Theben Set basic KNX AP Multi Manual

Theben Lys Set basic KNX AP Multi

Læs gratis den danske manual til Theben Set basic KNX AP Multi (4 sider) i kategorien Lys. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 8 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 4.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Theben Set basic KNX AP Multi, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Set basic KNX AP Multi WH
9070900
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
20.07.2020
307567 00
CUIDADO
exclusivamente por um eletricista!
Observe o manual detalhado do KNX na
internet!
Pode aceder ao banco de dados da ETS em
www.theben.de.
Informações gerais
Unidade de base do multissensor para mon-
tagem no teto à superfície em espaços interi-
ores, por ex. escritórios, salas de conferência,
salas de aula e instalações sanitárias
O multissensor completo é composto por dois
aparelhos:
1. Set basic KNX AP Multi WH (9070900)
2. thePrema P360 KNX UP WH (2079000)/
thePrema S360 KNX UP WH (2079500)
Podem ser ligados sensores de temperatura
externos a duas de quatro entradas binárias
(9070191, 9070459, 9070321)
São necessários dois bancos de dados ETS
para programar o multissensor completo:
1. Set basic KNX Multi
2. thePrema P360 KNX/thePrema S360 KNX
Dados técnicos
Tensão da linha de bus: 21–32 V CC
Entrada de corrente do bus para KNX: máx.
15 mA
Escala de medição de CO
2
: 300–5000 ppm
Escala de medição da temperatura: –5 °C...
+45 °C (módulo CO
2
: +5 °C... 40 °C)
Escala de medição da humidade do ar:
1–100 % rF/ ±3 % precisão
Pressão do ar: 30 000–110 000 Pa; ±100 Pa
precisão
I1-I4: tensão de contacto: 5 V SELV
méd. Corrente de contacto: 0,5 mA
Corrente máx. de contacto: 5 mA
Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Comprimento de cabo máx.: 30 m
Tipo de proteção: IP 20 conforme a EN 60529
com montagem correta
Classe de proteção: III conforme a norma
EN 60730-1, em caso de montagem correta
Temperatura operacional: +5 °C... +40 °C
Tensão transitória de dimensionamento: 0,8 kV
Grau de poluição: 2
Modo de funcionamento: tipo 1 B em conformi-
dade com a EN 60730-1
Classe de software: A
Utilização correta
Operar a unidade de base do multissensor
apenas em conjunto com um thePrema KNX
montado
O multissensor completo deteta o movimen-
to/presença e mede a luminosidade, a con-
centração de CO
2
no ar, a humidade relativa
e a temperatura nos espaços, bem como a
pressão do ar
Montagem apenas no interior
ATTENTION
• Seul un électricien spécialisé est habilité
à procéder au montage !
• Respecter le manuel KNX détaillé disponible
sur Internet !
• La base de donnés ETS est disponible à
l'adresse www.theben.de.
Informations générales
Appareil de base du multicapteur pour mon-
tage au plafond en saillie à l'intérieur, entre
autres dans des bureaux, salles de réunion,
salles de classe, installations sanitaires
Le multicapteur complet comprend 2
appareils :
1. set de base KNX AP Multi WH (9070900)
2. thePrema P360 KNX UP WH (2079000)/
thePrema S360 KNX UP WH (2079500)
Des sondes de températures externes
peuvent être raccordées sur 2 des 4 entrées
binaires (9070191, 9070459, 9070321)
Pour la programmation du multicapteur
complet, 2 bases de données ETS sont néces-
saires :
1. Set basic KNX Multi
2. thePrema P360 KNX/thePrema S360 KNX
Caractéristiques techniques
Tension du bus : 21–32 V CC
Courant absorbé du bus KNX : max. 15 mA
Plage de mesure CO
2
: 300–5000 ppm
Plage de mesure de la température : –5 °C ...
+45 °C (module CO
2
: +5 °C ... 40 °C)
Plage de mesure de l'humidité de l'air :
1–100 % h.r. / ± 3 % de précision
Pression de l'air : 30 000 – 110 000 Pa ; ±
100 Pa de précision
I1-I4 : tension de contact : 5 V TBTS
moy. Courant de contact : 0,5 mA
Courant de contact max. : 5 mA
Longueur des câbles de connexion : 25 cm
Longueur de câble max. : 30 m
Indice de protection : IP 20 selon EN 60529, en
cas de montage conforme
Classe de protection : III selon EN 60730-1 en
cas de montage conforme
Température de service : + 5 °C ... + 40 °C
Tension assignée de tenue aux chocs : 0,8 kV
Degré de pollution : 2
Fonctionnement : type 1 B selon EN 60730-1
Classe de logiciel : A
Usage conforme
L'appareil de base du multicapteur doit ex-
clusivement fonctionner en combinaison avec
un thePrema KNX monté
Le multicapteur complet détecte le mouve-
ment/la présence et mesure la luminosité,
la concentration de CO
2
dans l'air, l'humidité
relative et la température dans les pièces
ainsi que la pression de l'air
Montage uniquement à l'intérieur
ATTENZIONE
• Il montaggio deve essere eseguito
da elettroinstallatori specializzati!
• Rispettare quanto indicato sul manuale KNX
online!
• Il database ETS è disponibile all'indirizzo
www.theben.de.
Informazioni generali
Apparecchio di base del multisensore per il
montaggio a softto sopra intonaco, ad es.
in ufci, sale conferenze, aule scolastiche,
servizi igienici
Il multisensore completo è composto da 2
apparecchi:
1. Set basic KNX AP Multi WH (9070900)
2. thePrema P360 KNX UP WH (2079000)/
thePrema S360 KNX UP WH (2079500)
Su 2 di 4 ingressi binari è possibile collegare
sensori termici esterni (9070191, 9070459,
9070321)
Per programmare il multisensore completo
sono necessari 2 database ETS:
1. Set basic KNX Multi
2. thePrema P360 KNX/thePrema S360 KNX
Dati tecnici
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
Assorbimento di corrente bus KNX: max 15 mA
Campo di misurazione CO
2
: 300–5000 ppm
Campo di misurazione temperatura: –5 °C ...
+45 °C (modulo CO
2
: +5 °C ... 40 °C)
Campo di misurazione umidità: precisione
1–100 % rF/ ± 3 %
Pressione dell'aria: 30 000 – 110 000 Pa;
precisione ± 100 Pa
I1-I4: tensione di contatto: 5 V SELV
interm. Corrente di contatto: 0,5 mA
Max. corrente di contatto: 5 mA
Lunghezza dei cavi di collegamento: 25 cm
Max. lunghezza cavo: 30 m
Tipo di protezione IP 20 a norma EN 60529 se
montaggio conforme
Classe di protezione: III secondo EN 60730-1
con montaggio conforme
Temperatura d'esercizio: + 5 °C ... + 40 °C
Sovratensione transitoria nominale: 0,8 kV
Grado di inquinamento: 2
Funzionamento: tipo 1 B secondo EN 60730-1
Classe software: A
Uso conforme
Azionare l'apparecchio di base del multisen-
sore solo in combinazione con il thePrema
KNX montato
Il multisensore completo rileva il movimento/
la presenza e misura la luminosità, la con-
centrazione di CO
2
nell'aria, l'umidità relativa
e la temperatura negli ambienti, oltre che la
pressione dell'aria
Installazione solo in ambienti interni
ATENCIÓN
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista
profesional!
¡Observar el manual KNX detallado
en Internet!
Encontrará la base de datos ETS en
www.theben.de.
Información general
Aparato base del multisensor para el montaje
empotrado en el techo en interiores, p. ej.,
ocinas, salas de conferencias, aulas, instala-
ciones sanitarias
El multisensor completo está compuesto de
2 aparatos:
1. Set basic KNX AP Multi WH (9070900)
2. thePrema P360 KNX UP WH (2079000)/
thePrema S360 KNX UP WH (2079500)
Pueden conectarse sensores de tempera-
tura externos a 2 de 4 entradas binarias
(9070191, 9070459, 9070321)
Para la programación del multisensor com-
pleto se necesitan 2 bases de datos ETS:
1. Set basic KNX Multi
2. thePrema P360 KNX/thePrema S360 KNX
Datos técnicos
Tensión de bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX: máx. 15 mA
Gama de medida CO
2
: 300–5000 ppm
Gama de medida de temperatura:5 °C ... +45 °C
(Módulo CO
2
: +5 °C ... 40 °C)
Gama de medida de la humedad del aire:
1–100 % rF/ ± 3 % precisión
Presión de aire: 30 000 – 110 000 Pa; ± 100 Pa
precisión
I1-I4: tensión de contacto: 5 V SELV
Med. Corriente de contacto: 0,5 mA
Máx. corriente de contacto: 5 mA
Longitud de los hilos de conexión: 25 cm
Longitud máx. del cable: 30 m
Grado de protección: IP 20 según EN 60529 con
un montaje conforme a lo previsto
Clase de protección: III según EN 60730-1 con
un montaje conforme a lo previsto
Temperatura de funcionamiento: + 5 °C ... + 40 °C
Impulso de sobretensión admisible: 0,8 kV
Grado de polución: 2
Modo de acción: tipo 1 B según EN 60730-1
Clase de software: A
Uso previsto
Utilizar el aparato base del multisensor
solo en combinación con un thePrema KNX
montado
-El multisensor completo detecta el movimien
to o la presencia y mide la luminosidad, la
concentración de CO
2
en el aire, la humedad
relativa y la temperatura de los recintos, así
como la presión del aire
Montaje solo en interiores
VORSICHT
• Montage ausschließlich von Elektro-
fachkraft durchführen lassen!
• Ausführliches KNX-Handbuch im Internet
beachten!
• Die ETS-Datenbank nden Sie unter
www.theben.de.
Allgemeine Infos
Basisgerät des Multisensors für Aufputz-
Deckenmontage in Innenräumen, z. B. Büros,
Konferenzräumen, Schulräumen, sanitären
Anlagen
Der komplette Multisensor besteht aus 2
Geräten:
1. Set basic KNX AP Multi WH (9070900)
2. thePrema P360 KNX UP WH (2079000)/
thePrema S360 KNX UP WH (2079500)
An 2 von 4 Binäreingängen können externe
Temperatursensoren angeschlossen werden
(9070191, 9070459, 9070321)
Für die Programmierung des kompletten
Multisensors werden 2 ETS-Datenbanken
benötigt:
1. Set basic KNX Multi
2. thePrema P360 KNX/thePrema S360 KNX
Technische Daten
Busspannung: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: max. 15 mA
Messbereich CO
2
: 300–5000 ppm
Messbereich Temperatur: –5 °C ... +45 °C
(CO
2
-Modul: +5 °C ... 40 °C)
Messbereich Luftfeuchtigkeit: 1–100 % rF/
± 3 % Genauigkeit
Luftdruck: 30 000 – 110 000 Pa; ± 100 Pa
Genauigkeit
I1-I4: Kontaktspannung: 5 V SELV
mittl. Kontaktstrom: 0,5 mA
max. Kontaktstrom: 5 mA
Länge der Anschlussdrähte: 25 cm
Max. Kabellänge: 30 m
Schutzart: IP 20 nach EN 60529 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
Schutzklasse: III nach EN 60730-1 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
Betriebstemperatur: + 5 °C ... + 40 °C
Bemessungsstoßspannung: 0,8 kV
Verschmutzungsgrad: 2
Wirkungsweise: Typ 1 B nach EN 60730-1
Softwareklasse: A
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Basisgerät des Multisensors nur in Kom-
bination mit einem montierten thePrema KNX
betreiben
Der komplette Multisensor erkennt Bewe-
gung/Präsenz und misst die Helligkeit, die
CO
2
-Konzentration in der Luft, die relative
Feuchtigkeit und die Temperatur in Räumen
sowie den Luftdruck
Montage nur in Innenräumen
CAUTION
• Installation should only be carried out
by a qualied electrician!
• Follow the detailed KNX manual
on the Internet!
• The ETS database is available at
www.theben.de.
General information
Basic unit of the multi-sensor for indoor
surface-mounted ceiling installation, e.g.
ofces, conference rooms, class rooms,
sanitary facilities
The complete multi-sensor consists of 2
units:
1. Set basic KNX AP Multi WH (9070900)
2. thePrema P360 KNX UP WH (2079000)/
thePrema S360 KNX UP WH (2079500)
External temperature sensors can be con-
nected to 2 of 4 binary inputs (9070191,
9070459, 9070321)
2 ETS databases are required for program-
ming the complete multi-sensor:
1. Set basic KNX Multi
2. thePrema P360 KNX/thePrema S360 KNX
Technical data
Bus voltage KNX: 21–32 V DC,
Measurement range CO
2
: 300–5000 ppm
Measurement range temperature:5 °C ... +45 °C
(CO
2
module: +5 °C ... 40 °C)
Measurement range humidity: 1–100% rh/
± 3% accuracy
Air pressure: 30 000 – 110 000 Pa; ± 100 Pa
accuracy
I1-I4: contact voltage: 5 V SELV
aver. Contact current 0.5 mA
Max. contact current: 5 mA
Length of the connecting wires: 25 cm
Max. cable length: 30 m
Protection type IP 20 according to EN 60529 if
correctly installed
Protection class: III in accordance with
EN 60730-1 if correctly installed
Operating temperature: + 5 °C ... + 40 °C
Rated impulse voltage: 0.8 kV
Pollution degree: 2
Mode of operation: Type 1 B in accordance with
EN 60730-1
Software class: A
Proper use
Only operate the basic unit of the multi-sen-
sor in combination with a mounted thePrema
KNX
The complete multi-sensor detects motion/
presence and measures brightness, CO
2
concentration in the air, relative humidity and
temperature in rooms as well as atmospheric
pressure
Indoor installation only
DE
EN
FR IT ES PT
Montagem
Eletricidade estática! Cuidado,
componentes eletrónicos sensíveis!
Durante a montagem respeitar as medidas
preventivas de descargas de eletricidade
estática (electrostatic discharge).
¾ Fixar a caixa ao teto (é possível a
montagem na caixa do aparelho).
!Observar o alinhamento da
"janela"/"Window" na placa de encaixe.
¾Encaixar o portador de placas de circuito
na estrutura de montagem e depois ligar o
terminal de bus .
¾Mover as duas válvulas do detetor thePrema
para dentro e retirá-las .
¾Retirar o anel do detetor com uma chave de
parafusos .
¾Ligar o detetor aos terminais de bus e
encaixá-lo na caixa.
¾Colocar o anel de baioneta no detetor .
Ligação
! Entradas binárias I1–I4:
! Apenas ligar contactos isentos de potencial
ou sensores de temperatura Theben (em
caso de montagem em caixa do aparelho)
! Utilizar a cha em anexo com os de ligação
! Atentar à muito baixa tensão/distâncias.
Regulação
O modo de programação é ativado com a tecla
(a).
LthePrema KNX: consultar o manual de
instruções thePrema KNX.
Pode aceder aos bancos de dados ETS em
www.theben.de.
Para descrições detalhadas das funções, use os
manuais KNX.
Montage
Décharge électrostatique ! Attention aux
composants électroniques sensibles !
Lors du montage, respecter les mesures de
protection DES (décharge électrostatique).
¾ Fixer le boîtier au plafond
(montage sur boîtier de l'appareil possible).
! Respecter l'orientation « Fenêtre »/« Win-
dow » sur plaque de boîtier.
¾Encliqueter le support du circuit imprimé
dans le boîtier monté en saillie, puis connec-
ter la borne de bus .
¾Déplacer les deux curseurs du détecteur
thePrema vers l'intérieur et retirer .
¾Utiliser un tournevis pour retirer l'anneau du
détecteur .
¾Raccorder le détecteur aux bornes de bus et
l'encliqueter dans le boîtier.
¾Mettre la bague à baïonnette sur le détecteur
.
Raccordement
! Entrées binaires I1-I4 :
! Raccorder uniquement des contacts ou des
sondes de température Theben libres de
potentiel (en cas de montage sur le boîtier
de l'appareil)
! Utiliser les connecteurs joints avec les
câbles de raccordement
! Très basse tension de sécurité/respecter les
espacements.
Réglage
Le mode de programmation s'active avec la
touche (a).
LthePrema KNX : voir notice d'utilisation
thePrema KNX.
Les bases de données ETS sont disponibles à
l'adresse www.theben.de.
Pour les descriptions détaillées des fonctions,
se reporter aux manuels KNX.
Montaggio
Carica elettrostatica! Attenzione
componenti elettronici sensibili!
Durante il montaggio osservare le misure di
protezione ESD (electrostatic discharge).
¾ Fissare l'alloggiamento al softto
(si può montare sulla scatola di derivazione).
! Rispettare l'orientamento
"Finestra"/"Window" sul pannello
dell'alloggiamento.
¾Inserire a scatto il supporto PCB
nell'alloggiamento sopra intonaco, quindi
collegare il terminale bus .
¾Spostare verso l'interno e rimuovere entrambi
i cursori del segnalatore thePrema .
¾Rimuovere l'anello dal segnalatore usando un
cacciavite .
¾Collegare il segnalatore ai terminali del bus e
farlo scattare nell'alloggiamento.
¾Posizionare l'anello a baionetta sul
segnalatore .
Collegamento
! Ingressi binari I1–I4:
! Collegare solo contatti a potenziale zero
oppure sensori termici Theben (per montag-
gio su scatola di derivazione)
! Utilizzare la spina fornita insieme ai cavi di
collegamento
! Bassa tensione di sicurezza/rispettare le
distanze di sicurezza.
Impostazione
La modalità di programmazione si attiva con il
tasto (a).
Lthe Prema KNX: consultare le istruzioni per
l'uso di the Prema KNX.
Le banche dati ETS si trovano su
www.theben.de.
Per maggiori dettagli sulle descrizioni del
funzionamento fare riferimento ai manuali KNX.
Montaje
¡Carga electrostática! ¡Atención,
componentes electrónicos sensibles!
Durante el montaje, observar las medidas de
protección ESD (electrostatic discharge).
¾ Fijar la carcasa al techo
(posibilidad de montaje en caja de aparato).
! Tener en cuenta la orientación de
"Ventana"/"Window" en la placa de la
carcasa.
¾Encajar el soporte de la placa de circuitos
en la carcasa para el montaje empotrado y
conectar el borne de bus .
¾Desplazar hacia dentro los dos pasadores del
detector thePrema y retirar .
¾Extraer con un destornillador el anillo del
detector .
¾Conectar el detector a los bornes de bus y
encajar en la carcasa.
¾Colocar el anillo de bayoneta en el detector
.
Conexión
! Entradas binarias I1–I4:
! conectar solo contactos sin potencial o
sensores de temperatura Theben (en caso
de montaje en caja de aparato).
! Utilizar el conector adjunto con hilos de
conexión
! Muy baja tensión de seguridad/observar
las distancias.
Ajuste
El modo de programación se activa con la tecla
(a).
LthePrema KNX: véanse instrucciones de uso
de thePrema KNX.
Encontrará las bases de datos ETS en
www.theben.de.
Consulte los manuales KNX si desea obtener
una descripción detallada del funcionamiento.
Montage
Elektrostatische Auadung! Vorsicht
empndliche elektronische Bauteile!
Bei der Montage ESD-Schutzmaßnahmen
(electrostatic discharge) beachten.
¾ Gehäuse an Decke befestigen
(Montage auf Gerätedose möglich).
! Ausrichtung „Fenster“/“Window“ auf Gehäu-
seplatte beachten.
¾Leiterplattenträger in Aufputzgehäuse ein-
rasten, danach Busklemme anschließen .
¾Die beiden Schieber des Melders thePrema
nach innen bewegen und entfernen .
¾Mit einem Schraubendreher den Ring vom
Melder abnehmen .
¾Melder an die Busklemmen anschließen und
ins Gehäuse einrasten.
¾Bajonettring auf Melder setzen .
Anschluss
! Binäreingänge I1–I4:
! Nur potenzialfreie Kontakte oder Theben-
Temperatursensoren anschließen (bei
Montage auf Gerätedose)
! Beiliegenden Stecker mit Anschlussdrähten
verwenden
! Schutzkleinspannung/Abstände beachten.
Einstellung
Der Programmiermodus wird mit der Taste (a)
aktiviert.
LthePrema KNX: siehe Bedienungsanleitung
thePrema KNX
Die ETS-Datenbanken nden Sie unter
www.theben.de.
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen
verwenden Sie bitte die KNX-Handbücher.
DE
Programming button (a) and
LED for physical address
Connection/inputs
blue/white
blue
brown/white
brown
red/white
red
green/white
green
* Sensor 1 (9070191), sensor IP 65 (9070459)
** Sensor 1 (9070191), sensor IP 65 (9070459),
Floor sensor (9070321)
*
**
Installation
Electrostatic discharge! Caution
sensitive electronic components!
When tting, observe ESD safety measures
(electrostatic discharge).
¾ Mount the housing to the ceiling
(installation on junction box possible).
! Observe "Fenster"/"Window" alignment on
the housing plate.
¾Snap the circuit board carrier into the
surface-mounted housing, then connect the
bus terminal .
¾Move the two sliders of thePrema detector
inwards and remove .
¾Use a screwdriver to remove the ring from
the detector .
¾Connect the detector to the bus terminals
and snap it into the housing.
¾Place bayonet ring on detector .
Connection
! Binary inputs I1-I4:
! Only connect oating contacts or Theben
temperature sensors (when assembling on
junction box)
! Use enclosed plug with connecting wires
! Observe extra-low voltage/distances.
Setting
Programming mode is activated with the button
(a).
LthePrema KNX: see operating instructions
thePrema KNX).
The ETS databases are available at
www.theben.de.
Please refer to the KNX manuals for detailed
function descriptions.
EN
FR IT ES PT


Produkt Specifikationer

Mærke: Theben
Kategori: Lys
Model: Set basic KNX AP Multi

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Theben Set basic KNX AP Multi stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig