Theben LUXORliving T8 Manual

Theben Smart hjem LUXORliving T8

Læs gratis den danske manual til Theben LUXORliving T8 (6 sider) i kategorien Smart hjem. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 6 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 3.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Theben LUXORliving T8, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
14.01.2019307320 02
LUXORliving T2 4800402
LUXORliving T4 4800404
LUXORliving T8 4800408
LUXORplayLUXORplug
LUXORliving
ATENÇÃO
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
Para outras descrições de funções, consulte o
manual LUXORliving.
PT
Informações gerais
Interfaces de botão para entrada binária/
saída binária com 2/4/8 canais
Podem ser integradas em caixas embutidas
com botões/interruptores convencionais
Atribuição livre das funções interruptor/
botão, escurecer, estores, transmissor de
valores
2 entradas NTC para a deteção da tempe-
ratura real (C3, C4); sensores utilizáveis:
9070459, 9070321
Colocação em funcionamento com o software
LUXORplug e operação fácil com a App
LUXORplay (para Android e iOS):
www.LUXORliving.de
Em caso de utilização num sistema KNX, a
programação ocorre com o ETS
Dados técnicos
Tensão de barramento: 21–32 V CC
Corrente absorvida barramento KNX no caso de
utilização como entrada do botão:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Tensão de contacto: 5 V
Corrente de contacto: 0,5 mA (5 mA ponta)
Tensão de saída: 5 V CC
Comprimento máx. do cabo: 30 m
Comprimento dos  os de ligação: 25 cm
Tipo de proteção: IP 20 conforme a EN 60529
Classe de proteção: III
Temperatura operacional: 5 °C ... + 45 °C
Grau de poluição: 2
Comprimento máx. do cabo: 30 m
Comprimento dos  os de ligação: 25 cm
Modo de funcionamento: tipo 1 em conformida-
de com a EN 60730-1
Tensão transitória de dimensionamento: 0,8 kV
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et
d‘incendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
Pour d'autres descriptions de fonction, se
reporter au manuel LUXORliving.
FR
Informations générales
Interfaces pour boutons-poussoirs d'entrée /
de sortie binaire avec 2/4/8 canaux
Elles peuvent être montées avec des
boutons-poussoirs / interrupteurs ordinaires
dans des boîtiers encastrés
Affectation libre des fonctions interrupteur /
bouton-poussoir, variateur, store, commande
progressive
2 entrées NTC pour la détection de la tem-
pérature réelle (C3, C4) ; capteurs utilisables :
9070459, 9070321
Mise en service avec LUXORplug et comman-
de aisée par le biais de l'appli LUXORplay
(pour Android et iOS) : www.LUXORliving.de
En cas d'intégration dans un système KNX, la
programmation s'opère via l'ETS
Caractéristiques techniques
Tension du bus : 21–32 V CC
Courant absorbé du bus KNX en cas d'utilisation
comme entrée de bouton-poussoir :
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Tension de contact : 5 V
Courant de contact : 0,5 mA (pointe de 5 mA)
Tension de sortie : 5 V CC
Longueur de câble max. : 30 m
Longueur des câbles de raccordement : 25 cm
Indice de protection : IP 20 selon la norme
EN 60529
Classe de protection : III
Température de service : 5 °C ... + 45 °C
Degré de pollution : 2
Longueur de câble max. : 30 m
Longueur des câbles de raccordement : 25 cm
Fonctionnement : type 1 selon EN 60730-1
Tension assignée de tenue aux chocs : 0,8 kV
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o
incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
Per maggiori descrizioni del funzionamento
fare riferimento al manuale LUXORliving.
IT
Informazioni generali
Interfacce tasti con ingresso binario/uscita
binaria con 2/4/8 canali
Installazione possibile con tasti/interruttori
convenzionali in scatole a incasso
Assegnazione libera delle funzioni: inter-
ruttore/tasto, regolazione della luminosità,
veneziane, trasmettitore di valore
2 ingressi NTC per il rilevamento della tem-
peratura reale (C3, C4); sensori utilizzabili:
9070459, 9070321
Messa in funzione con il software LUXORplug
e utilizzo semplice grazie all'applicazione
LUXORplay (per Android e iOS):
www.LUXORliving.de
In caso di impiego in un sistema KNX, la
programmazione avviene tramite ETS
Dati tecnici
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
Assorbimento di corrente bus KNX in caso di
utilizzo come ingresso tasto:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Tensione di contatto: 5 V
Corrente di contatto: 0,5 mA (5 mA al massimo)
Tensione di uscita 5 V DC
Lunghezza cavo max.: 30 m
Lunghezza  li di collegamento: 25 cm
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione: III
Temperatura d'esercizio: 5 °C ... + 45 °C
Grado di inquinamento: 2
Lunghezza cavo max.: 30 m
Lunghezza  li di collegamento: 25 cm
Funzionamento: tipo 1 secondo EN 60730-1
Sovratensione transitoria nominale: 0,8 kV
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de pro-
ceder al montaje o desmontaje!
Descripciones de función adicionales en el
manual LUXORliving.
ES
Información general
Interfaces de pulsador de entradas/salidas
binarias con 2/4/8 canales
Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales
Asignación libre de las funciones interruptor/
pulsador, regulación de luz, persiana, trans-
misor de valores
2 entradas NTC para el registro de la tempe-
ratura actual (C3, C4); sensores empleados:
9070459, 9070321
Puesta en servicio con el software LUXORplug
y manejo sencillo con la App LUXORplay (para
Android e iOS): www.LUXORliving.de
Al utilizar un sistema KNX, la programación se
realiza con el ETS
Datos técnicos
Tensión de bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX cuando se
utiliza como entrada de pulsador:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Tensión de contacto: 5 V
Corriente de contacto: 0,5 mA (5 mA punta)
Tensión de salida: 5 V CC
Longitud máx del cable: 30 m
Longitud de los hilos de conexión: 25 cm
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: III
Temperatura de funcionamiento: 5 °C ... + 45 °C
Grado de polución: 2
Longitud máx del cable: 30 m
Longitud de los hilos de conexión: 25 cm
Modo de acción: tipo 1 según EN 60730-1
Impulso de sobretensión admisible: 0,8 kV
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
Weitere Funktionsbeschreibungen im
LUXORliving-Handbuch.
DE
Allgemeine Infos
Binäreingang-Tasterschnittstellen mit 2/4/8
Kanälen
Sie können mit konventionellen Tastern/
Schaltern in Unterputzdosen eingebaut
werden
Freie Zuordnung der Funktionen Schalter/
Taster, Dimmen, Jalousie, Wertgeber
2 NTC-Eingänge für die Erfassung der Ist-
Temperatur (C3, C4); verwendbare Sensoren:
9070459, 9070321
Inbetriebnahme mit der Software LUXORplug
und einfache Bedienung mit der App
LUXORplay (für Android und iOS):
www.LUXORliving.de
Bei Verwendung in einem KNX-System erfolgt
die Programmierung mit der ETS
Technische Daten
Busspannung: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Kontaktspannung: 5 V
Kontaktstrom: 0,5 mA (5 mA Spitze)
Ausgangsspannung: 5 V DC
Max. Kabellänge: 30 m
Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: III
Betriebstemperatur: 5 °C ... + 45 °C
Verschmutzungsgrad: 2
Wirkungsweise: Typ 1 gemäß EN 60730-1
Bemessungsstoßspannung: 0,8 kV
Mais informações
http://qr.theben.de/
p/ pt4800408
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/
p/4800408fr
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/
p/4800408it
Información adicional
http://qr.theben.de/
p/ es4800408
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4800408de
Further information
http://qr.theben.de/
p/4800408en
WARNING
Danger of death through electric shock or
re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Further functional descriptions in the
LUXORliving handbook.
EN
General information
Binary input / binary output push button
interface with 2/4/8 channels
They can be installed with conventional but-
tons/switches in  ush-mounted boxes
Free allocation of the functions switches/
buttons, dim, blinds, valuator
2 NTC inputs for recording the actual tem-
perature (C3, C4); usable sensors: 9070459,
9070321
Start-up using the LUXORplug software and
easy operation using the LUXORplay app (for
Android and iOS): www.LUXORliving.de
When used in a KNX system, programming is
completed with the ETS
Technical data
Bus voltage KNX: 21–32 V DC,
Power input KNX bus when used as push but-
ton input:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Contact voltage: 5 V
Contact current: 0.5 mA (5 mA peak value)
Output voltage 5 V DC
Max. cable length: 30 m
Length connecting wires: 25 cm
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Protection class: III
Operating temperature: 5 °C ... + 45 °C
Pollution degree: 2
Max. cable length: 30 m
Length connecting wires: 25 cm
Mode of operation: type 1 in according to
EN 60730-1
Rated impulse voltage: 0,8 kV
Installation/connection
LUXORliving T2
To control roller shutter or blinds in LUXORliving:
C1, C3, C5, C7 = UP
C2, C4, C6, C8 = DOWN
LUXORliving T4
LUXORliving T8
Programming button and LED for physical
address (on back of device)
Bus terminal: note polarity!
+
In-/outputs
14.01.2019
307320 02
Utilização correta
Na interface de botões, as saídas podem re-
colher estados binários (através de contactos
sem potencial) e controlar luzes de controlo
(LEDs) através das saídas
Se forem ligados às entradas botões ou inter-
ruptores sem potencial, estes podem efetuar
diferentes funções como comutar, escurecer,
subir/descer estores, etc.
Para aplicação tanto em residências como
em pequenos edifícios empresariais e de
escritórios
Montagem e ligação
! Não ligar 230 V ao aparelho. Caso contrário,
este pode ser destruído.
! Ligar apenas botões/interruptores sem
potencial.
! Ter em atenção a separação segura (SELV)
dos cabos ligados de peças ativas.
! Não operar em conjunto com aparelhos ou
cabos condutores de 230 V na mesma caixa
embutida.
¾Instalar em caixas embutidas convencionais
atrás do botão (conforme a DIN 49073-1)
Ligação de bus
¾Ligar o terminal de barramento ao cabo de
barramento (ter em atenção a polaridade)
¾Encaixar o terminal de barramento
Ligação de interruptor/botão
com cabo de ligação e conector fornecidos (ver
esquemas de ligação ):
BN = castanho; RD = vermelho; OG = cor de
laranja, YE = amarelo; GN = verde; BU = azul;
VT = violeta; GY = cinzento
Pode aceder ao banco de dados ETS em
www.theben.de.
Usage conforme
Pour l'interface du bouton-poussoir, les sor-
ties peuvent détecter des états binaires (sur
les contacts sans potentiel) et commander les
lampes de contrôle (LEDs) sur les sorties
Lorsque des boutons-poussoirs ou inter-
rupteurs sans potentiel sont raccordés aux
entrées, il est possible d'exécuter diverses
fonctions, comme la commutation, la variati-
on, la montée / descente des stores, etc.
Pour utilisation dans des bâtiments privés,
plurifonctionnels et de bureaux
Montage et raccordement
! Ne pas raccorder l'appareil à une alimenta-
tion de 230 V. Sinon, il pourrait être détruit.
! Uniquement raccorder des boutons-pous-
soirs / interrupteurs sans potentiel.
! Veiller à une séparation sûre (TBTS) des
câbles raccordés aux parties actives.
! Ne pas utiliser avec des câbles ou appareils
conduisant 230 V dans le même boîtier
encastré.
¾Installer derrière le bouton-poussoir dans
les boîtiers encastrés traditionnels (selon la
norme DIN 49073-1)
Raccordement du bus
¾Raccorder la borne de bus au câble du bus
(respecter la polarité)
¾Encher la borne de bus
Raccordement de boutons-poussoirs /
d'interrupteurs
Avec câble de raccordement et connecteur joint
(voir schémas de raccordement ) :
BN = brun ; RD = rouge ; OG = orange ,
YE = jaune ; GN = vert ; BU = bleu ;
VT = violet ; GY = gris
La base de données ETS est disponible à
l'adresse suivante www.theben.de.
Uso conforme
Nell'interfaccia tasti gli ingressi possono
rilevare gli stati binari (tramite i contatti a
potenziale zero) e comandare le luci di cont-
rollo (LED) tramite le uscite
Se un tasto o un interruttore a potenzia-
le zero sono collegati agli ingressi, questi
possono eseguire diverse funzioni come
commutare, regolare, sollevare e abbassare le
veneziane
Per l'uso nell'edilizia abitativa privata, piccoli
ufci e edici commerciali
Montaggio e collegamento
! Non collegare 230 V all'apparecchio. Potreb-
be danneggiarsi irreparabilmente altrimenti.
! Collegare solo tasti/interruttori a potenziale
zero.
! Prestare attenzione a isolare in maniera
sicura (SELV) i cavi collegati ai componenti
attivi.
! Non impiegare insieme a cavi da 230 V o ad
apparecchi nella stessa scatola a incasso.
¾Per installare in scatole a incasso comune-
mente reperibili in commercio dietro il tasto
(secondo DIN 49073-1)
Collegamento bus
¾Collegare il morsetto bus con il cavo bus
(prestare attenzione alla polarità)
¾Inserire il morsetto bus
Collegamento interruttore/tasto
con linea di collegamento inclusa e connettore
(vedere lo schema di collegamento ):
BN = marrone; RD = rosso; OG = arancione,
YE = giallo; GN = verde; BU = blu; VT = viola;
GY = grigio
La banca dati ETS si trova su www.theben.de.
Uso previsto
En la interfaz de pulsador las entradas
pueden detectar estados binarios (a través de
contactos libres de potencial) y excitar pilotos
de control a través de las salidas (low current
LED)
Si se conectan pulsadores o interruptores
libres de potencial en las entradas, estos
podrán ejecutar diversas funciones, como
conmutar, regular la intensidad de luz, subir/
bajar persianas, etc.
Para la utilización en viviendas privadas y
en pequeños edicios de ocinas y edicios
funcionales
Montaje y conexión
! No conectar 230 V al aparato. De lo contra-
rio podría resultar destruido.
! Conectar exclusivamente pulsadores/inter-
ruptores libres de potencial.
! Debe realizarse una separación segura
(SELV) de las líneas conectadas con respec-
to a piezas activas.
! No utilizar con líneas conductoras de 230
V o aparatos en la misma caja de montaje
empotrado.
¾Instalar detrás del pulsador en cajas de
montaje empotrado convencionales (según
DIN 49073-1)
Conexión de bus
¾Conectar el terminal del bus al cable del bus
(tener en cuenta la polaridad)
¾Enchufar el terminal del bus
Conexión de interruptores/pulsadores
con la línea y conector adjuntados (véase
esquema de conexiones ):
BN = marrón; RD = rojo; OG = naranja,
YE = amarillo; GN = verde; BU = azul;
VT = violeta; GY = gris
Encontrará la base de datos ETS en
www.theben.de.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei der Tasterschnittstelle können die Eingän-
ge binäre Zustände erfassen (über potenzial-
freie Kontakte)
Wenn potenzialfreie Taster oder Schalter
an den Eingängen angeschlossen werden,
können sie verschiedene Funktionen wie
Schalten, Dimmen, Jalousien auf-/abfahren
etc. ausführen
Für den Einsatz im privaten Wohnbau und in
kleineren Büro- und Zweckgebäuden
Montage und Anschluss
! Keine 230 V an das Gerät anschließen. Es
könnte sonst zerstört werden.
! Nur potenzialfreie Taster/Schalter anschlie-
ßen.
! Sichere Trennung (SELV) der angeschlosse-
nen Leitungen zu aktiven Teilen beachten.
! Nicht zusammen mit 230 V-führenden
Leitungen oder Geräten in derselben Unter-
putzdose betreiben.
¾In handelsübliche Unterputzdosen hinter dem
Taster installieren (nach DIN 49073-1)
Busanschluss
¾Busklemme mit Buskabel verbinden (Polarität
beachten)
¾Busklemme aufstecken
Anschluss Schalter/Taster
mit beigelegter Anschlussleitung und Stecker
(siehe Anschlussbilder ):
BN = Braun; RD = Rot; OG = Orange, YE = Gelb;
GN = Grün; BU = Blau; VT = Violett; GY = Grau
Die ETS-Datenbank finden Sie unter
www.theben.de.
DE
BK
BK
BN
C1 C2
RD
BK
BK
BN
C1 C2
RD
C3
OG
C4
YE
**
BK
BK
BN
C1 C2
RD
C3
OG
C4
YE
GN
C5 C6
BU
C7
VT
C8
GY
* *
* Sensor IP 65 (9070459), oor sensor (9070321)
Proper use
The inputs can record binary statuses for
push button interfaces (using potential-free
contacts) and control the control lights using
the outputs (LEDs)
If potential-free buttons or switches are
connected to the inputs, they can carry out
different functions such as switching, dim-
ming, raising/lowering blinds etc.
For use in private buildings and in smaller
ofce and single-purpose buildings
Installation and connection
! Do not connect any 230V to the device.
Otherwise it could be destroyed.
! Only connect potential-free buttons/
switches.
! Note safe disconnection (SELV) of the con-
nected leads to active parts.
! Do not operate with 230V leads or devices
in the same ush-mounted box
¾Install in standard ush-mounted boxes be-
hind the button (according to DIN 49073-1)
Bus connection
¾Connect bus terminal with bus cables (note
polarity)
¾Insert bus terminal
Connection switches/buttons
with enclosed connection lead and connector
(see wiring diagrams ):
BN = Brown; RD = Red; OG = Orange,
YE = Yellow; GN = Green; BU = Blue;
VT = Violet; GY = Grey
The ETS database is available at www.theben.de.
EN FR IT ES
PT


Produkt Specifikationer

Mærke: Theben
Kategori: Smart hjem
Model: LUXORliving T8

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Theben LUXORliving T8 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig