Theben BM 6 T KNX Manual

Theben Smart hjem BM 6 T KNX

Læs gratis den danske manual til Theben BM 6 T KNX (4 sider) i kategorien Smart hjem. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 5 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 3 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Theben BM 6 T KNX, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WARNUNG!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
freischalten!
Ausführliche Bedienungsanleitung im Internet
beachten!
Allgemeine Infos
Der 6-fach-Binäreingang BM 6 T KNX der
FIX1-Serie entspricht EN 60669-2-1 bei
bestimmungsgemäßer Montage
Die FIX1-Serie (4 TE) ist eine Reihe von Ge-
räten in kompakter Bauform, mit denen man
Schalten, Dimmen, Heizen und Steuern kann
Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Multispannungseingang 10 V–240 V AC/DC
oder Hilfsspannung am Gerät
Anschluss potenzialfreier Kontakte
Technische Daten
Betriebsspannung: 110–240 V AC, +10 % / 15 %
Frequenz: 50–60 Hz
Standby Leistung: 0,3 W
Eingänge: 6 (I1–I6): 10 V–240 V AC/DC
Ausgang: Hilfsspannung: 12 V DC, max. 18 mA,
SELV
Anschluss von SELV-Spannung an den Eingän-
gen: nur wenn an allen Eingängen (I1–I3 oder
I4–I6) SELV angeschlossen ist
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Montage
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Betriebsspannung: Busspannung 21–31 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 4 mA
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Die ETS-Datenbank finden Sie unter
www.theben.de.
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen
verwenden Sie bitte das KNX-Handbuch.
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4940230de
DE
WARNING!
Danger of death through electric shock
or re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Note detailed operating manual on the inter-
net!
General information
The 6-way binary input BM 6 T KNX of the
FIX1 series complies with EN 60669-2-1 if
correctly installed
The FIX1 series (4 TE) is a range of compact
devices for switching, dimming, heating and
controlling
The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign specic
parameters and addresses and transfer them
to the device
Multi-voltage input 10 V–240 V AC/DC or
auxiliary supply at the device
Connection of floating contacts
Technical data
Operating voltage: 110–240 V AC, +10 % / 15 %
Frequency: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W
Inputs: 6 (I1–I6): 10 V–240 V AC/DC
Output: auxiliary supply: 12 V DC, max. 18 mA,
Extra-low-voltage (SELV)
Connection of SELV to the inputs: only if SELV is
connected to all inputs (I1–I3 or I4–I6)
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Bus voltage KNX: 21–32 V DC
Power input KNX bus: ≤ 4 mA
Pollution degree: 2
Rated impulse voltage: 4 kV
The ETS database is available at
www.theben.de.
Please refer to the KNX manual for detailed
functional descriptions
Further information
http://qr.theben.de/
p/4940230en
EN
AVERTISSEMENT!
d‘incendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
Respecter la notice d‘utilisation détaillée dis-
ponible sur Internet !
Informations générales
Lentrée binaire à 6 canaux BM 6 T KNX
de la série FIX1 est conforme à la norme
EN 60669-2-1 en cas de montage conforme
La série FIX1 (4 TE) est un ensemble d‘appa-
reils de conception compacte, avec lesquels il
est possible de commuter, de varier l‘intensité,
de chauffer et de commander
L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciques et de les transmettre à l‘apparei
Entrée multitension supplémentaire
10 V–240 V CA/CC ou tension auxiliaire sur
l‘appareil
Raccordement de contacts libres de potentiel
Caractéristiques techniques
Tension de service : 110240 V AC, +10 % / 15 %
Fquence : 5060 Hz
Éco (veille) : 0,3 W
Entrées : 6 (l1-l6): 10 V–240 V AC/DC
Sortie: tension auxiliaire : 12 V CC, max. 18 mA,
Très basse tension de sécurité (TBTS)
Raccordement de la TBTS aux entes : uniquement
si toutes les entrées (I1I3 ou I4I6) sont reliées à
la TBTS
Degré de protection : IP 20 selon la norme
EN 60529
Classe de protection : II en cas de montage conforme
Température de service : 5 °C +45 °C
Tension de bus KNX 2132 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : 4 mA
Degré de pollution : 2
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
La base de données ETS est disponible sous
www.theben.de.
Pour la description détaillée des fonctions, se
reporter au manuel KNX
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/p/4940230fr
FR
AVVERTIMENTO!
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
disponibili in internet!
