
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
Vor Montage/Demontage Netzspannung
Ausführliche Bedienungsanleitung im Internet
Der 4-fach-Universaldimmaktor DM 4-2 T
KNX entspricht EN 60669-2-1 bei bestim-
Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Betriebsspannung: 230–240 V AC, +10 % / –15 %
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspannung KNX: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: < 10 mA
Glüh-/Halogenlampenlast: 200 W
Kompaktleuchtstofampen (Phasenabschnitt):
LED-Lampen (Phasenabschnitt): 200 W
Elektronische Trafos: 200 W
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Zulässige Last im Parallelbetrieb:
Glühlampenlast: 1 x 400 W
Energiesparlampen: 1 x 400 W
dimmbare 230 V-LED-Lampen: 1 x 400 W
Lastangaben sind bezogen auf 230 V/50 Hz,
detaillierte Lastangaben sowie Funktionsbe-
schreibungen finden Sie im KNX-Handbuch.
Die ETS-Datenbank finden Sie unter
Danger of death through electric shock
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Note detailed operating manual on the inter-
The 4-way universal dimmer actuator
DM 4-2 T KNX complies with EN 60669-2-1 if
The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign specic
parameters and addresses and transfer them
Operating voltage: 230–240 V AC, +10 % / –15 %
Protection rating: IP 20 in accordance with
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Bus voltage KNX: 21–32 V DC
Power input KNX bus: < 10 mA
Incandescent and halogen lamp load: 200 W
Compact uorescent lamps (trailing edge): 200 W
LED lamps (trailing edge): 200 W
Electronic transformers: 200 W
Rated impulse voltage: 4 kV
Permissible load in parallel operation:
Incandescent lamp load: 1 x 400 W
Energy-saving lamps: 1 x 400 W
Dimmable 230 V LED lamps: 1 x 400 W
Loads refer to 230 V/50 Hz, detailed loads as
well as function descriptions can be found in
The ETS database is available at
Danger de mort, risque d‘électrocution et
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
Désactiver la tension réseau avant le monta-
Respecter la notice d‘utilisation détaillée dis-
• L‘actionneur de variation universel à 4 canaux
DM 4-2 T KNX est conforme à la norme EN
60669-2-1 en cas de montage conforme
• L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciques et de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230–240 V AC, +10 % / –15 %
Degré de protection : IP 20 selon la norme
Classe de protection : II en cas de montage
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus KNX : 21–32 V CC
Courant absorbé à partir du bus KNX : < 10 mA
Types de charges : R / L / C
Charge de lampes à incandescence/lampes à
Lampes uorescentes compactes (sortie de
Lampes LED (sortie de phase) : 200 W
Transformateurs électroniques : 200 W
Charge inductive : 150 VA
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Charge admissible en mode parallèle :
Charge de lampe à incandescence : 1 x 400 W
Lampes uorescentes compactes : 1 x 400 W
Lampes LED 230 V variables : 1 x 400 W
Les indications de charge sont basées sur 230 V /
50 Hz, les indications de charge détaillées, ainsi
que les descriptions fonctionnelles figurent
La base de données ETS est disponible sous
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/p/4940280fr
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
L‘attuatore dimmer universale a 4 canali
DM 4-2 T KNX rispecchia la norma EN 60669-
2-1 con montaggio conforme
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, assegna-
re e trasmettere all‘apparecchio i parametri e
Tensione d‘esercizio: 230–240 V AC,
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
Assorbimento di potenza bus KNX: < 10 mA
Carico lampade a incandescenza/alogene: 200 W
Lampade uorescenti compatte (controllo fase
Lampade a LED (controllo fase di inversione):
Trasformatori elettronici: 200 W
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Carico ammesso con funzionamento in parallelo:
(controllo fase di inversione)
carico lampada ad incandescenza: 1 x 400 W
lampade a risparmio energetico: 1 x 400 W
lampade a LED da 230 V regolabili: 1 x 400 W
I carichi si riferiscono a 230 V/50 Hz, i carichi
dettagliati e le descrizioni delle funzioni sono
consultabili nel manuale KNX.
La banca dati ETS si trova . www.theben.de
http://qr.theben.de/p/4940280it
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Observar las instrucciones de uso detalladas
El actuador de regulación de luz universal de
4 canales DM 4-2 T KNX se ajusta a la norma
EN 60669-2-1 si el montaje se efectúa con-
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros
especícos y direcciones y transmitirlos al
Tensión de servicio: 230–240 V AC, +10 % / –15 %
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: II en caso de montaje
Temperatura de funcionamiento :
Tensión del bus KNX: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: < 10 mA
Carga de las lámparas incandescentes/
Lámparas uorescentes compactas (corte de
Lámparas LED (corte de fase descendente): 200 W
Transformadores electrónicos: 200 W
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Carga permitida en funcionamiento en paralelo:
(corte de fase descendente)
Carga de lámparas incandescentes: 1 x 400 W
Lámparas de bajo consumo: 1 x 400 W
Lámparas LED atenuables de 230 V: 1 x 400 W
Los datos de carga se refieren a 230 V/50 Hz,
podrá encontrar información más detallada
sobre datos de carga y descripciones de
funcionamiento en el manual KNX.
Encontrará la base de datos ETS en
http://qr.theben.de/p/4940280es
Perigo de morte por choque eléctrico ou
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
Ter em atenção o manual de instruções detal-
O actuador universal de regulação de lumino-
sidade de 4 níveis DM 4-2 T KNX corresponde
à EN 60669-2-1 em caso de montagem
Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Tensão de serviço: 230–240 V AC, +10 % / –15 %
Potência em standby: < 1 W
Tipo de protecção: IP 20 conforme a EN 60529
Classe de protecção: II em caso de montagem
Temperatura operacional: –5 °C … +45 °C
Tensão de barramento KNX: 21–32 V DC; consumo
de corrente do barramento KNX: < 10 mA
Carga das lâmpadas incandescentes/de halo-
Lâmpadas uorescentes compactas (secção de
Lâmpadas LED (secção de fase): 200 W
Transformadores electrónicos: 200 W
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Carga admissível com funcionamento em paralelo:
Carga das lâmpadas incandescentes: 1 x 400 W
Lâmpadas economizadoras de energia: 1 x 400 W
Lâmpadas LED 230 V-LED, reguláveis: 1 x 400 W
As especificações de cargas referem-se a 230
V/50 Hz, podem ser consultadas informações
detalhadas sobre cargas e descrição de funções
Pode aceder ao banco de dados ETS em
http://qr.theben.de/p/ pt4940280
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de