Basic operations
Play Briefly press the function key once.
Pause During playback, briefly press the
function key once.
Raise the volume Briefly press the + key once.
Lower the volume Briefly press the – key once.
Skip to the next song Hold down the + key for two
seconds, until you hear a “beep”
sound.
Skip to the previous
song Hold down the – key for two
seconds, until you hear a “beep”
sound.
Enable/disable
AMBIENT SOUND and
NOISE CANCELLING
Press the ANC key.
Receive a phone call When a phone call comes in,
briefly press the function key once.
End a phone call During the phone call, briefly press
the function key once.
Raise the conversation
volume Briefly press the + key once.
Lower the
conversation volume Briefly press the – key once.
Ignore a call When a phone call comes in,
briefly press the function key twice.
Specifications
Bluetooth version Version 5.0
Supported profiles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Supported codecs SBC, AAC,
Qualcomm® aptX ™, aptX HD ™
RF Output Power Class1
Maximum
communication range Approximately 10 m
(without interference)
Number of devices
that can be registered Up to 8 devices
Internal rechargeable
battery Lithium-ion battery
Charging time Approximately 3.5 hours
Continuous playback time Approximately 38 hours
Charging temperature 5 – 40 °C
[Europemodel]
Wireless communication functions
Bluetooth
Radio Frequency (Operational Frequency): 2402 MHz to 2480
MHz
Maximum Output Power (EIRP):
9.5
dBm
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha.
• Pour garantir une utilisation correcte et sûre de ce produit,
veillez à lire ce manuel ainsi que la « Brochure sur la
sécurité » en annexe.
• Quand vous avez fini de consulter ce manuel, rangez-le en
lieu sûr avec la carte de garantie pour toute référence
ultérieure.
Produit, accessoires et noms des
éléments
aSerre-tête
bBoîtier
* Comportent un microphone intégré.
cTouche de fonction
dTémoin
eTouche +
fTouche –
gConnecteur de charge
hTouche ANC
iCâble d'alimentation USB
jPrise d’entrée externe
kCâble à fiche mini jack stéréo de 3,5mm
lGuide de démarrage rapide
mMode d'emploi (élémentaire) (ce document)
nBrochure sur la sécurité
oÉtui de transport
Charge
Reliez avec le câble d’alimentation USB fourni le connecteur
de charge des écouteurs au port USB d’un adaptateur USB
disponible dans le commerce (5 V CC/ 0,5 A min.).
• Le témoin s’allume en rouge pendant la charge et s’éteint
quand la charge est terminée.
• La charge prend environ 3,5 heures. Une fois chargés, les
écouteurs ont une autonomie continue d’environ 38
heures.
Établir une connexion Bluetooth®
Lors de l’utilisation initiale des écouteurs, il convient
d’exécuter l’appairage, qui permet la détection mutuelle des
dispositifs Bluetooth connectés. Une fois appairés, les
dispositifs Bluetooth s’interconnectent automatiquement à
chaque mise sous tension.
■ Appairage
1. Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant au
moins cinq secondes pour activer l’attente
d’appairage.
• Le témoin clignote alternativement en rouge et bleu.
2. Affichez l’écran des réglages Bluetooth sur le dispositif
à connecter.
3. Sélectionnez « Yamaha YH-E500A » sur cet écran.
• Quand l’appairage est terminé, le témoin s’allume en
bleu pendant 20 secondes.
• Si l’appairage n’est pas terminé dans un délai de deux
minutes, la tentative est considérée comme ratée et le
témoin s’éteint.
• Mettez hors tension puis recommencez la procédure
d’appairage depuis l’étape 1.
■ Enregistrer un autre dispositif Bluetooth/
effectuer à nouveau l’appairage
Mettez hors tension puis recommencez la procédure
d’appairage depuis l’étape 1.
■ Mise sous tension/hors tension
Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant plus de
deux secondes pour mettre les écouteurs sous tension/hors
tension.
