados
al producto o lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especifi cada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Un exceso en la utilización de dispositivos para
introducción de datos puede acarrear problemas de
salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con
cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas
acude inmediatamente al médico.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias que perturben
el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los
aparatos implicados sea la mayor posible.
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en
la página web www.speedlink.com.
This product is only intended as an input device for
connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper or
incorrect use of the product or use of the product for
purposes not recommended by the manufacturer.
Extended use of input devices may cause health
problems such as discomfort or pain; as such, take
regular breaks and consult a doctor if problems persist.
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency fi elds
(radio installations, mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the interference.
Having technical problems with this product? Get in
touch with our Support team – the quickest way is via
our website: www.speedlink.com.
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat
voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is
niet aansprakelijk voor schade aan het product
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen
gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of
pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in
en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de
apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Neem bij technische problemen met dit product contact
op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste
bereiken via onze website www.speedlink.com.
Gain control of virtual worlds with great
accuracy and in total strain-free comfort.
Enjoy dynamic multimedia sound for
Connect it to up to ve BLUETOOTH
devices and easily switch between them.
Features a professional gear stick, precise
pedals and rapid-access shifter paddles.
The rst choice for long, action-packed
gaming sessions on the PS4
Modern design with a shiny aluminium
wrist rest adds style to your desktop.
Unites portability, great sound,
STEREO SPEAKER – BLUETOOTH
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners.
The changing colour patterns surround
this precision tool with a unique aura.
KEY ILLUMINATION MULTIMEDIA KEYS