Theben LUXORliving T8 Manual

Theben Smart hjem LUXORliving T8

Læs gratis den danske manual til Theben LUXORliving T8 (6 sider) i kategorien Smart hjem. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 17 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 9 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Theben LUXORliving T8, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
14.01.2019307320 02
LUXORliving T2 4800402
LUXORliving T4 4800404
LUXORliving T8 4800408
LUXORplayLUXORplug
LUXORliving
ATENÇÃO
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
Para outras descrições de funções, consulte o
manual LUXORliving.
PT
Informações gerais
Interfaces de botão para entrada binária/
saída binária com 2/4/8 canais
Podem ser integradas em caixas embutidas
com botões/interruptores convencionais
Atribuição livre das funções interruptor/
botão, escurecer, estores, transmissor de
valores
2 entradas NTC para a deteção da tempe-
ratura real (C3, C4); sensores utilizáveis:
9070459, 9070321
Colocação em funcionamento com o software
LUXORplug e operação fácil com a App
LUXORplay (para Android e iOS):
www.LUXORliving.de
Em caso de utilização num sistema KNX, a
programação ocorre com o ETS
Dados técnicos
Tensão de barramento: 21–32 V CC
Corrente absorvida barramento KNX no caso de
utilização como entrada do botão:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Tensão de contacto: 5 V
Corrente de contacto: 0,5 mA (5 mA ponta)
Tensão de saída: 5 V CC
Comprimento máx. do cabo: 30 m
Comprimento dos  os de ligação: 25 cm
Tipo de proteção: IP 20 conforme a EN 60529
Classe de proteção: III
Temperatura operacional: 5 °C ... + 45 °C
Grau de poluição: 2
Comprimento máx. do cabo: 30 m
Comprimento dos  os de ligação: 25 cm
Modo de funcionamento: tipo 1 em conformida-
de com a EN 60730-1
Tensão transitória de dimensionamento: 0,8 kV
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et
d‘incendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
Pour d'autres descriptions de fonction, se
reporter au manuel LUXORliving.
FR
Informations générales
Interfaces pour boutons-poussoirs d'entrée /
de sortie binaire avec 2/4/8 canaux
Elles peuvent être montées avec des
boutons-poussoirs / interrupteurs ordinaires
dans des boîtiers encastrés
Affectation libre des fonctions interrupteur /
bouton-poussoir, variateur, store, commande
progressive
2 entrées NTC pour la détection de la tem-
pérature réelle (C3, C4) ; capteurs utilisables :
9070459, 9070321
Mise en service avec LUXORplug et comman-
de aisée par le biais de l'appli LUXORplay
(pour Android et iOS) : www.LUXORliving.de
En cas d'intégration dans un système KNX, la
programmation s'opère via l'ETS
Caractéristiques techniques
Tension du bus : 21–32 V CC
Courant absorbé du bus KNX en cas d'utilisation
comme entrée de bouton-poussoir :
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Tension de contact : 5 V
Courant de contact : 0,5 mA (pointe de 5 mA)
Tension de sortie : 5 V CC
Longueur de câble max. : 30 m
Longueur des câbles de raccordement : 25 cm
Indice de protection : IP 20 selon la norme
EN 60529
Classe de protection : III
Température de service : 5 °C ... + 45 °C
Degré de pollution : 2
Longueur de câble max. : 30 m
Longueur des câbles de raccordement : 25 cm
Fonctionnement : type 1 selon EN 60730-1
Tension assignée de tenue aux chocs : 0,8 kV
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o
incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
Per maggiori descrizioni del funzionamento
fare riferimento al manuale LUXORliving.
IT
Informazioni generali
Interfacce tasti con ingresso binario/uscita
binaria con 2/4/8 canali
Installazione possibile con tasti/interruttori
convenzionali in scatole a incasso
Assegnazione libera delle funzioni: inter-
ruttore/tasto, regolazione della luminosità,
veneziane, trasmettitore di valore
2 ingressi NTC per il rilevamento della tem-
peratura reale (C3, C4); sensori utilizzabili:
9070459, 9070321
Messa in funzione con il software LUXORplug
e utilizzo semplice grazie all'applicazione
LUXORplay (per Android e iOS):
www.LUXORliving.de
In caso di impiego in un sistema KNX, la
programmazione avviene tramite ETS
Dati tecnici
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
Assorbimento di corrente bus KNX in caso di
utilizzo come ingresso tasto:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Tensione di contatto: 5 V
Corrente di contatto: 0,5 mA (5 mA al massimo)
Tensione di uscita 5 V DC
Lunghezza cavo max.: 30 m
Lunghezza  li di collegamento: 25 cm
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione: III
Temperatura d'esercizio: 5 °C ... + 45 °C
Grado di inquinamento: 2
Lunghezza cavo max.: 30 m
Lunghezza  li di collegamento: 25 cm
Funzionamento: tipo 1 secondo EN 60730-1
Sovratensione transitoria nominale: 0,8 kV
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de pro-
ceder al montaje o desmontaje!
Descripciones de función adicionales en el
manual LUXORliving.
ES
Información general
Interfaces de pulsador de entradas/salidas
binarias con 2/4/8 canales
Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales
Asignación libre de las funciones interruptor/
pulsador, regulación de luz, persiana, trans-
misor de valores
2 entradas NTC para el registro de la tempe-
ratura actual (C3, C4); sensores empleados:
9070459, 9070321
Puesta en servicio con el software LUXORplug
y manejo sencillo con la App LUXORplay (para
Android e iOS): www.LUXORliving.de
Al utilizar un sistema KNX, la programación se
realiza con el ETS
Datos técnicos
Tensión de bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX cuando se
utiliza como entrada de pulsador:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Tensión de contacto: 5 V
Corriente de contacto: 0,5 mA (5 mA punta)
Tensión de salida: 5 V CC
Longitud máx del cable: 30 m
Longitud de los hilos de conexión: 25 cm
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: III
Temperatura de funcionamiento: 5 °C ... + 45 °C
Grado de polución: 2
Longitud máx del cable: 30 m
Longitud de los hilos de conexión: 25 cm
Modo de acción: tipo 1 según EN 60730-1
Impulso de sobretensión admisible: 0,8 kV
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
Weitere Funktionsbeschreibungen im
LUXORliving-Handbuch.
DE
Allgemeine Infos
Binäreingang-Tasterschnittstellen mit 2/4/8
Kanälen
Sie können mit konventionellen Tastern/
Schaltern in Unterputzdosen eingebaut
werden
Freie Zuordnung der Funktionen Schalter/
Taster, Dimmen, Jalousie, Wertgeber
2 NTC-Eingänge für die Erfassung der Ist-
Temperatur (C3, C4); verwendbare Sensoren:
9070459, 9070321
Inbetriebnahme mit der Software LUXORplug
und einfache Bedienung mit der App
LUXORplay (für Android und iOS):
www.LUXORliving.de
Bei Verwendung in einem KNX-System erfolgt
die Programmierung mit der ETS
Technische Daten
Busspannung: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Kontaktspannung: 5 V
Kontaktstrom: 0,5 mA (5 mA Spitze)
Ausgangsspannung: 5 V DC
Max. Kabellänge: 30 m
Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: III
Betriebstemperatur: 5 °C ... + 45 °C
Verschmutzungsgrad: 2
Wirkungsweise: Typ 1 gemäß EN 60730-1
Bemessungsstoßspannung: 0,8 kV
Mais informações
http://qr.theben.de/
p/ pt4800408
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/
p/4800408fr
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/
p/4800408it
Información adicional
http://qr.theben.de/
p/ es4800408
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4800408de
Further information
http://qr.theben.de/
p/4800408en
WARNING
Danger of death through electric shock or
re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Further functional descriptions in the
LUXORliving handbook.
EN
General information
Binary input / binary output push button
interface with 2/4/8 channels
They can be installed with conventional but-
tons/switches in  ush-mounted boxes
Free allocation of the functions switches/
buttons, dim, blinds, valuator
2 NTC inputs for recording the actual tem-
perature (C3, C4); usable sensors: 9070459,
9070321
Start-up using the LUXORplug software and
easy operation using the LUXORplay app (for
Android and iOS): www.LUXORliving.de
When used in a KNX system, programming is
completed with the ETS
Technical data
Bus voltage KNX: 21–32 V DC,
Power input KNX bus when used as push but-
ton input:
LUXORliving T2 – LUXORliving T8: < 10 mA
Contact voltage: 5 V
Contact current: 0.5 mA (5 mA peak value)
Output voltage 5 V DC
Max. cable length: 30 m
Length connecting wires: 25 cm
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Protection class: III
Operating temperature: 5 °C ... + 45 °C
Pollution degree: 2
Max. cable length: 30 m
Length connecting wires: 25 cm
Mode of operation: type 1 in according to
EN 60730-1
Rated impulse voltage: 0,8 kV
Installation/connection
LUXORliving T2
To control roller shutter or blinds in LUXORliving:
C1, C3, C5, C7 = UP
C2, C4, C6, C8 = DOWN
LUXORliving T4
LUXORliving T8
Programming button and LED for physical
address (on back of device)
Bus terminal: note polarity!
+
In-/outputs
14.01.2019
307320 02
Utilização correta
Na interface de botões, as saídas podem re-
colher estados binários (através de contactos
sem potencial) e controlar luzes de controlo
(LEDs) através das saídas
Se forem ligados às entradas botões ou inter-
ruptores sem potencial, estes podem efetuar
diferentes funções como comutar, escurecer,
subir/descer estores, etc.
Para aplicação tanto em residências como
em pequenos edifícios empresariais e de
escritórios
Montagem e ligação
! Não ligar 230 V ao aparelho. Caso contrário,
este pode ser destruído.
! Ligar apenas botões/interruptores sem
potencial.
! Ter em atenção a separação segura (SELV)
dos cabos ligados de peças ativas.
! Não operar em conjunto com aparelhos ou
cabos condutores de 230 V na mesma caixa
embutida.
¾Instalar em caixas embutidas convencionais
atrás do botão (conforme a DIN 49073-1)
Ligação de bus
¾Ligar o terminal de barramento ao cabo de
barramento (ter em atenção a polaridade)
¾Encaixar o terminal de barramento
Ligação de interruptor/botão
com cabo de ligação e conector fornecidos (ver
esquemas de ligação ):
BN = castanho; RD = vermelho; OG = cor de
laranja, YE = amarelo; GN = verde; BU = azul;
VT = violeta; GY = cinzento
Pode aceder ao banco de dados ETS em
www.theben.de.
Usage conforme
Pour l'interface du bouton-poussoir, les sor-
ties peuvent détecter des états binaires (sur
les contacts sans potentiel) et commander les
lampes de contrôle (LEDs) sur les sorties
Lorsque des boutons-poussoirs ou inter-
rupteurs sans potentiel sont raccordés aux
entrées, il est possible d'exécuter diverses
fonctions, comme la commutation, la variati-
on, la montée / descente des stores, etc.
Pour utilisation dans des bâtiments privés,
plurifonctionnels et de bureaux
Montage et raccordement
! Ne pas raccorder l'appareil à une alimenta-
tion de 230 V. Sinon, il pourrait être détruit.
! Uniquement raccorder des boutons-pous-
soirs / interrupteurs sans potentiel.
! Veiller à une séparation sûre (TBTS) des
câbles raccordés aux parties actives.
! Ne pas utiliser avec des câbles ou appareils
conduisant 230 V dans le même boîtier
encastré.
¾Installer derrière le bouton-poussoir dans
les boîtiers encastrés traditionnels (selon la
norme DIN 49073-1)
Raccordement du bus
¾Raccorder la borne de bus au câble du bus
(respecter la polarité)
¾Encher la borne de bus
Raccordement de boutons-poussoirs /
d'interrupteurs
Avec câble de raccordement et connecteur joint
(voir schémas de raccordement ) :
BN = brun ; RD = rouge ; OG = orange ,
YE = jaune ; GN = vert ; BU = bleu ;
VT = violet ; GY = gris
La base de données ETS est disponible à
l'adresse suivante www.theben.de.
Uso conforme
Nell'interfaccia tasti gli ingressi possono
rilevare gli stati binari (tramite i contatti a
potenziale zero) e comandare le luci di cont-
rollo (LED) tramite le uscite
Se un tasto o un interruttore a potenzia-
le zero sono collegati agli ingressi, questi
possono eseguire diverse funzioni come
commutare, regolare, sollevare e abbassare le
veneziane
Per l'uso nell'edilizia abitativa privata, piccoli
ufci e edici commerciali
Montaggio e collegamento
! Non collegare 230 V all'apparecchio. Potreb-
be danneggiarsi irreparabilmente altrimenti.
! Collegare solo tasti/interruttori a potenziale
zero.
! Prestare attenzione a isolare in maniera
sicura (SELV) i cavi collegati ai componenti
attivi.
! Non impiegare insieme a cavi da 230 V o ad
apparecchi nella stessa scatola a incasso.
¾Per installare in scatole a incasso comune-
mente reperibili in commercio dietro il tasto
(secondo DIN 49073-1)
Collegamento bus
¾Collegare il morsetto bus con il cavo bus
(prestare attenzione alla polarità)
¾Inserire il morsetto bus
Collegamento interruttore/tasto
con linea di collegamento inclusa e connettore
(vedere lo schema di collegamento ):
BN = marrone; RD = rosso; OG = arancione,
YE = giallo; GN = verde; BU = blu; VT = viola;
GY = grigio
La banca dati ETS si trova su www.theben.de.
Uso previsto
En la interfaz de pulsador las entradas
pueden detectar estados binarios (a través de
contactos libres de potencial) y excitar pilotos
de control a través de las salidas (low current
LED)
Si se conectan pulsadores o interruptores
libres de potencial en las entradas, estos
podrán ejecutar diversas funciones, como
conmutar, regular la intensidad de luz, subir/
bajar persianas, etc.
Para la utilización en viviendas privadas y
en pequeños edicios de ocinas y edicios
funcionales
Montaje y conexión
! No conectar 230 V al aparato. De lo contra-
rio podría resultar destruido.
! Conectar exclusivamente pulsadores/inter-
ruptores libres de potencial.
! Debe realizarse una separación segura
(SELV) de las líneas conectadas con respec-
to a piezas activas.
! No utilizar con líneas conductoras de 230
V o aparatos en la misma caja de montaje
empotrado.
¾Instalar detrás del pulsador en cajas de
montaje empotrado convencionales (según
DIN 49073-1)
Conexión de bus
¾Conectar el terminal del bus al cable del bus
(tener en cuenta la polaridad)
¾Enchufar el terminal del bus
Conexión de interruptores/pulsadores
con la línea y conector adjuntados (véase
esquema de conexiones ):
BN = marrón; RD = rojo; OG = naranja,
YE = amarillo; GN = verde; BU = azul;
VT = violeta; GY = gris
Encontrará la base de datos ETS en
www.theben.de.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei der Tasterschnittstelle können die Eingän-
ge binäre Zustände erfassen (über potenzial-
freie Kontakte)
Wenn potenzialfreie Taster oder Schalter
an den Eingängen angeschlossen werden,
können sie verschiedene Funktionen wie
Schalten, Dimmen, Jalousien auf-/abfahren
etc. ausführen
Für den Einsatz im privaten Wohnbau und in
kleineren Büro- und Zweckgebäuden
Montage und Anschluss
! Keine 230 V an das Gerät anschließen. Es
könnte sonst zerstört werden.
! Nur potenzialfreie Taster/Schalter anschlie-
ßen.
! Sichere Trennung (SELV) der angeschlosse-
nen Leitungen zu aktiven Teilen beachten.
! Nicht zusammen mit 230 V-führenden
Leitungen oder Geräten in derselben Unter-
putzdose betreiben.
¾In handelsübliche Unterputzdosen hinter dem
Taster installieren (nach DIN 49073-1)
Busanschluss
¾Busklemme mit Buskabel verbinden (Polarität
beachten)
¾Busklemme aufstecken
Anschluss Schalter/Taster
mit beigelegter Anschlussleitung und Stecker
(siehe Anschlussbilder ):
BN = Braun; RD = Rot; OG = Orange, YE = Gelb;
GN = Grün; BU = Blau; VT = Violett; GY = Grau
Die ETS-Datenbank finden Sie unter
www.theben.de.
DE
BK
BK
BN
C1 C2
RD
BK
BK
BN
C1 C2
RD
C3
OG
C4
YE
**
BK
BK
BN
C1 C2
RD
C3
OG
C4
YE
GN
C5 C6
BU
C7
VT
C8
GY
* *
* Sensor IP 65 (9070459), oor sensor (9070321)
Proper use
The inputs can record binary statuses for
push button interfaces (using potential-free
contacts) and control the control lights using
the outputs (LEDs)
If potential-free buttons or switches are
connected to the inputs, they can carry out
different functions such as switching, dim-
ming, raising/lowering blinds etc.
For use in private buildings and in smaller
ofce and single-purpose buildings
Installation and connection
! Do not connect any 230V to the device.
Otherwise it could be destroyed.
! Only connect potential-free buttons/
switches.
! Note safe disconnection (SELV) of the con-
nected leads to active parts.
! Do not operate with 230V leads or devices
in the same ush-mounted box
¾Install in standard ush-mounted boxes be-
hind the button (according to DIN 49073-1)
Bus connection
¾Connect bus terminal with bus cables (note
polarity)
¾Insert bus terminal
Connection switches/buttons
with enclosed connection lead and connector
(see wiring diagrams ):
BN = Brown; RD = Red; OG = Orange,
YE = Yellow; GN = Green; BU = Blue;
VT = Violet; GY = Grey
The ETS database is available at www.theben.de.
EN FR IT ES
PT


Produkt Specifikationer

Mærke: Theben
Kategori: Smart hjem
Model: LUXORliving T8

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Theben LUXORliving T8 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smart hjem Theben Manualer

Smart hjem Manualer

Nyeste Smart hjem Manualer

Shelly

Shelly Pro 3 Manual

27 September 2025
Shelly

Shelly Dimmer 2 Manual

27 September 2025
DiO

DiO 54925 Manual

26 September 2025
DiO

DiO 54917 Manual

26 September 2025
DiO

DiO 54907 Manual

26 September 2025
Crestron

Crestron TSS-770-W-S Manual

24 September 2025
Crestron

Crestron TSS-7-W-S Manual

23 September 2025