Informazioni generali
L‘ingresso binario a 6 canali BM 6 T KNX della
serie FIX1 è conforme a EN 60669-2-1 con
un montaggio conforme
La serie FIX1 (4 TE) è una serie di apparecchi
di forma compatta, con cui è possibile com-
mutare, regolare, riscaldare e comandare
Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, assegna-
re e trasmettere all‘apparecchio i parametri e
indirizzi specici
Ingresso multitensione 10 V–240 V AC/DC o
tensione ausiliaria sull‘apparecchio
Collegamento di contatti a potenziale zero
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 110–240 V AC,
+10 % / –15 %
Frequenza: 50–60 Hz
Stand by: 0,3 W
Ingressi: 6 (I1–I6): 10 V–240 V AC/DC
Uscita: tensione ausiliaria: 12 V DC, max. 18 mA,
Voltaggio di sicurezza basso (SELV)
Collegamento della tensione SELV sugli ingres-
si; solo se tutti gli ingressi (I1–I3 o I4–I6) SELV
sono collegati
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 4 mA
Grado di inquinamento: 2
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
La banca dati ETS si trova . www.theben.de
Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/p/4940230it
IT
ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Observar las instrucciones de uso detalladas
en Internet!
Información general
La entrada binaria de 6 elementos BM 6 T
KNX de la serie FIX1 se corresponde con EN
60669-2-1 cuando el montaje se efectúa
correctamente
La serie FIX1 (4 TE) es una serie de aparatos
compactos que permiten conmutar, regular la
luz, controlar la calefacción y otros dispositivos
El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros
especícos y direcciones y transmitirlos al
aparato
Entrada de tensión múltiple 10 V–240 V AC/
DC o tensión auxiliar en el aparato
Conexión de contactos libres de potencial
Datos técnicos
Tensión de servicio: 110240 V AC, +10 % / 15 %
Frecuencia: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W
Entradas: 6 (I1–I6): 10 V–240 V AC/DC
Salida: tensión auxiliar: 12 V DC, máx. 18 mA,
Tensión baja de seguridad (SELV)
Conexión de tensión SELV en las entradas: úni-
camente si SELV encuentra conectado en todas
las entradas (I1–I3 o I4–I6)
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: II en caso de montaje
conforme al uso adecuado
Temperatura de funcionamiento:
–5 °C … +45 °C
Tensión del bus KNX: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 4 mA
Grado de polución: 2
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Encontrará la base de datos ETS en
www.theben.de. Consulte el manual KNX si
desea obtener una descripción detallada del
funcionamiento.
Información adicional
http://qr.theben.de/p/ es4940230
ES
ATENÇÃO!
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
Ter em atenção o manual de instruções de-
talhado na Internet!
Informações gerais
A entrada binária de 6 níveis BM 6 T KNX da
série FIX1 corresponde à EN 60669-2-1 em
caso de montagem correcta
A série FIX1 (4 TE) é uma série de aparelhos
em formato compacto com os quais é possível
comutar, regular a luz, aquecer e controlar
Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Entrada de tensão universal 10 V–240 V AC/
DC ou tensão auxiliar no aparelho
Ligação de contactos sem potencial
Dados técnicos
Tensão de servo: 110–240 V AC,
+10 % / 15 %
Frequência: 50–60 Hz
Standby: 0,3 W
Entradas: 6 (I1–I6): 10 V–240 V AC/DC
Saída: tensão auxiliar: 12 V DC, máx. 18 mA,
Baixa teno de proteão (SELV)
Ligação da tensão SELV às entradas: apenas quan-
do o SELV estiver ligado a todas as entradas (I1–I3
ou I4–I6)
Tipo de proteão: IP 20 conforme a EN 60529
Classe de proteão: II em caso de montagem
correcta
Temperatura operacional: 5 °C +45 °C
Tensão de barramento KNX: 21–32 V DC; consumo
de corrente do barramento KNX: 4 mA
Grau de poluição: 2
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Pode aceder ao banco de dados ETS em
www.theben.de. Para descrições detalhadas
das funções, use o manual KNX.
Mais informações
http://qr.theben.de/p/ pt4940230
PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
309923 00 29.09.2014
BM 6 T KNX 4940230
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Binäreingänge dienen zum Anschluss
von 10 V–240 V AC/DC-Kontakten o. ä. Die
Schaltvorgänge werden in KNX-Telegramme
umgesetzt. Dabei können die Eingänge unab-
hängig voneinander gesperrt oder verschie-
denen Funktionen zugeordnet werden
Beliebige Kombination von Schalten, Dimmen,
Jalousie- und Heizungssteuerung sowie Binär-
eingängen
Alle Eingänge können mit unterschiedlichen
Spannungen betrieben werden – Regeln für
SELV beachten!
Für den Einsatz im Objektbau (Bürogebäude,
öffentliche Gebäude, Hotels etc.)
Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
Montage
auf DIN-Hutschiene (nach EN 60715)
Anschluss
Spannung freischalten
Manuelle Bedienung
Taste C1, C2
2 Kanäle ohne Eingangsklemmen
Funktional weitgehend identisch mit I1–I6
können die Telegramme, die mit C1/C2
verknüpft sind, nur über die entsprechen-
den Tasten am Gerät ausgelöst werden (für
Inbetriebnahme, Service etc.)
Taste man.
(muss über ETS freigegeben sein)
Die mit der ETS parametrierten Funktionen
können mit den Kanaltasten ausgelöst
werden (sofern über die ETS freigegeben)
Wird zuvor die Taste gedrückt (LED man.
leuchtet), werden Zustände bzw. Zustands-
änderungen an den Eingängen nicht be-
rücksichtigt
Wird die Taste man. erneut gedrückt,
erlischt die LED, Zustände bzw. Zustands-
änderungen an den Eingängen lösen wie-
der die mit der ETS parametrierten Funkti-
onen aus
Designated Use
The binary inputs are intended for the con-
nection of 10 V–240 V AC/DC contacts or si-
milar. The switching operations are converted
into KNX telegrams. In doing so, the inputs
can be blocked independently of each other
or be assigned to various functions
Free combination of switching, dimming,
blinds and heating control as well as binary
inputs
All inputs can be operated with different
voltages – observe the regulations for SELV!
• For use in building construction (office buil-
dings, public buildings, hotels etc.)
• Use only in closed, dry areas
Installation
on DIN top hat rails (as dened in EN 60715)
Connection
Disconnect power source
Manual operation
Button C1, C2
2 channels without input terminals
Functionally broadly identical with I1–I6,
the telegrams linked to C1/C2 can be
triggered only via the corresponding
buttons on the device (for start-up,
service etc.)
Button man.
(must be released via ETS) The outputs with
ETS-parameterised functions can be triggered
via the channel buttons (if released via
ETS)
If the man. button is pressed beforehand
(LED illuminated), the states or state
changes at the inputs are not taken into
consideration
If the man. button is pressed again, the
LED goes out, the states or state changes
at the inputs trigger again the ETS
functions parameterised via the ETS
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Les entrées binaires servent notamment au
raccordement de contacts de 10 V–240 V
CA/CC. Les commutations sont converties en
télégrammes KNX. Les entrées peuvent être
verrouillées ou être affectées à différentes
fonctions indépendamment les unes des
autres.
Combinaison libre des fonction de commuta-
tion, de variation, de commande des stores et
du chauffage, ainsi que des entrées binaires
Toutes les entrées peuvent être exploitées
sous différentes tensions – Respecter les
règles relatives à la TBTS !
Pour l‘utilisation dans les projets de construc-
tion (bureaux, bâtiments publics, hôtels, etc.)
• Utilisation dans des locaux fermés et secs
seulement
Montage
sur rails DIN (selon EN 60715)
Raccordement
Couper la tension
Fonctionnement manuel
Touche C1, C2
2 canaux sans bornes d‘entrée
Fonctionnellement essentiellement iden-
tique à I1–I6, les télégrammes, qui sont
reliés à C1/C2, peuvent uniquement être
déclenchés via les touches correspondan-
tes sur l‘appareil (pour mise en service,
entretien, etc.)
Touche man.
(doit être déverrouillée par le biais de l‘ETS)
Les fonctions paramétrées avec l‘ETS peuvent
être déclenchées avec les touches de canal
(dès lors qu‘elles sont déverrouillées par le
biais de l‘ETS)
Si la touche man. est préalablement
enfoncée (LED allumée), les états ou
modications d‘états sur les entrées ne
sont pas prises en compte
Si la touche man. est à nouveau
enfoncée, la LED s‘éteint, les états ou
les modications d‘état sur les entrées
suppriment les fonctions paramétrées via
l‘ETS
Uso conforme
Gli ingressi binari servono per il collegamento
di contatti a 10 V–240 V AC/DC o altri. I
processi di commutazione sono applicati nei
telegrammi KNX. Per questo gli ingressi pos-
sono essere bloccati in modo indipendente
o possono essere assegnate loro diverse
funzioni.
Combinazione a piacere di commutazione,
regolazione della luminosità, comando di
veneziane e riscaldamento nonché ingressi
binari
Tutti gli ingressi possono funzionare con
tensioni diverse – Rispettare le regole per il
SELV!
• Per l‘impiego nell‘edilizia di grandi progetti
(edifici con uffici, edifici pubblici, hotel ecc.)
• Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
Montaggio
su guida omega DIN (secondo EN 60715)
Collegamento
Disattivare la tensione
Comando manuale
Tasto C1, C2
2 canali senza morsetti di ingresso
Ampiamente identici a livello funzionale a
I1–I6 i telegrammi collegati con C1/C2
possono essere attivati solo con i tasti
corrispondenti sull‘apparecchio (per la
messa in servizio, l‘assistenza, ecc.)
Tasto man.
(deve essere abilitato tramite ETS)
Le funzioni parametrizzate con ETS possono
essere attivate con i tasti canale (se abili-
tate tramite ETS)
Se viene premuto prima il tasto man.
(LED acceso), non sono considerati gli stati
o le variazioni di stato sugli ingressi
Se viene nuovamente premuto il tasto
man., il LED si spegne, gli stati o le
variazioni di stato sugli ingressi attivano
nuovamente le funzioni parametrizzate con
ETS
Uso previsto
Las entradas binarias sirven para conectar
contactos de 10 V–240 V AC/DC o similares
Los procesos de conexión se convierten en
telegramas KNX. Para ello se pueden bloquear
las entradas de forma independiente o asig-
nar funciones diferentes
Libre combinación de las funciones de con-
mutación, atenuación, control de persiana y
calefacción, así como de entradas binarias
Todas las entradas se pueden utilizar con
diferentes tensiones – ¡tener en cuenta las
normas para SELV!
• Para el uso en la edificación (edificios de
oficinas, edificios públicos, hoteles, etc.)
• Utilizar exclusivamente en espacios secos y
cerrados
Montaje
en rieles de perl de sombrero DIN (según
EN 60715)
Conexión
Desconectar la tensión
Manejo manual
Tecla C1, C2
2 canales sin bornes de entrada
Con las mismas funciones en su mayor
parte que I1–I6, los telegramas vinculados
con C1/C2 solo se pueden activar con las
teclas correspondientes del aparato (para
la puesta en marcha, servicio técnico, etc.)
Tecla man.
(tiene que haberse habilitado mediante el
ETS). Las funciones conguradas con el ETS
se pueden activar con las teclas del canal
(siempre y cuando se hayan habilitado
mediante el ETS)
Si se pulsa antes la tecla man. (LED
encendido), no se tendrán en cuenta los
estados o las modicaciones de estado
en las entradas
Si se vuelve a pulsar la tecla man. , se
apaga el LED, los estados o las modica-
ciones de estado en las entradas activan
de nuevo las funciones conguradas con el
ETS
Utilização correcta
As entradas binárias destinam-se a ligar con-
tactos de 10 V–240 V AC/DC ou semelhante.
Os processos de comutação são convertidos
em telegramas KNX. Como resultado, as
entradas podem ser bloqueadas de forma in-
dependente ou serem atribuídas a diferentes
funções.
Cominação à escolha de comutação, escure-
cimento, comando de estores e do aqueci-
mento, assim como entradas binárias
Todas as entradas podem ser operadas com
diferentes tensões – respeitar os regulamen-
tos para o SELV!
• Para a utilização na construção (edifícios de
escritórios, edifícios públicos, hotéis, etc.)
• Utilização apenas em espaços secos e fecha-
dos
Montagem
num carril de xação DIN (conforme
EN 60715)
Ligação
Desligar a tensão
Operação manual
Tecla C1, C2
2 Canais sem terminais de entrada
De uma forma idêntica funcionalmente ao
I1–I6, os telegramas conectados às C1/C2
só podem ser accionados através das
respectivas teclas no aparelho (para colo-
cação em funcionamento, serviço, etc.)
Tecla man.
(deverá ser desbloqueada através de ETS)
As funções parametrizadas com o ETS podem
(desde que desbloqueado através do ETS)
Se a tecla man. for premida previamente
(LED acende), os estados ou alterações
de estado nas entradas o são considerados
Se a tecla man. for premida novamente,
o LED apaga-se, estados e alterações
de estado nas entradas accionam-se como
as funções parametrizadas com o-ETS
DE
EN
FR
IT
ES
PT
309923 00 29.09.2014
click
3
4
5
6
2
1
I1 I2 I3
L N
L1
L2
N
9
5
6
7
8
4
3
KNX
I4 I5 I6
10 11
12 13
14 15
16
+
-
Channel buttons C1 (C2) and status LED
Buttons I1 – I3 and status LEDs
Manual button man. and status LED
Buttons I4 – I6 and status LEDs
Programming button and LED for physical address
Bus connection: Bear in mind polarity


Produkt Specifikationer

Mærke: Theben
Kategori: Smart hjem
Model: BM 6 T KNX

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Theben BM 6 T KNX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig