
Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлоадират при зареждане. Зареждайте само Ni-MH
презареждащи батерии, не обикновени батерии. Интегриран контрол за безопасно изключвнае, 8ч AA/AAA/C/D/9V и
минус делта-V прекъсващ функция.
Загряването на батериите и зарядното устройство / адаптер по време на зареждане е нормално. не зареждайте Никога
ръждясали, счупени или течащи презареждащи батерии. Не отваряйте, не хвърляйте в огън и не закъсявайте
презареждащите се батерии и зарядното. В случай на повреда/счупване, свържете се с търговеца на Varta.
Този уред може да се използва от деца над
8-годишна възраст, както и от хора с
ограничени физически, сетивни или умствени
способности, или липса на опит и познания,
ако са наглеждани/инструктирани и разбират
опасностите. С уреда не трябва да играят деца.
Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца, освен ако те не са над
8-годишна възраст и някой ги наглежда.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1: Свържете кабел. Зарядното устройство може да бъде използвано по целия свят. Където е необходимо,
използвайте специфични за съответната страна адаптери.
Фиг. 2: Вкарайте батерии. И двата края на батерията трябва да бъдат свързани.
Фиг. 3: индикация за зареждане: зареждане
състояние на зареждане: 1 четвърт кръг=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
5V USB свети постоянно= зареждане
Фиг. 4: Режим на зареждане 9V
a) Вторият канал за зареждане е празен: 9V символът свети, свети и второто кръгче, което указва нивото на батерията
б) Вторият канал за зареждане е зает (AA, AAA): само 9V символът мига; Второто кръгче, кото указва нивото на батерията,
показва статуса на зареждане на AA/AAA батерията
Фиг. 5: Описание на режимите на дисплея
a) зареждането е завършено
c) дефектна/грешна батерия (Автоматичното разпознаване може да отнеме няколко минути)
e) няма символ = грешка: няма контакт, грешна поляризация.
f) 9V мига = зареждане, 9V мига бързо = грешка, 9V свети = зареждането е завършило
Относителният капацитет се изчислява в зарядното чрез използване на времето на зареждане и тока. Поради системни
причини NiMH батериите могат да предоставят само няколко референтни точки за точно определяне на състоянието на
зареждане. Ето защо при определени обстоятелства процентите на дисплея могат да се променят по-бързо от
очакваното. Таймерът предпазва презареждащи батерии от презареждане. Прекъсване на захранването ще занули
таймера. Функцията за контрол на зареждането предпазва батериите от презареждане.
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки,
уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия отпадък, а да се възстановят, използват за
друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze akumulátory NiMH, nikoliv primární baterie. Integrovaný
bezpečnostní vypínač, 8h AA/AAA/C/D/9V afunkce vypnutí minus deltaV.
Zahřívání dobíjecích baterií a nabíječky / adaptéru během nabíjení je běžným jevem.
Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo
vyteklé akumulátory. Dobíjecí baterie anabíječku neotevírejte, neházejte do ohně ani nezkratujte. V případě poškození nebo
závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či
mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek
nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí
pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím
rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí
provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly
věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem.
Obrázek 1: Zapojte kabel. Nabíječku lze použít v kterékoli zemi na světě. Případně bude třeba použít adaptéru specického pro danou zemi.
Obrázek 2: Vložte akumulátory. Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.
Obrázek 3: indikátor nabíjení: nabíjení
stav nabíjení: 1 čtvrtina kruhu = 5–25%, 2 = 26–50%, 3 = 51–75%, 4 = 76–100%
5V USB stále zapnuté = nabíjení
Obrázek 4: Režim nabíjení 9V
a) Druhý nabíjecí kanál je prázdný: symbol 9V svítí adruhý kroužek označující nabití baterie svítí
b) Druhý nabíjecí kanál je obsazený (AA, AAA): bliká pouze symbol 9V; Druhý kroužek označující nabití baterie znázorňuje stav
Obrázek 5: Popis režimů zobrazení
c) vadná/nesprávná baterie (automatické rozpoznávání může trvat několik minut)
e) nezobrazí se žádné symboly = chyba: není kontakt, nesprávná polarita
f) 9V blikající = nabíjení, 9V rychle blikající = chyba, 9V trvale svítí = nabíjení skončeno
Relativní kapacita se vypočítá vnabíječce pomocí doby nabíjení aproudu. Ze systémových důvodů mohou články NiMH poskytnout
pouze několik referenčních bodů pro přesné určení stavu nabíjení. Proto se za určitých podmínek mohou procenta na displeji
měnit rychleji, než je očekáváno. Časovač chrání baterie před přebíjením. Každé zastrčení nabíječky do zásuvky spustí časovač
znova. Nabíjecí pojistka chrání akumulátory před přebitím. Pokud nabíječka není připojená na síť, akumulátory vyjměte.
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických
zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat
či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Auaden explodieren. Nur NiMH Akkus, keine Primärbatterien auaden. Integrierte
Sicherheitszeitabschaltung, 8h AA/AAA/C/D/9V und Delta-V-Abschaltung.
Eine Erwärmung der Akkus und des Ladegeräts/Netzteils beim Auaden ist normal.
Niemals korrodierte, beschädigte oder
ausgelaufene Akkus auaden. Akkus/Ladegrät önen, ins Feuer werfen oder kurzschließen. Bei Schäden/Störungen nicht
VARTA-Händler kontaktieren.
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8
Jahren und älter sowie von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/sie dabei
beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie
sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1: Kabel anschließen. Ladegerät ist weltweit einsetzbar. Ggf. einen länderspezischen Adapter verwenden.
Bild 2: Akkus einlegen. Jeder Akku muss beide Kontakte berühren.
Bild 3: Ladezustandsanzeige: Aufladung
Ladezustand: 1 Viertelkreis = 5-25%, 2 = 26-50%, 3 = 51-75%, 4=76-100%
5V USB leuchtet= Auadung
a) Zweiter Ladeschacht ist leer: 9V leuchtet und zweite Ladezustandsanzeige zeigt Ladestand 9V an.
b) Zweiter Ladeschacht ist belegt (AA, AAA): nur 9V leuchtet; zweite Ladezustandsanzeige zeigt Ladestand der AA / AAA Zelle an.
Bild 5: Kurzbeschreibung Anzeigemodus
a) Akkus vollständig aufgeladen
c) defekte/ falsche Akkus/ Primärbatterien (aut. Erkennung dauert wenige Minuten)
d) Ladezustandsermittlung
e) keine Symbole = Fehler: kein Kontakt, falsche Polarität
f) 9V blinkt = Auadung, 9V blinkt schnell = Fehler, 9V leuchtet = Auadung vollständig
Die Werte der Kapazitätsanzeige werden über die Ladezeit und den Strom im Ladegerät rechnerisch ermittelt. Es gibt
systembedingt wenig mögliche Referenzpunkte die beim Laden einer NiMH Zelle genau ermittelt werden können und aufgrund
derer eine präzise Aussage über den Ladezustand gemacht werden kann. Deshalb kann die Anzeige u.U. auch in kürzerer Zeit
größere prozentuale Werte überspringen. Timer schützt die Akkus vor Überladung. Jedes Einstecken startet den Timer neu.
Ladekontrolle schützt die Akkus vor Überladung. Bei nicht angeschlossenem Ladegerät die Akkus entnehmen.
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils
Risiko for personskade! Primære (Alkaline, Brun stens) batterier kan eksplodere under opladning. Oplad kun Ni-MH genopladelige
batterier, ikke primære batterier. Integreret sikkerhedsfrakobling, 8 time AA/AAA/C/D/9V og minus delta-V frakoblingsfunktion.
Det er normalt at batterier og oplader/adapter bliver varme under opladning. Oplad batterier, der er korroderede, aldrig
beskadigede eller udløbne. Genopladelige batterier og opladere må ikke åbnes, brændes eller kortsluttes. Kontakt VARTA
forhandleren ved skader/fejl.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og
derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller
mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har
været under opsyn og forstår de forbundne farer.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn.
Fig. 1: Tilslut kablet. Opladeren kan bruges over hele verden. Anvend evt. en speciel adapter til det pågældende land.
Fig. 2: Indsæt batterier. Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Fig. 3: Ladetilstandsvisning: oplader
Ladetilstand: 1 kvart cirkel=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
a) Anden ladekanal er tom: 9-V-symbolet er tændt, og anden cirkel til indikation af batteriniveauet lyser
b) Anden ladekanal er optaget (AA, AAA): kun 9-V-symbolet blinker; anden cirkel til indikation af batteriniveauet viser
AA-/AAA-cellens ladestatus
Fig. 5: Beskrivelse af display-visning:
c) defekt/forkert batteri (automatisk genkendelse kan tage nogle få minutter)
e) ingen symboler = fejl, igen kontakt, forkert polaritet
f) 9 V blinker = oplader, 9 V blinker hurtigt = fejl, 9 V lyser = opladning gennemført
Den relative kapacitet beregnes i laderen ved hjælp af ladetiden og strømmen. På grund af systembetingede årsager kan
NiMH-celler kun levere få referencepunkter for præcis bestemmelse af ladetilstanden. Procentangivelsen på displayet kan derfor
under visse omstændinger skifte hurtigere end forventet. Timeren beskytter de genopladelige batterier mod overopladning.
Timeren starter forfra ved hver tilslutning. Opladningskontrollen beskytter batterierne mod overopladning. Tag batterierne ud, når
opladeren ikke er i brug.
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette
symbol ikke bortskaes som husholdningsaald. De skal aeveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om
genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
¡Peligro de lesiones! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar únicamente pilas Ni-MH, nunca pilas alcalinas/zinc
carbon. Control de desconexión de seguridad de 8 h AA/AAA/C/D/9V y función de interrupción delta V negativo integrados.
El calentamiento de las pilas recargables y el cargador/adaptador durante la carga es normal. pilas en estado de No cargar nunca
corrosión, dañadas o que se hayan derramado. No abra las pilas recargables ni el cargador; no los arroje al fuego, ni provoque un
cortocircuito. En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y por personas con discapacidad física,
mental o sensorial o sin experiencia en su manejo,
siempre que sean supervisadas o guiadas por otra
persona y comprendan los posibles riesgos. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo
deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento
si son mayores de 8 años y están supervisados por
Imagen 1: Conectar el cable. El cargador puede utilizarse en todo el mundo. Si es necesario, utilizar un adaptador especíco para
el país en el que se encuentre.
Imagen 2: Insertar las pilas. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
Imagen 3: Indicación de carga: cargando
Estado de la carga: 1 cuarto de círculo = 5-25%; 2 = 26-50%; 3 = 51-75%; 4 = 76-100%
5V USB conectado = cargando
Imagen 4: Modo de carga 9V
a) El segundo canal de carga está vacío: el símbolo 9V y el segundo círculo que indica el nivel de batería están encendidos
b) El segundo canal de carga está ocupado (AA, AAA): solo parpadea el símbolo 9V; el segundo círculo que indica el nivel de batería
muestra el estado de la carga de la pila AA/AAA
Imagen 5: Descripción de modos de visualización
c) pila defectuosa/incorrecta (el reconocimiento automático puede tardar unos minutos)
e) sin símbolos = error: sin contacto, polaridad incorrecta
f) 9V intermitente = cargando, 9V intermitente rápido = error, 9V jo = carga completa
La capacidad relativa se calcula en el cargador a partir del tiempo de carga y la corriente. Debido a factores sistémicos, las pilas de
NiMH proporcionan pocos puntos de referencia para determinar el estado de carga con exactitud. Por lo tanto, en determinadas
circunstancias, los porcentajes de la visualización pueden cambiar más rápido de lo previsto. El temporizador protege las pilas de
una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el suministro de corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las
pilas de una sobrecarga. Si el cargador no está enchufado, extraer las pilas.
Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o
electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben
ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
Risque de blessure ! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger uniquement des batteries Ni-MH et non les piles
alcalines. Coupure temporisée de sécurité intégrée, 8h AA/AAA/C/D/9V et fonction de coupure delta V négatif.
La chaue des piles rechargeables et du chargeur / adaptateur pendant la charge est habituelle. charger de batteries Ne jamais
rouillées, endommagées ou présentant une fuite. Ne pas ouvrir, ni jeter au feu ni court-circuiter les batteries rechargeables et le
chargeur. Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
ne possédant pas l'expérience et les connaissances
susantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient
conscientes des risques encourus. Les enfants ne
peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés.
Illustration n°1: Raccorder le câble. Le chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Utiliser le cas échéant un adaptateur
Illustration n°2: Insérer les accumulateurs. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
Illustration n°3: Indication de la charge en cours
état de la charge : 1/4 de cercle=5-25 %, 1/2=26-50 %, 3/4= 51-75 %, 1 cercle complet= 76-100 %
Symbole "5V USB" allumé = charge en cours
Illustration n°4: Mode de charge 9 V
a) Le deuxième canal de charge est vide : le symbole 9 V est allumé et le deuxième cercle indique que le niveau de charge de la batterie est ok
b) Le deuxième canal de charge est occupé (AA, AAA) : seul le symbole 9 V clignote ; le deuxième cercle indiquant le niveau de
charge de la batterie ache l'état de charge de la pile AA/AAA
Illustration n°5: Description abrégée du mode d'affichage
a) accumulateurs entièrement chargés
c) Pile défectueuse / incorrecte (la détection automatique peut durer quelques minutes)
e) Pas de symboles = erreur, pas de contact, mauvaise polarité
f) 9 V clignotant = charge, 9 V clignotant rapidement = erreur, 9 V allumé en continu = charge terminée
La capacité relative est calculée à l'intérieur du chargeur en utilisant le temps et le courant de charge. Pour des raisons systémiques,
les cellules NiMH ne peuvent fournir que quelques points de référence pour la détermination exacte de l'état de charge. Par
conséquent, dans certaines circonstances, les pourcentages sur l'achage peuvent changer plus rapidement que prévu. Le
minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le minuteur. Le contrôle de charge protège les
batteries contre toute surcharge. Retirer les batteries si le chargeur n'est pas branché.
Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et
électroniques, les appareils qui sont identiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être
réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables respectives.
Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja, vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. Integroitu
turvasammutus, 8 h AA/AAA/C/D/9 V ja miinus delta-V -katkaisutoiminto.
Ladattavien akkuparistojen ja laturin/adapterin lämpeneminen latauksen yhteydessä on tavallista.
syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. Älä koskaan avaa ladattavia akkuparistoja ja laturia, altista niitä tulelle tai saata
niitä oikosulkuun. Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai
henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei
ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan /
ohjeistetaan, ja p1-he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos p1-he
eivät ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
Kuva 1: Liitä johto paikalleen. Laturi toimii kaikkialla maailmassa. Käytä tarvittaessa maakohtaista adapteria.
Kuva 2: Laita akut paikoilleen. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
Kuva 3: Lataustilan ilmaisu: lataa
Varaustila: 1 neljännesympyrä = 5-25 %, 2 = 26-50 %, 3 = 51-75 %, 4 = 76-100 %
a) Toinen latauskanava on tyhjä: 9 V -symboli ja akun lataustasosta kertova toinen ympyrä ovat päällä
b) Toinen latauskanava on varattu (AA, AAA): vain 9 V -symbolin vilkkuu. Toinen akun lataustasosta kertova ympyrä näyttää
AA/AAA-pariston lataustilan
Kuva 5: Näyttötilojen kuvaus
c) Viallinen/väärä akku/paristo (automaattitunnistus voi kestää muutaman minuutin)
e) ei symbolia = virhe: ei kontaktia, navat väärin päin
f) 9 V vilkkuu = lataa, 9 V vilkkuu nopeasti = virhe, 9 V palaa kiinteästi = lataus on valmis
Laturi laskee suhteellisen kapasiteetin latausajan ja virran perusteella. Järjestelmästä johtuen NiMH-kennoa ladattaessa on
mahdollista määrittää vain joitakin vertailupisteitä, joiden avulla varaustila pystytään määrittämään tarkasti. Siksi näytön
prosenttilukema saattaa tietyissä olosuhteissa muuttua odotettua nopeammin. Ajastin suojaa akkuja ylilataamiselta. Ajastin
käynnistyy uudelleen aina, kun laturi liitetään pistorasiaan. Latauksen ohjaus suojaa akkuja ylilataamiselta. Poista akut, kun laturia
ei ole liitetty sähköverkkoon.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi
tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen
tai kierrättää. Kysy lisätietoja ierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only NiMH rechargeable batteries, no primary batteries.
Integrated safety shutdown control, 8h AA/AAA/D/9V and minus delta-V cut-o function.
A heating of rechargeable batteries and charger/adaptor while charging is usual. charge corroded, damaged or leaking Never
rechargeable batteries. Do open, throw into re or short-circuit rechargeable batteries and charger. In case of damages/failure not
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Fig. 1: Attach cable. Charger can be used worldwide. Where necessary, use a country-specic adapter.
Fig. 2: Insert rechargeable batteries. Both contacts of the battery must be connected.
Fig. 3: charging indication: Charging
state of charge: 1 quarter circle=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
5V USB solidly on= charging
a) Second charging channel is empty: 9V symbol is on and second circle indicating the battery level is on
b) Second charging channel is occupied (AA, AAA): only 9V symbol is ashing; Second circle indicating the battery level is showing
charging status of the AA/AAA cell
Fig. 5: Description Display Modes
c) defective/wrong battery (Automatical recognition can take a few minutes)
e) no symbol = failure: no contact, wrong polarity
f) 9V ashing = charging, 9V fast ashing = error, 9V solidly on = charging complete
The relative capacity is calculated within the charger by using the charging time and current. Due to systemic reasons, NiMH cells
can provide only few reference points for the exact determination of the state of charge. Therefore, under certain circumstances,
the percentages on the display can change faster than expected. The timer protects the rechargeable batteries from overcharging.
Interrupting the power supply restarts the timer. Charging control function protects the batteries from overcharging. Remove the
batteries when the charger is unplugged.
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked
with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information
on recycling please contact your local city council.
Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν κατά τη φόρτιση. Φορτίστε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
NiMH, όχι απλές μπαταρίες. Ενσωματωμένος έλεγχος απενεργοποίησης ασφαλείας, 8h AA/AAA/C/D/9V και λειτουργία διακοπής
Η θέρμανση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών και του φορτιστή/αντάπτορα κατά τη φόρτιση είναι συνηθισμένη. Ποτέ μην φορτίζετε
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που είναι αλλοιωμένες, χαλασμένες ή έχουν διαρροή. Μην ανοίγετε, μην πετάτε στη φωτιά ή βραχυκυκλώνετε
τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και τον φορτιστή. Σε περίπτωση ζημιάς/βλαβης επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Varta.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή με έλειψη εμπειρίας και
γνώσεων εφόσον έχουν επιτήρηση ή καθοδήγηση
σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλές
τρόπο και εφόσον κατανοούν τους σχετικούς
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή
Εικ. 1: Συνδέστε το καλώδιο. Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί παγκοσμίως. Όπου είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τον
κατάλληλο για κάθε χώρα αντάπτορα.
Εικ. 2: Εισάγετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Και οι δύο πόλοι της μπαταρίας πρέπει να είναι συνδεδεμένοι.
Εικ. 3: Ένδειξη φόρτισης: Εκτελείται φόρτιση
Κατάσταση φόρτισης: 1 τέταρτο του κύκλου=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
5V USB Σταθερά ενεργό = Εκτελείται φόρτιση
Εικ. 4: Λειτουργία φόρτισης 9V
α) Το δεύτερο κανάλι φόρτισης είναι άδειο: το σύμβολο 9V είναι αναμμένο και ο δεύτερος κύκλος που υποδεικνύει το επίπεδο
φόρτισης της μπαταρίας είναι και αυτός ενεργός
β) Το δεύτερο κανάλι φόρτισης είναι κατειλημμένο (AA, AAA): αναβοσβήνει μόνο το σύμβολο 9V. Ο δεύτερος κύκλος που
υποδεικνύει το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας δείχνει την κατάσταση φόρτισης του στοιχείου AA/AAA
Εικ. 5: Περιγραφή των Ενδείξεων
α) η φόρτιση ολοκληρώθηκε
β) σε διαδικασία φόρτισης
γ) ελαττωματική/λάθος μπαταρία (Η αυτόματη αναγνώριση μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά)
δ) εκτελείται επεξεργασία
ε) καμία ένδειξη = αποτυχία: καμία επαφή, λάθος πολικότητα
f) 9V αναβοσβήσιμο = φόρτιση, 9V γρήγορο αναβοσβήσιμο = σφάλμα, 9V σταθερά αναμμένο = ολοκλήρωση φόρτισης
Η σχετική χωρητικότητα υπολογίζεται εντός του φορτιστή, χρησιμοποιώντας τον χρόνο φόρτισης και το ρεύμα. Εξαιτίας συστημικών
λόγων, τα κελιά NiMH μπορούν να παρέχουν μόνο μερικά σημεία αναφοράς για τον ακριβή προσδιορισμό της κατάστασης φόρτισης.
Επομένως, υπό συγκεκριμένες συνθήκες, τα ποσοστά στην οθόνη μπορούν να αλλάξουν γρηγορότερα από το αναμενόμενο. Ο
χρονοδιακόπτης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από υπερφόρτιση. Η διακοπή της τροφοδοσίας επανεκιννεί τον
χρονοδιακόπτη. Η λειτουργία ελέγχου φόρτισης προστατεύει τις μπαταρίες από υπερφόρτιση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αφού έχετε
αποσυνδέσει τον φορτιστή από το ρεύμα.
Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και στην υγεία λόγω επικίνδυνων ουσιών στα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα,
οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίματα αλλά να εντάσσονται σε
διαδικασίες ανάκτησης, επαναχρησιμοποιήσης ή ανακύκλωσης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με τους αρμόδιους φορείς.
Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak. Csak Ni-MH akkumulátorokkal használható, nem újratölthető
elemekkel nem használható. Beépített biztonsági leállítás- vezérlés, 8h AA/AAA/C/D/9V és negatív feszültségváltozás megszakítási funkció.
Töltés közben az akkuk a töltő vagy az adapter felmelegedése a normál töltési folyamat része. ne tegyen a töltőbe rozsdás, Soha
sérült vagy kifolyt akkumulátort. Ne nyissa fel, dobja tűzbe vagy zárja rövidre az újratölthető elemeket és a töltőt. Károsodás/zavar
esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és
csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet alatt/mások
utasításainak megfelelően és csak akkor
használhatják, p1-ha tisztában vannak a használatból
eredő kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak
az eszközzel. A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és
csak akkor végezhetik, p1-ha 8 évesnél idősebbek.
1. kép: Csatlakoztassa a kábelt. A töltő a világon bárhol használható. Adott esetben használjon a helyi konnektorhoz
csatlakoztatható adaptert.
2. kép: Helyezzen be elemeket. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz hozzá kell érnie.
3. kép: töltési jelzés: Töltés
töltési állapot: 1 negyedkör=5-25%, 2=26-50%, 3= 51-75%, 4= 76-100%
5V USB stabilan be= töltés
a) Második töltési csatorna üres: a 9V szimbólum világít és az akkumulátorszintet jelző második kör be van kapcsolva
b) Második töltési csatorna foglalt (AA, AAA): csak a 9V szimbólum villog, az akkumulátorszintet jelző második kör az AA/AAA cella
5. kép: A kijelzési módok leírása
c) hibás/rossz elem (Az automatikus felismerés igénybe vehet néhány percet)
d) feldolgozás folyamatban
e) egyetlen jelzés sem látható = nincs kapcsolat, az akkumulátor fordítva van betéve
f) 9V villog = töltés, 9V gyorsan villog = hiba, 9V folyamatosan világít = töltés befejeződött
A relatív kapacitás kiszámítása a töltőben történik a töltési idő és áram használatával. A rendszerhez kapcsolódó okok miatt a NiMH cellák
csak néhány referenciapontot tudnak biztosítani a töltési állapot pontos meghatározásához. Ezért bizonyos körülmények között a kijelzőn
látható százalékok a vártnál gyorsabban változhatnak. Az időzítő védi az újratölthető elemeket a túltöltéstől. Az időzítő minden
csatlakoztatással újraindul. A töltőellenőrzés védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Ha a töltő nincs áram alatt, vegye ki az akkumulátorokat.
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése
érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell
használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja. Upotrebljavajte samo Ni-MH baterije s mogućnošću
punjenja, a ne obične. Ugrađena funkcija regulacije sigurnosnog isključenja, 8h AA/AAA/C/D/9V i minus delta-V funkcija
Zagrijavanje punjivih baterija i punjača / adaptera za vrijeme punjenja je uobičajeno. Zabranjeno je otvaranje, bacanje u Nikada
vatru i kratko spajanje punjivih baterija i punjača. U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu
iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade
po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i
održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od
8 godina i moraju biti pod nadzorom.
Slika 1: Priključite kabel. Punjač možete upotrebljavati u cijelom svijetu. Po potrebi upotrijebite adapter za određene zemlje.
Slika 2: Umetnite baterije. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
Slika 3: indikacija punjenja: Punjenje u tijeku
stanje napunjenosti: 1 četvrtina kruga = 5 – 25 %, 2 = 26 – 50 %, 3 = 51 – 75 %, 4 = 76 – 100 %
5V USB je stalno uključen = punjenje u tijeku
Slika 4: Način punjenja 9 V
a) Drugi kanal za punjenje je prazan: simbol 9V je uključen zajedno s drugim ciklusom za prikaz razine napunjenosti baterije
b) Drugi kanal za punjenje je zauzet (AA, AAA): treperi samo simbol 9V, drugi ciklus za prikaz razine napunjenosti baterija prikazuje
status napunjenosti ćelije AA/AAA
Slika 5: Opis načina prikaza
c) neispravna/pogrešna baterija (automatsko prepoznavanje može potrajati nekoliko minuta)
e) nema simbola = pogreška: nema kontakta, pogrešan polaritet
f) 9V treperi = punjenje je u tijeku, 9V brzo treperi = pogreška, 9V je stalno uključeno = punjenje je dovršeno
Relativni kapacitet izračunava se unutar punjača upotrebom vremena punjenja i jakosti struje. Zbog sistemskih razloga, ćelije NiMH
baterije mogu pružiti tek nekoliko referentnih točaka za točno utvrđivanje stanja napunjenosti. Zato se u određenim okolnostima
postoci na zaslonu mogu mijenjati brže od očekivanog. Sat štiti baterije od prekomjernog punjenja. Svako novo umetanje ponovo
pokreće sat. Kontrola punjenja štiti baterije od prekomjernog punjenja. Kada punjač nije priključen u struju, izvadite baterije.
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene
ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više
informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per caricare batterie primarie, in quanto potrebbero esplodere.
Caricare soltanto batterie Ni-MH. Comando di spegnimento di sicurezza integrato , 8h AA/AAA/C/D/9 V e funzione di interruzione
Un riscaldamento di batterie ricaricabili e caricabatterie / adattatore durante la ricarica è normale. utilizzare l’apparecchio Non mai
per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che presentino perdite. Non aprire, gettare sul fuoco o sottoporre a cortocircuito le
batterie ricaricabili e il caricatore. In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e
conoscenza a condizione che vengano controllate/
istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non
devono essere eettuate da bambini di età inferiore
agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto.
Utilizzo del caricabatterie
Fig. 1: Collegare il cavo. Il caricabatterie è idoneo per essere utilizzato ovunque nel mondo. All’occorrenza, utilizzare un adattatore
idoneo per lo specico paese.
Fig. 2: Inserire le batterie. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le estremità.
Fig. 3: Indicazione di carica: in carica
stato di carica: 1 quarto = 5-25%, 2 quarti = 26-50%, 3 quarti = 51-75%, 4 quarti = 76-100%
5V USB accesa ssa = in carica
Fig. 4: Modalità di carica 9V
a) Il secondo canale di carica è vuoto: il simbolo 9V è acceso e il secondo cerchio che indica il livello della batteria è acceso
b) Il secondo canale di carica è occupato (AA, AAA): lampeggia solo il simbolo 9V; Il secondo cerchio che indica il livello della
batteria mostra lo stato di carica della cella AA/AAA
Fig. 5: Descrizione delle modalità Display
c) batteria difettosa / non adatta (il riconoscimento automatico può richiedere qualche minuto)
e) nessun simbolo = errore: mancanza di contatto, polarità errata
f) 9V lampeggiante = carica, 9V lampeggio rapido = errore, 9V acceso sso = carica completa
La capacità relativa è calcolata in base al tempo di carica all'interno del caricatore e alla corrente. Per ragioni sistemiche, le celle
NiMH possono fornire solo un numero ridotto di punti di riferimento per la determinazione esatta dello stato di carica. Pertanto, in
determinate circostanze, le percentuali sul display possono mutare più velocemente del previsto. Il timer evita che le batterie
possano sovraccaricarsi. Ogni volta che l’apparecchio viene inserito nella presa il timer riparte da zero. Il dispositivo di controllo
della carica evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Quando il caricabatterie non è alimentato, rimuovere le batterie.
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla
salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei riuti domestici
indierenziati p1-ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle
autorità competenti del vostro paese.
Жарақат алу аупі бар! уаттау кезінде алыпты батареялар жарылуы м мкін. Тек никельді металл гидрид (NiMh) қ Қ қ ү
батареяларын уатта ауіпсіз орқ ңыз. Кірістірілген қ өшіру; 8 са ат, AA/AAA//D/ 9 В және арты зарядтаудан ғ қ қ ғау («Дельта-Пик»).
Қ қ қ ғ ң ң қ қ ғайта уатталатын батареялар мен уатта ышты /адаптерді пайдалану барысында ызып кетуі алыпты жа дай
За ымдал уаттама уатта ыш қ ған немесе ағып кеткен батареяларды қ ңыз. Батареяларды және қ ғ
құ ғ ғ қ қ қ ұ қ ғ қ ғ ққ ғрыл ысын ашу а, от а тастау және ыс а т йы тау а тыйым салынады. За ымдал ан/істен шы ан жа дайда
VARTA кіліне хабарласы ыз.ө ң
8 жастан ас ан балалар, физикалық қ,
сенсорлы ыл-ой қ немесе ақ қабілеті шектеулі
немесе тәжірибе мен білім жетіспейтін адамдар
осы рыл ада алауымен құ ғыны ересектердің қ ғ
ғ құ ғ қ қ ғана және рыл ыны ауіпсіз олдану а
қ ұ қ қ ғатысты н с ауларды о ып шы ып, олармен
байланысты ана қауіптерді түсінгеннен кейін ғ
қ ғ ғ ғолдану а болады. Балалар а ойнау а
берме із. рылң Құ ғыны тазалау және
техникалы а қ қызмет көрсетуді балаларғ
қ ғ ү ғада алаусыз ж зеге асыру а болмайды.
Қ құ ғ қуаттау рыл ысын алай пайдалану керек:
1. Кабельді осы уаттау рылқ ңыз. Қ құ ғысын б
ү ғ Қ ғкіл әлемде пайдалану а болады. ажет бол ан елдерде бейімдегішті
2. Батареяларды салы ыз. Батарея байланысыны екеуі де осылуы керекң ң қ
3. уаттау к рсеткіші: уаттауқ ө қ
қ ң қуат де гейі: 1 ширек уат циклы = 5-25%, 2 = 26-50%, 3 = 51-75%, 4 = 76-100%
5V USB иникаторы здіксіз жанып т рса = уатталудаү ұ қ
a) Екінші уаттау арнасы бос: 9В та басы осулы, ал екінші д гелек батареяны уатталу де гейін к рсетіп т рқ ң қ өң ң қ ң ө ұ
b) Екінші уаттау арнасы бос емес (AA, AAA): тек 9В та басы жыпылы тап т р; Батареяны уатталу де гейін кқ ң қ ұ ң қ ң өрсетіп
т р ан екінші д гелек AA/AAA элементіні уатталу к йін к рсетедіұ ғ өң ң қ ү ө
5. Дисплейдегі тәртіптерді сипаттамасың
c) аккумуляторлы а аулы / жарамсыз (автоматты аны тау бірнеше минут алуы м мкін)қ қ қ ү
e) символ жо = ате, арама- арсылы д рыс емесқ қ қ қ қ ұ
f) 9В жыпылы таса = уатталуда , 9В тез жыпылы таса = ате, 9В немі жанып т рса = толы уатталдық қ қ қ ү ұ қ қ
Қ қ қ қ қ үолайлы аккумуляторлы уат зарядтау уа ыты мен ток а байланысты есептеледі. Ж йелік себептер бойынша
никель-металл гидридті батареялар заряд де гейін дәл аны шін бірнеше н ана ие болуы м мкін. Сондың қ үтау ү ғктеге ү қтан,
белгілі бір жа дайларда, дисплейдегі пайыздар к тілгеннен жылдамыра згеруі м мкін. Таймер батареяны артығ ү қ ө ү қ
қ қ ғ Қ ү қ қ қ үуаттаудан ор айды. уат зілімі таймерді айта басынан іске осады. Зарядтауды бас ару м мкіндігі батареяларды
арты зарядтаудан ор айды. Зарядтау рыл ысынан ажыратыл ан болса, батареяларды алып таста ызқ қ ғ құ ғ ғ ң
Электр және электронды зиянды заттар а және денсаулы ына зиянды әсер қ ө ң німдерді ға байланысты ан ортақ ғорша ғ ғ
етпеуі рыл рмысты алды лек үшін осы таңбамен белгіленген құ ғылар тұ қ қ қтармен бірге тасталмауы керек. Олар бө
кәдеге асыру, айта пайдалану немесе айта деуі тиіс.қ қ өң
Risiko for skade! Hovedbatterier kan sprenges under lading. Lad kun NiMH-oppladbare batterier, ingen hovedbatterier. Integrert
sikkerhetsutkobling, 8h AA/AAA/C/D/ 9 V og delta-V-utkobling.
Det er vanlig at de oppladbare batteriene og laderen/adapteren blir varme under lading. lad korroderte eller skadde Aldri
oppladbare batterier eller batterier som lekker. De oppladbare batteriene og laderen må ikke åpnes, brennes eller kortsluttes. Ta
kontakt med en VARTA-forhandler i tilfelle skade/funksjonsfeil.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
over, og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller psykiske funksjonsevner eller som
mangler erfaring og kunnskap hvis de har hatt
tilsyn eller fått opplæring i bruk av apparatet på
en trygg måte og har forstått farene som er
involvert. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres
Fig. 1: Koble til kabelen. Laderen kan brukes i hele verden. Bruk en landspesikk adapter når det er nødvendig.
Fig. 2: Sett inn oppladbare batterier. Begge polene på batteriet må være tilkoblet.
Fig. 3: Ladetilstandsvisning: lader
Ladetilstand: 1 kvart sirkel = 5–25%, 2 = 26–50%, 3 = 51–75%, 4 = 76–100%
5V USB lyser kontinuerlig = lader
a) Den andre ladekanalen er tom: 9V lyser, og den andre ladenivåindikatoren viser 9V
b) Den andre ladekanalen er opptatt (AA, AAA): Kun 9V lyser; den andre ladenivåindikatoren
viser ladenivået på AA/AAA-cellen
http://www.varta-consumer/