• Après la mise sous tension des écouteurs, le témoin
clignote en rouge pour indiquer l’autonomie résiduelle de
la batterie.
Écoute de musique
* Vous pouvez aussi utiliser ce produit comme un casque
traditionnel en connectant le câble à fiche mini jack stéréo
de 3,5mm fourni.
Utilisation du téléphone
L’appellation et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Yamaha Corporation fait l’objet d’une licence. Les
autres marques et appellations commerciales sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies,
Inc. et/ou de ses filiales.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
aptX est une marque commerciale de Qualcomm
Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
[ModèlepourlʼEurope]
Fonctions de communication sans fil
Bluetooth
Fréquence radio (fréquence opérationnelle): 2402 MHz à 2480
MHz
Puissance de sortie maximum (EIRP): 9,5 dBm
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Yamaha
entschieden haben.
• Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die gesonderte
„Sicherheitsbroschüre“, um eine korrekte und sichere
Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten.
• Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen zusammen
mit der Garantiekarte für spätere Nachschlagzwecke
sorgfältig auf.
Produkt-, Zubehör- und
Teilebezeichnungen
aKopfbügel
bGehäuse
* Das Mikrofon ist eingebaut.
cFunktionstaste
dAnzeige
eTaste „+“
fTaste „-“
gLadeanschluss
hTaste „ANC“
iUSB-Stromversorgungskabel
jExterner Eingangsanschluss
kKabel mit 3,5mm Stereo-Ministeckern
lSchnellstartanleitung
mBedienungsanleitung (Grundausgabe) (vorliegend)
nSicherheitsbroschüre
oTragetasche
Laden
Schließen Sie das zugehörige USB-Stromversorgungskabel an
den Ladeanschluss der Kopfhörer und an den USB-Anschluss
eines handelsüblichen USB-Netzteils (mit 5 VDC/min. 0,5 A
Ausgang) an.
• Die Anzeige leuchtet während des Ladens rot und erlischt,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Der Ladevorgang dauert ungefähr 3,5 Stunden. Nach dem
Laden bieten die Kopfhörer eine ununterbrochene
Wiedergabeleistung von ca. 38 Stunden.
Bluetooth®-Verbindung herstellen
Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal verwenden, muss ein
Pairing ausgeführt werden, d.h. der Kopplungsvorgang, bei
dem miteinander zu verbindende Bluetooth-Geräte einander
erkennen. Nach dem Pairing werden die Bluetooth-Geräte
beim nächsten Einschalten automatisch verbunden.
■ Pairing
1. Halten Sie die Funktionstaste mindestens fünf
Sekunden lang gedrückt, um auf Pairing-Standby
umzuschalten.
• Die Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot.
2. Bedienen Sie das verbundene Bluetooth-Gerät, um den
Bluetooth-Einstellungsbildschirm anzuzeigen.
3. Wählen Sie „Yamaha YH-E500A“ im angezeigten
Bildschirm aus.
• Nach Abschluss des Pairings leuchtet die Anzeige 20
Sekunden lang blau.
• Ist das Pairing nicht innerhalb von zwei Minuten
abgeschlossen, gilt es als fehlgeschlagen, und die
Anzeige erlischt.
• Um das Pairing erneut auszuführen, schalten Sie das
Gerät aus und fangen Sie wieder mit Schritt 1 an.
■ Anderes Bluetooth-Gerät anmelden/Pairing
erneut ausführen
Schalten Sie das Gerät aus und fangen Sie wieder mit Schritt 1
unter „Pairing“ an.
■ Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Funktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt,
um die Kopfhörer ein- oder auszuschalten.
• Nach dem Einschalten der Kopfhörer blinkt die Anzeige rot,
um die verbleibende Akkuleistung anzuzeigen.
Musik hören
* Dieses Gerät kann ebenfalls als Standardkopfhörer
verwendet werden, wenn es mit dem zugehörigen Kabel mit
3,5 mm Stereo-Ministeckern verbunden wird.
Telefonieren
Bluetooth®-Begriff und -Logo sind eingetragene Warenzeichen
von Bluetooth SIG, Inc. deren Verwendung durch Yamaha
Corporation unter Lizenz erfolgt. Alle anderen Warenzeichen
bzw. eingetragenen Warenzeichen gehören den
entsprechenden Firmen.
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies,
Inc. und/oder ihrer Tochtergesellschaften.
Qualcomm ist ein in den USA und anderen Ländern
eingetragenes Warenzeichen von Qualcomm Incorporated.
aptX ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes
Warenzeichen von Qualcomm Technologies International, Ltd.
[Europa-Modell]
Drahtlos-Kommunikationsfunktionen
Bluetooth
Empfangsfrequenz (Arbeitsfrequenz): 2.402–2.480 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP): 9,5 dBm
Tack för att du köpt denna produkt från Yamaha.
• För korrekt och säker användning av denna produkt, ska du
först läsa denna manual och ”Säkerhetsanvisningar”.
• När du har läst denna manual, ska du förvara den
tillsammans med garantikortet på en säker plats för
framtida referens.
Namn på produkt, tillbehör och delar
aHuvudband
bHölje
* Inbyggd mikrofon.
cFunktionsknapp
dIndikator
e+ knapp
f– knapp
gKontaktdon för laddning
hANC-knapp
iUSB-strömkabel
jExternt ingångsuttag
k3,5 mm stereo minikontaktkabel
lSnabbuppstartsguide
mAnvändarguide (Grundläggande) (i denna manual)
nSäkerhetsanvisningar
oBärväska
Ladda
Med den medföljande USB-strömkabeln ansluter du
laddningskontakten för hörlurarna till USB-porten på en
kommersiellt tillgänglig USB-strömadapter (5 V DC / min. 0,5 A
utgång).
• Indikatorn tänds rött under laddning och slocknar när
laddningen är klar.
• Laddning tar cirka 3,5 timmar. När de laddas, kan hörlurar
spela upp kontinuerligt i ungefär 38 timmar.
Upprätta en Bluetooth®-anslutning
När du använder hörlurarna för första gången, ska processen
för ihopparning som gör det möjligt för Bluetooth-enheter
som är anslutna att upptäcka varandra, utföras. När de har
parats ihop, ansluts Bluetooth-enheterna automatiskt nästa
gång de slås på.
■ Ihopparning
1. Håll funktionsknappen intryckt i minst fem sekunder
för att ange ihopparning i standby.
• Indikatorn blinkar växelvis blått och rött.
2. Använd den anslutna Bluetooth-enheten för att visa
inställningsskärmen för Bluetooth.
3. Välj “Yamaha YH-E500A” från den visade skärmen.
• När ihopparningen är klar, tänds indikatorn blå i 20
sekunder.
• Om ingen ihopparning har slutförts inom två minuter,
kommer det anses ha misslyckats och indikatorn
slocknar.
• För att försöka para ihop igen, slå av strömmen för att
sedan slå på den igen.
■ Registrera en annan Bluetooth-enhet/
Utför åtgärder för ihopparning igen
Slå av strömmen, och börja sedan från steg 1 för
“Ihopparning”.
■ Slå på/av
Håll funktionsknappen intryckt i två sekunder för att slå på/av
hörlurarna.
• Efter att hörlurarna har slagits på, blinkar indikatorn röd för
att ange den återstående batterikapaciteten.
Lyssna på musik
* Du kan också använda denna produkt som ett vanligt par
hörlurar genom att ansluta den 3,5 mm stereo
minikontaktkabeln som medföljer.
Använda telefonen
Bluetooth®-ordmärket och logotyper är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all
användning av sådana varumärken som tillhör Yamaha
Corporation är under licens. Andra varumärken och
handelsnamn tillhör deras respektive ägare.
Qualcomm aptX är en produkt som tillhör Qualcomm
Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag.
