
• Impostare con la rotella di regolazione sinistra l'ora di sveglia (in dire-
• Per attivare la funzione sveglia, spingere l’interruttore ALARM ON/OFF
verso ON. Per disattivare spingere l'interruttore verso OFF.
• Per attivare temporaneamente la retroilluminazione, premere il tasto
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento delle lancette Inserire la batteria rispettando le ➜
La sveglia non suona Spingere l'interruttore ALARM ➜
Indicazione non corretta Sostituire la batteria➜
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante que-
ste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquista-
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando mate-
riali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie rica-
ricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche
che possono danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite
in modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti
per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad
altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Alimentazione: Batteria 1 x AA da 1,5 V
Dimensioni esterne: 99 x 42 x 101 mm
Peso: 217 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 12/23
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono essere
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il pro-
dotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del con-
sumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità
per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima la batteria quasi scariche, in modo da evitare
perdite. Inserire la batteria rispettando attentamente le polarità indica-
te. Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un peri-
odo prolungato. Evitare il contatto del liquido delle batterie con la
pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la
zona interessata con acqua e consultare un medico.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizza-
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Adatto solo all'uso in ambienti interni. Proteggere dall’umidità!
A 2: Rotella di regolazione dell’ora
A 4: Rotella di regolazione dell'ora di sveglia
A 5: ALARM ON/OFFInterruttore
• Aprire il vano batteria sul retro del dispositivo e inserire una batteria tipo
AA da 1,5 V nuova, rispettando le corrette polarità.
• Richiudere il vano batteria.
• Girate la sveglia nella posizione desiderata.
• Impostare con la rotella di regolazione destra l'ora attuale (in direzione
• De actuele tijd kunt u met het rechter wieltje instellen (in de richting van
• De gewenste alarmtijd kunt u met het linker wieltje instellen (in de rich-
ting van de pijl draaien).
• Om de alarmfunctie te activeren schuif de ALARM ON/OFF schakelaar
naar ON. Om de functie te deactiveren moet u de schakelaar naar OFF
• Druk op de LIGHT toets om de achtergrondverlichting kort in te schake-
Geen wijzerbeweging Batterij in de juiste poolrichtingen ➜
Wekker gaat niet af ALARM schakelaar in positie ON➜
Geen correcte weergave Vervang de batterij➜
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materia-
len en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit ver-
mindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestem-
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het
apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elek-
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
Neem de geldende voorschriften in acht!
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op
onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wet-
telijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw ver-
koper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inlever-
punten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 99 x 42 x 101 mm
Gewicht: 217 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel
bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door
het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 12/23
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangege-
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelij-
ke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. Voor schade die
wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Veiligheidsinstructies
• Houd het apparaat en de batterij buiten bereik van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan
drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit bij het
plaatsen van de batterij. Verwijder de batterij, als u het apparaat lange-
re tijd niet gebruikt. Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact
met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met bat-
terijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raad-
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Alleen geschikt voor het gebruik in binnenruimtes. Tegen vocht
A 2: Wieltje om de tijd in te stellen
A 4: Wieltje om de wektijd in te stellen
A 5: ALARM ON/OFF schakelaar
• Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat en plaats er een
nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afgebeeld.
• Sluit het batterijvak weer.
• Draai de wekker in de gewenste positie.
• Ajuste la hora actual con la rueda derecha (gire en la dirección de la fle-
• Ajuste la hora de la alarma deseada con la rueda izquierda (gire en la
• Para activar la función de la alarma, deslice el interruptor ALARM
ON/OFF para ON. Para desactivar la función, deslice el interruptor para
• Pulse la tecla para activar brevemente la iluminación de fondo.LIGHT
Ningún movimiento Asegúrese que la pila está ➜
de manecillas colocada con la polaridad correcta
El despertador no suena Deslice el interruptor ALARM a la ➜
Indicación incorrecta Cambiar la pila➜
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y compo-
nentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se
reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a
través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instala-
das de forma permanente y deséchelas por separado del
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente. La devolución es gratuita. Tenga en
cuenta las normas vigentes actuales.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica. Contienen contaminantes
que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si se eli-
minan de forma inadecuada. Como consumidor, está obliga-
do legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local. La
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Dimensiones de cuerpo: 99 x 42 x 101 mm
Peso: 217 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autori-
zación de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al
estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar
bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 12/23
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden des-
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas ins-
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en
el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos
legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad
alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas ins-
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde las instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Advertencias de seguridad
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2
horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas. Compruebe que la polaridad sea la correcta al
introducir la pila. Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo. Evite el contacto del líquido de las pilas con
la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la zona afecta-
da con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por su cuenta en el dispositivo.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
• Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. ¡Protegerlo de la hume-
A 2: Rueda de ajuste para la hora
A 3: Compartimento de la pila
A 4: Rueda de ajuste para la hora de la alarma
A 5: ALARM ON/OFFInterruptor
• Abra el compartimento de la pila en la parte posterior del dispositivo y
introduzca una pila nueva AA 1,5 V con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo el compartimento de la pila.
• Gire el despertador a la posición deseada.
TFA_No. 60.1042_Anleitung 22.12.2023 9:51 Uhr Seite 2