
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
• Ausführliche Bedienungsanleitung im Internet
• Der 2-fach Universaldimmaktor der MIX2
Serie entspricht EN 60669-2-1 bei bestim-
• Die MIX2-Serie ist eine Serie von Geräten,
bestehend aus Grundmodulen und Erwei-
terungsmodulen. An ein Grundmodul dieser
Serie können bis zu 2 Erweiterungsmodule
MIX oder MIX2 angeschlossen werden
• Universaldimmaktor und Busmodul KNX
können unabhängig voneinander getauscht
• Abnehmbares Busmodul KNX ermöglicht Aus-
tausch der Geräte ohne Neuprogrammierung
• Die manuelle Inbetriebnahme und die
Bedienung der Dimmaktoren ist auch ohne
• Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Betriebsspannung: 230 V AC, +10 % / –15 %
Das Schalten beliebiger Außenleiter ist zulässig
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 4 mA
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Elektronische Trafos: 400 W
Kompaktleuchtstofampen (Phasenabschnitt):
LED-Lampen (Phasenabschnitt): 400 W
Zulässige Last im Parallelbetrieb:
Glühlampenlast: 1 x 800 W
Kompaktleuchtstofampen: 1 x 800 W
dimmbare 230 V-LED-Lampen: 1 x 800 W
Detaillierte Lastangaben sowie Funktionsbe-
schreibungen finden Sie im KNX-Handbuch.
Danger of death through electric shock or re!
• Installation should only be carried out by
professional electrician!
• Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
• Note detailed operating manual on the internet!
• The 2-way universal dimmer actuator from
the MIX2 series fulls EN 60669-2-1 if cor-
• The MIX2 series is a series of devices
consisting of basic modules and extension
modules. Up to 2 MIX or MIX2 extension
modules can be connected to a basic module
• Dimmer actuator and KNX bus module can be
• Removable KNX bus module enables devices
to be changed without reprogramming
• Manual start-up and operation of the dimmer
actuators is also possible without the KNX
• The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign spe-
cic parameters and addresses and transfer
Operating voltage: 230 V AC, +10 % / –15 %
The switching of any external conductors is
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Power input KNX bus: ≤ 4 mA
Rated impulse voltage: 4 kV
Incandescent lamp load: 400 W
Electronic transformers: 400 W
Compact uorescent lamps (trailing edge):
LED lamps (trailing edge): 400 W
Permissible load in parallel operation:
Incandescent lamp load: 1 x 800 W
Compact uorescent lamps: 1 x 800 W
Dimmable 230 V LED lamps: 1 x 800 W
Detailed loads as well as function descriptions
can be found in the KNX manual.
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
• Respecter la notice d‘utilisation détaillée
disponible sur Internet !
• L‘actionneur de variation universel à 2 canaux
de la série MIX2 est conforme à la norme EN
60669-2-1 en cas de montage conforme
• La série MIX2 est une série d‘appareils,
composés de modules de base et de modules
d‘extension. Chaque module de base de
cette série peut recevoir jusqu‘à 2 modules
• L‘actionneur de variation et le module de bus
KNX peuvent être remplacés indépendam-
• Le module de bus KNX amovible permet de
remplacer les appareils sans qu‘une repro-
grammation soit nécessaire
• La mise en service manuelle et la commande
des actionneurs de variation sont également
possible sans module de bus KNX
• L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciques et de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, +10 % / –15 %
Éco (veille) : DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
il est possible de commuter n'importe quel
Degré de protection : IP 20
Classe de protection : II en cas de montage
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus: 21–32 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : ≤ 4 mA
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Charge de lampe à incandescence : 400 W
Transformateurs électroniques : 400 W
Lampes uorescentes compactes (sortie de
Lampes LED (sortie de phase) : 400 W
Charge admissible en mode parallèle :
Charge de lampe à incandescence : 1 x 800 W
Lampes uorescentes compactes : 1 x 800 W
Lampes LED 230 V variables : 1 x 800 W
Les indications de charge détaillées, ainsi que
les descriptions fonctionnelles figurent dans le
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
• Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
• Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
• Attuatore universale per la regolazione della
luminosità a 2 canali della serie MIX2 rispec-
chia la norma EN 60669-2-1 con montaggio
• La serie MIX2 è una linea di ap parecchi
composta da moduli di base e moduli di
ampliamento. Su un modulo di base di questa
serie possono essere collegati no a 2 moduli
di ampliamento MIX o MIX2
• L‘attuatore per la regolazione ed il modulo
bus KNX possono essere sostituiti in modo
indipendente l‘uno dall‘altro
• Modulo bus KNX rimovibile che consente la
sostituzione degli apparecchi senza ripro-
• La messa in funzione manuale e l‘utilizzo de-
gli attuatori per la regolazione sono possibili
anche senza il modulo bus KNX
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, +10 % / –15 %
Stand by: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
È consentita la commutazione di connettori
Tipo di protezione: IP 20
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 4 mA
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Carico lampada a incandescenza: 400 W
Trasformatori elettronici: 400 W
Lampade uorescenti compatte (controllo fase
Lampade a LED (controllo fase di inversione):
Carico ammesso con funzionamento in parallelo:
(controllo fase di inversione)
Carico lampada ad incandescenza: 1 x 800 W
Lampade uorescenti compatte: 1 x 800 W
Lampade a LED da 230 V regolabili: 1 x 800 W
I carichi dettagliati e le descrizioni delle funzio-
ni sono consultabili nel manuale KNX.
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
• Observar las instrucciones de uso detalladas
• Actuadores de regulación de luz de 2 canales
de la serie MIX2 se ajusta a la norma EN
60669-2-1 si el montaje se efectúa conforme
• La serie MIX2 es una serie de aparatos
compuestos de módulos base y de módulos
de ampliación. En un módulo base de esta
serie se pueden conectar hasta 2 módulos de
• El actuador de regulación de luz y el módulo
de bus KNX se pueden sustituir independien-
• El módulo de bus extraíble KNX permite susti-
tuir los aparatos sin necesidad de efectuar una
• La puesta en funcionamiento manual y el mane-
jo de los actuadores de regulación también se
pueden llevar a cabo sin el módulo de bus KNX
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros es-
pecícos y direcciones y transmitirlos al aparato
Tensión de servicio: 230 V AC, +10 % / –15 %
Standby: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
Se permite la conmutación de cualquier fase
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II en caso de montaje con-
Temperatura de funcionamiento: –5 °C … +45 °C
Tensión del bus: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 4 mA
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Carga de las lámparas incandescentes: 400 W
Transformadores electrónicos: 400 W
Lámparas uorescentes compactas (corte de
Lámparas LED (corte de fase descendente):
Carga permitida en funcionamiento en paralelo:
(corte de fase descendente)
Carga de lámparas incandescentes: 1 x 800 W
Lámparas uorescentes compactas: 1 x 800 W
Lámparas LED atenuables de 230 V: 1 x 800 W
Podrá encontrar información más detallada
sobre datos de carga y descripciones de fun-
cionamiento en el manual KNX.
Perigo de morte por choque eléctrico ou
• A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
• Ter em atenção o manual de instruções detal-
• O actuador universal de regulação de lumi-
nosidade de 2 níveis da série MIX2 está em
conformidade com a EN 60669-2-1 em caso
• A série MIX2 é uma série de aparelhos con-
stituídos por módulos básicos e de expansão.
A um módulo básico desta série podem ser
ligados até 2 módulos de expansão MIX ou
• O actuador de regulação e o módulo de
luminosidade KNX podem ser substituídos
independentemente um do outro
• O módulo de barramento amovível KNX per-
mite a substituição dos aparelhos sem uma
• A colocação em funcionamento manual e a
operação dos actuadores de regulação também
são possíveis sem o módulo de barramento KNX
• Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Tensão de serviço: 230 V AC, +10 % / –15 %
Standby: DMG 2 T: 0,9 W, DME 2 T: 0,6 W
É permitida a comutação de qualquer um dos
Classe de protecção: II em caso de montagem
Temperatura operacional: –5 °C … +45 °C
Tensão de barramento: 21–32 V DC; consumo
de corrente do barramento KNX: ≤ 4 mA
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Carga das lâmpadas incandescentes: 400 W
Transformadores electrónicos: 400 W
Lâmpadas uorescentes compactas (secção de
Lâmpadas LED (secção de fase): 400 W
Carga admissível com funcionamento em paral-
Carga das lâmpadas incandescentes: 1 x 800 W
Lâmpadas uorescentes compactas: 1 x 800 W
Lâmpadas LED 230 V-LED, reguláveis: 1 x 800 W
Podem ser consultadas informações detalhadas
sobre cargas e descrição de funções no manual
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Informations supplémentaires