Qualcomm är ett varumärke som tillhör Qualcomm
Incorporated, registrerat i USA och andra länder. aptX är ett
varumärke som tillhör Qualcomm Technologies International,
Ltd., registrerat i USA och andra länder.
[Europa-modell]
Trådlösa kommunikationsfunktioner
Bluetooth
Radiofrekvens (Operativ frekvens): 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal utgångseffekt (EIRP): 9,5 dBm
Grazie per aver acquistato questo prodotto Yamaha.
• Per un utilizzo corretto e sicuro del prodotto, assicurarsi di
leggere prima questo manuale e la "Volantino sulla
sicurezza".
• Dopo aver letto il manuale, conservarlo insieme alla scheda
di garanzia in un luogo sicuro per future consultazioni.
Nomi del prodotto, degli accessori e
delle parti
aFascia per la testa
bAlloggiamento
* Il microfono è incorporato.
cTasto funzione
dIndicatore
eTasto +
fTasto -
gConnettore di ricarica
hTasto ANC
iCavo di alimentazione USB
jPresa ingresso interno
kCavo mini jack stereo da 3,5 mm
lGuida introduttiva
mGuida dell'utente (base) (questo manuale)
nVolantino sulla sicurezza
oAstuccio per il trasporto
Ricarica
Collegare il cavo di alimentazione USB incluso al connettore di
ricarica sulle cuffiee alla porta USB di un alimentatore
disponibile in commercio (5 V CC/min. 0,5 A in uscita).
• L'indicatore è acceso durante la ricarica e si spegne una
volta che la ricarica è completata.
• La ricarica dura circa 3,5 ore. Quando sono in carica, le
cuffie possono riprodurre continuamente per circa 38 ore.
Effettuare una connessione Bluetooth®
Quando si utilizzano le cuffieper la prima volta, è necessario
eseguire la procedura di accoppiamento, che consente ai
dispositivi Bluetooth collegati di individuarsi a vicenda.
Completato l'accoppiamento, i dispositivi Bluetooth si
connetteranno automaticamente alla successiva accensione.
■ Accoppiamento
1. Tenere premuto il tasto funzione per almeno cinque
secondi per entrare in standby accoppiamento.
• L'indicatore lampeggia alternandosi tra blu e rosso.
2. Utilizzare il dispositivo Bluetooth connesso per
visualizzare la schermata delle impostazioni Bluetooth.
3. Selezionare "Yamaha YH-E500A" nella schermata.
• Completato l'accoppiamento, l'indicatore si illumina in
blu per 20 secondi.
• Se l'accoppiamento non viene completato entro due
minuti, verrà considerato come non riuscito e
l'indicatore si spegnerà.
• Ritentare l'accoppiamento, spegnere e riaccendere,
quindi ricominciare dal punto 1.
■ Registrazione di un altro dispositivo
Bluetooth/Rieseguire l'operazione di
accoppiamento
Spegnere, quindi cominciare dal punto 1 "Accoppiamento".
■ Accensione/spegnimento
Tenere premuto il tasto funzione per due secondi per
accendere/spegnere le cuffie.
• Dopo l'accensione delle cuffie, l'indicatore lampeggia in
rosso a indicare l'alimentazione residua della batteria.
Ascolto di musica
* Il prodotto può essere utilizzato come un normale paio di
cuffie collegando il cavo mini jack stereo fornito in
dotazione.
Utilizzo del telefono
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Yamaha Corporation su
licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies,
Inc. e/o delle sue controllate.
Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi. aptX è un marchio di
Qualcomm Technologies International Ltd. registrato negli
Stati Uniti e in altri paesi.
[Modelloperl'Europa]
Funzioni di comunicazione wireless
Bluetooth
Frequenza radio (frequenza operativa): da 2402 MHz a 2480
MHz
Potenza massima in uscita (EIRP): 9,5 dBm
Gracias por adquirir este producto Yamaha.
• Para un uso correcto y seguro de este producto, lea primero
este manual y el “Folleto de seguridad” (documentos
separados).
• Después de leer este manual, guárdelo junto con la tarjeta
de garantía en un lugar seguro para futuras consultas.
Nombres del producto, los accesorios y
las partes
aDiadema
bCarcasa
* El micrófono está integrado en él.
cTecla de función
dIndicador
eTecla +
fTecla -
gConector de carga
hTecla ANC
iCable de alimentación USB
jToma de entrada externa
kCable de minijacks estéreo de 3,5 mm
lGuía de inicio rápida
mManual de usuario (básica) (este manual)
nFolleto de seguridad
oFunda de transporte
Carga
Con el cable de alimentación USB incluido, conecte el
conector de carga de los auriculares al puerto USB de un
adaptador de corriente USB de los que se venden en
establecimientos comerciales (salida de 5 V CC/mín. 0,5 A).
• El indicador se ilumina en rojo durante la carga y se apaga
cuando la carga se p1-ha completado.
• La carga dura aproximadamente 3,5 horas. Una vez
cargados, los auriculares pueden utilizarse de manera
continuada durante aproximadamente 38 horas.
Establecimiento de una conexión
Bluetooth®
Cuando utilice los auriculares por primera vez, deberá realizar
el proceso de emparejamiento, que permite que los
dispositivos Bluetooth que se están conectando se detecten el
uno al otro. Una vez emparejados, los dispositivos Bluetooth
se conectarán automáticamente la próxima vez que se
enciendan.
■ Emparejamiento
1. Mantenga pulsada la tecla de función al menos cinco
segundos para acceder al modo de espera de
emparejamiento.
• El indicador se iluminará alternativamente en azul y
rojo.
2. Realice las operaciones necesarias en el dispositivo
Bluetooth conectado para visualizar la pantalla de
ajustes Bluetooth.
3. Seleccione “Yamaha YH-E500A” en dicha pantalla de
ajustes.
• Una vez completado el emparejamiento, el indicador se
ilumina en azul durante 20 segundos.
• Si el emparejamiento no se p1-ha completado en el
transcurso de dos minutos, se considerará que p1-ha
fallado y el indicador se apagará.
• Para intentar el emparejamiento otra vez, apague la
alimentación y comience de nuevo desde el paso 1.
■ Registro de otro dispositivo Bluetooth/
Realización de las operaciones de
emparejamiento otra vez
Apague la alimentación y comience desde el paso 1 de
“Emparejamiento”.
■ Encendido/apagado
Mantenga pulsada la tecla de función durante dos segundos
para encender/apagar los auriculares.
• Después del encendido de los auriculares, el indicador
parpadeará en rojo para indicar la carga restante de la
batería.
Para escuchar música
* También puede utilizar este producto como unos
auriculares normales conectando el cable de minijacks
estéreo de 3,5 mm que viene incluido.
Français
Introduction
Préparatifs
Opérations élémentaires
Lecture Appliquez une pression brève sur
la touche de fonction.
Pause Pendant la lecture, appliquez une
pression brève sur la touche de
fonction.
Augmenter le volume Appuyez brièvement sur la touche
+.
Abaisser le volume Appuyez brièvement sur la touche
–.
Passer au morceau
suivant Maintenez la touche + enfoncée
pendant deux secondes, jusqu’à ce
que vous entendiez un “bip”.
Retourner au morceau
précédent Maintenez la touche – enfoncée
pendant deux secondes, jusqu’à ce
que vous entendiez un “bip”.
Activer/désactiver
AMBIENT SOUND et
NOISE CANCELLING
Appuyez sur la touche ANC.
Répondre à un appel Quand vous recevez un appel,
appliquez une pression brève sur
la touche de fonction.
Terminer un appel Pendant un appel, appliquez une
pression brève sur la touche de
fonction.
Augmenter le volume
de conversation Appuyez brièvement sur la touche
+.
Abaisser le volume de
conversation Appuyez brièvement sur la touche
–.
Ignorer un appel Quand vous recevez un appel,
appliquez deux pressions brèves
sur la touche de fonction.