
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
• Ausführliche Bedienungsanleitung im Internet
• Die 2-fach-Steuereinheit (1–10 V) der MIX-
Serie entspricht EN 60669-2-1 bei bestim-
• Die MIX-Serie ist eine Serie von Geräten,
bestehend aus Grundmodulen und Erwei-
terungsmodulen. An ein Grundmodul dieser
Serie können bis zu 2 Erweiterungsmodule
• Mit allen Geräten der MIX-Serie kombinierbar
• 1–10 V-Schnittstelle und ein Schaltausgang
(Relaiskontakt) pro Kanal
• Beliebige Kombination von Schalten, Dimmen,
Jalousie- und Heizungssteuerung sowie von
• Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogrammeausgewählt,diespezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Betriebsspannung: 230 V AC, +10 %/–15 %
Schaltleistung: 16 A (cos = 1), φ
Erforderliche Mindestlast: 5 W
Glüh-/Halogenlampenlast: 2500 W
Das Schalten beliebiger Außenleiter ist zulässig
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
StromaufnahmeKNX-Bus:≤10mA
Klemmenquerschnitte: massiv 0,5 – 4 mm
Litze mit Aderendhülsen 0,5 – 2,5 mm
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Signalstrom: max. 100 mA pro Kanal
Signaldauer: kontinuierlich
Dangerofdeaththroughelectricshockorre!
• Installation should only be carried out by
professional electrician!
• Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
• Note detailed operating manual on the
• The 2-way control unit (1–10 V) of the MiX
series conforms to EN 60669-2-1 if correctly
• The MIX series is a series of devices consis-
ting of basic modules and extension modules.
Up to 2 MIX extension modules can be con-
nected to a basic module of this series
• Can be combined with all MIX series devices
• 1–10 V control inputs and one switch output
(relay contact) per channel
• Free combination of switching, dimming,
blinds and heating control as well as binary
• The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign spe-
cicparametersandaddressesandtransfer
Operating voltage: 230 V AC, +10 %/–15 %
Type of contact: NO contact
Switching capacity: 16 A (cos = 1), φ
Incandescent/halogen lamp load: 2500 W
Switching of any external wire is permitted
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
PowerinputKNXbus:≤10mA
Terminal cross-sections: solid 0.5 – 4 mm
with wire end sleeves 0.5 mm
Rated impulse voltage: 4 kV
Signal current: max. 100 mA per channel
Signal duration: continuous
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
• Respecter la notice d‘utilisation détaillée
disponible sur Internet !
• L'unité de commande à 2 canaux (1-10 V)
de la série MIX est conforme à la norme
EN 60669-2-1 en cas de montage conforme
• La série MIX est une série d‘appareils, com-
posés de modules de base et de modules
d‘extension. Chaque module de base de
cette série peut recevoir jusqu‘à 2 modules
• Combinable avec tous les appareils de la
• Entrées de commande 1-10 V et une sortie
de commutation (contact de relais) par canal
• Combinaison libre de la commutation, de la
variation, des commandes des stores et du
chauffage, ainsi que des entrées binaires
• L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciquesetdelestransmettreàl‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, +10 %/–15 %
Type de contact : fermeture
Puissance de commutation : 16 A (cos = 1), φ
Charge de lampes à incandescence / halogène
Il est possible de commuter n’importe quel
Degré de protection : IP 20
Classe de protection : II en cas de montage
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus: 21–32 V DC
CourantabsorbéàpartirdubusKNX:≤10mA
Sections des bornes: massives 0,5 – 4 mm
Toron avec bague d’extrémité 0,5 – 2,5 mm
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Tension du signal : 1–10 V
Courant du signal : max. 100 mA par canal
Durée du signal : continue
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
• Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
• Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
• L'unità di comando a 2 canali (1–10 V) della
serie MIX è conforme alla norma EN 60669-
2-1 se il montaggio è conforme
• La serie MIX è una linea di apparecchi com-
posta da moduli di base e moduli di amplia-
mento. Su un modulo di base di questa serie
possonoesserecollegatinoa2modulidi
• Combinabile con tutti gli apparecchi della
• Ingressi di comando 1-10 V e un'uscita di
commutazione (contatto relè) per canale
• Combinazione a piacere di commutazione,
regolazione della luminosità, comando di
veneziane e riscaldamento nonché ingressi
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, +10 %/–15 %
Tipo di contatto: chiusura
Potenza di commutazione: 16 A (cos = 1), φ
Carico lampade a incandescenza/alogene: 2500 W
Tipo di protezione: IP 20
È consentita la commutazione della fase a
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
assorbimentodipotenzabusKNX:≤10mA
Sezioni morsetto: piena 0,5 – 4 mm
con manicotto 0,5 – 2,5 mm
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Ingressi di comando esterni: 2
Tensione di segnale: 1–10 V
Corrente di segnale: max. 100 mA per canale
Durata del segnale: continua
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
• Observar las instrucciones de uso detalladas
• La unidad de control de 2 canales (1–10
V) de la serie MIX se ajusta a la norma EN
60669-2-1 si el montaje se efectúa conforme
• La serie MIX es una serie de aparatos com-
puestos de módulos base y de módulos de
ampliación. En un módulo base de esta serie
se pueden conectar hasta 2 módulos de
• Se puede combinar con todos los aparatos de
• Entradas de control 1-10 V y una salida de
conmutación (contacto de relé) por canal
• Libre combinación de las funciones de con-
mutación, atenuación, control de persiana y
calefacción, así como de entradas binarias
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros es-
pecícosydireccionesytransmitirlosalaparato
Tensión de servicio: 230 V AC, +10 %/–15 %
Tipo de contacto: contacto de cierre
Potencia de conexión: 16 A (cos = 1), φ
Carga de las lámparas incandescentes/halóge-
Grado de protección: IP 20
Se permite la conmutación de cualquier fase
Clase de protección: II en caso de montaje con-
Temperatura de funcionamiento:
Tensión del bus: 21–32 V DC
ConsumodecorrientedelbusKNX:≤10mA
Sección transversal de los bornes: macizo 0,5 –
, hilo con virolas de cable 0,5 – 2,5 mm
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Corriente de señal: máx. 100 mA por canal
Duración de la señal: continua
Levensgevaar door elektrische schokken ofbrand!
• Montage uitsluitend door een elektromonteur
• Vóór montage/demontage netspanning
• Let op de uitvoerige bedieningshandleiding op
• De 2-voudige besturingseenheid (1–10 V) uit
de MIX-serie voldoet aan EN 60669-2-1 bij
de voorgeschreven montage
• De MIX-serie is een serie apparaten, die
bestaat uit basismodules en uitbreidings-
modules. Op een basismodule uit deze serie
kunnen maximaal 2 uitbreidingsmodules MIX
• Met alle apparaten uit de MIX-serie te com-
• 1–10 V stuuringangen en een schakeluit-
gang (relaiscontact) per kanaal
• Willekeurige combinatie van schakelen,
dimmen, jaloezie- en verwarmingsregeling
• Met de ETS (Engineering Tool) kunnen de
toepassingsprogramma‘s worden geselec-
teerdendespeciekeparametersenadres-
sen verstrekt en naar het apparaat worden
Bedrijfsspanning: 230 V AC, +10 %/–15 %
Soort contact: maakcontact
Schakelvermogen: 16 A (cos = 1), φ
Gloei-/halogeenlampbelasting: 2500 W
Het schakelen van willekeurige fasen is toege-
Beschermingsklasse: II bij voorgeschreven
Bedrijfstemperatuur: –5 °C … +45 °C
OpgenomenstroomKNX-bus:≤10mA
Doorsnede klemmen: massief 0,5 – 4 mm
Litzedraad med adereindhuls 0,5 – 2,5 mm
Ontwerpstootspanning: 4 kV
Signaalstroom: max. 100 mA per kanaal
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Informations supplémentaires