
de meegeleverde toebehoren
gebruiken.
Gebruik nooit een vochtig ap-
paraat. Pak het apparaat nooit
met vochtige handen vast.
Het product mag uitslui-
tend in gesloten, droge en
grote ruimtes gebruik worden,
ver van brandbare materia-
len en vloeistoffen. Het niet
naleven kan brandwonden en
brand veroorzaken.
GEVAAR VOOR BRAND
OF EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het pro-
duct nog in de verpakking zit.
Product niet afdekken -
brandgevaar.
Het product nooit aan ext-
reme belastingen zoals bijv.
extreme hitte, kou, vuur enz.
blootstellen.
Nooit in de regen of in vochti-
ge ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Niet mee gooien of laten vallen
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaam-
heden mogen alleen door de producent of een daardoor
aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalifi-
ceerde persoon worden uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf
of de stekkerbehuizing, maar nooit aan de kabel, uit het
stopcontact worden getrokken.
Nooit meerdere producten op elkaar aansluiten!
ANSMANN APM1 heeft een programmeerbare verbruikskosten-
calculator
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU |
AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en
karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de
wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnis-
bak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet
met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een
speciale inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de
teruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem
contact op met de dealer waar het product gekocht is.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan
zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. Wij aan-
vaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte,
toevallige of overige schade of vervolgschade, die door
ondeskundig/verkeerd gebruik of door het niet naleven
van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie
ontstaat.
BEOOGD GEBRUIK
Dit apparaat is een energiemeter die het mogelijk maakt om
het elektrisch vermogen van huishoudelijke apparaten die
op het 230 V-elektriciteitsnet zijn aangesloten te meten en
op te slaan.
FUNCTIES
. INGEBRUIKNAME
Drücken Sie mit einer Büroklammer die ‚RESET‘-Taste, um alle
Einstellungen zu löschen.
. INSTELLING VAN HET INDIVIDUELE
ELEKTRICITEITSTARIEF
2.1 Uw kosten per kWh, die u uit uw elektriciteitstarief kunt
halen, zijn instelbaar. (max. 99,99)
2.2 Op de toets „MODE“ drukken om de Prijs-modus (€) te
openen
2.3 Op de toets „SET” drukken. De laatste positie van de
prijsinvoer knippert en kan door herhaald drukken op de
„SET“-toets op de correcte waarde worden ingesteld.
2.4 De ingevoerde waarde wordt met de toets „MODE“ beves-
tigd, waarna naar het volgende veld wordt gesprongen.
2.5 Wanneer alle instellingen zijn uitgevoerd, moet u ca. 10
seconden wachten en de invoeren worden in het geheu-
gen opgeslagen.
2.6 Druk met behulp van een scherp voorwerp de “RESET”-
toets in om alle eerder ingevoerde waarden te verwijderen.
. WEERGAVEMODI
3.1 Netspanning
De aanduiding „V“ staat voor volt en geeft de actuele
netspanning van het gebruikte stopcontact (max. 9.999 V)
aan.
3.2 Actueel vermogen
De weergave „W“ staat voor watt en geeft het huidige
vermogen aan (max. 9.999 W).
3.3 Energieverbruik
De aanduiding „KWh“ geeft het totale elektriciteitsverbruik
in kWh (max. 9.999 kWh) aan.
3.4 Getotaliseerde kosten
Kostenberekening van de
totale meting
Energieverbruik (kWh)
Huidig vermogen (W)
Huidige netspanning (V)
Reset-toets
Kinderbeveiliging
De aanduiding „Totaal €“ geeft de totale kosten gedurende
de meting (max. 9.999) aan.
3.5 Kosten per kWh
De aanduiding „€“ geeft de geprogrammeerde waarde van
de kosten per KWh (max. 99,99) aan
. RESET
Als u het apparaat wilt terugzetten op de fabrieksinstellin-
gen en alle waarden wilt verwijderen, drukt u met behulp
van een paperclip op de toets Reset in het midden van het
bedieningspaneel.
TECHNISCHE GEGEVENS
Aansluiting: 230 V AC / 50 Hz
Belasting: max. 3680 / 16 A
Meetcategorie: CAT II
Beschermingsklasse: I
IP-beschermingsklasse: IP20
Stroomverbruik bij nullast: 0,300 W
Bedrijfstemperaturen: -10°C ... +40°C
Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor
drukfouten.
ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Germany . www.ansmann.de
Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
ALLGEMEINES
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het
gebruik en de ingebruikname van dit product.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Daarbij moet ook de
gebruiksaanwijzing van andere apparaten worden gelezen,
die in combinatie met dit product gebruikt of op dit product
aangesloten worden. Bewaar deze gebruikersaanwijzing voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies kan er schade aan het product en gevaar
(letsel) voor de gebruiker en andere personen ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen
en regels van de Europese Unie. Hiervoor ook de landspecifieke
wetten en richtlijnen in het buitenland in acht nemen.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of mentale vermo-
gens of weinig ervaring en/
of kennis worden gebruikt
indien zij onder toezicht staan
of over een veilig gebruik
van het apparaat worden
geïnstrueerd en de mogelijke
gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het
onderhoud niet door kinderen
laten uitvoeren als zij niet
onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt
van het product en de ver-
pakking. Het product is geen
speelgoed. Bij kinderen moet
erop worden gelet dat ze niet
met het product c.q. de ver-
pakking gaan spelen.
Het product niet gebruiken wan-
neer hier geen toezicht op is.
Nooit in een explosiegevaarlij-
ke omgeving gebruiken, waar
brandbare vloeistoffen, stof
of gassen aanwezig zijn.
Het product nooit in water of
andere vloeistoffen onder-
dompelen.
Alleen een goed toegankelijk
stopcontact gebruiken, zodat
de stekker van het product in
geval van een storing snel uit
het stopcontact kan worden
getrokken.
Het product uitsluitend met
con facoltà fisiche, sensoriali o
mentali limitate o senza la ne-
cessaria esperienza e conoscen-
za, a meno che non siano state
istruite sull‘uso in sicurezza del
prodotto e informate sui pericoli
connessi. I bambini non devo-
no giocare con il prodotto. Non
affidare pulizia e manutenzione
ai bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo
fuori dalla portata dei bambini.
Il prodotto non è un giocat-
tolo. I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi che
non usino il prodotto e l’imballo
come un giocattolo.
Non utilizzare il prodotto sen-
za sorveglianza.
Non impiegare mai in ambienti
a rischio di esplosione, in cui
sono presenti liquidi, polveri o
gas infiammabili.
Non immergere mai il prodotto
in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa
elettrica facilmente accessibile
per poter scollegare il prodotto
rapidamente dalla rete elettrica
in caso di anomalia.
Utilizzare il prodotto esclusiva-
mente insieme agli accessori
forniti in dotazione.
Non utilizzare mai l‘apparecchio
quando è umido. Non utilizzare
mai l‘apparecchio con le mani
bagnate.
Il prodotto deve essere
utilizzare soltanto in ambienti
chiusi, asciutti e spaziosi, lon-
tano da materiali e liquidi infi-
ammabili. La mancata osser-
vanza di quest‘avvertenza può
provocare incendi e ustioni.
PERICOLO DI INCENDI ED
ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della
confezione.
Non coprire il prodotto – peri-
colo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto
a sollecitazioni estreme, ad
es. caldo o freddo estremo,
incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o
in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione
devono essere effettuati esclusivamente dal produttore o
da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppu-
re da una persona dotata di una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare
sempre il connettore o il relativo alloggiamento, mai il cavo.
Non inserire una spina dopo l‘altra!
APM1 ANSMANN dispone di un sistema programmabile per il
calcolo dei costi di consumo.
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di mate-
riale. La carta e il cartone tra la carta usata; raccolta
differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di
legge. Il contrassegno „bidone dell‘immondizia“ indica che
nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire
insieme ai normali rifiuti domestici.
Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta
specifico per apparecchiature usate, rivolgersi ai centri di
ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore
presso il quale si è acquistato il prodotto.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e forni-
te il vostro contributo alla tutela dell‘ambiente.
IMPIEGO APPROPRIATO
Questo dispositivo è un misuratore di energia che consente di
misurare e memorizzare la potenza elettrica degli elettrodo-
mestici collegati a una rete elettrica di 230V.
FUNZIONI
. MESSA IN FUNZIONE
Per cancellare tutte le impostazioni, premere il tasto ‘RESET’
con una graffetta da ufficio.
. IMPOSTAZIONE DELLA PROPRIA TARIFFA DELLA
CORRENTE
2.1 Si possono impostare i propri costi per ogni kWh, rilevabili
dalla tariffa della corrente. (max. 99,99)
2.2 Premere il tasto “MODE” per accedere alla modalità “Prezzo”
(€).
2.3 Premere il tasto “SET”. L’ultima posizione del prezzo indica-
to lampeggia e può essere impostata con il valore giusto
premendo ripetutamente il tasto “SET”.
2.4 Con il tasto “MODE” si conferma il valore inserito e si passa
al campo successivo.
2.5 Una volta effettuate tutte le impostazioni, attendere circa
10 secondi fino a quando i valori inseriti non vengono
memorizzati.
2.6 Premere il tasto “RESET” con un oggetto appuntito per
cancellare tutti i valori precedenti.
. MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE
3.1 Tensione di rete
“V” sta per Volt e indica la tensione di rete attuale della
presa elettrica utilizzata (max. 9999V).
3.2 Potenza attuale
L’indicazione „W“ sta per Watt e mostra l’assorbimento di
potenza attuale (max. 9999W).
3.3 Consumo energetico
L’indicazione „KWh“ mostra il consumo di corrente somma-
to in KWh (max. 9999KWh).
3.4 Costi sommati
L’indicazione “Total €” mostra i costi sommati durante la
Calcolo dei costi della
misurazione totale
Consumo energetico (kWh)
Potenza attuale (W)
Tensione di rete attuale (V)
Pulsante di reset
Protezione bambini
misurazione (max. 9999).
3.5 Costi per kWh
L’indicazione “€” mostra il valore programmato dei costi per
ogni KWh (max. 99,99).
. RESET
Per resettare il dispositivo e cancellare tutti i valori, premere
il pulsante Reset con una graffetta da ufficio al centro del
pannello comandi.
DATI TECNICI
Collegamento: 230 V AC / 50 Hz
Portata: max. 3680 / 16 A
Categoria di misura: CAT II
Classe di protezione: I
Grado di protezione IP: IP20
Consumo di energia a vuoto: 0,300 W
Temperature di esercizio: -10°C ... +40°C
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali
errori di stampa.
ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Germany . www.ansmann.de
NL
ALGEMENE INFORMATIEVOORWOORD
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen
controleren. Het product bij beschadigingen niet gebruiken.
Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel of het
serviceadres van de fabrikant.
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in
de gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking
gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het
product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke
schade
= Voorzichtig | Let op - door risico’s kan letsel worden veroorzaakt
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal
letsel veroorzaken
IT
INFORMAZIONI GENERALI PREMESSA
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al
completo e integri. In caso di danni, non mettere il prodotto in
funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato
autorizzato o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del
centro di assistenza.
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni
per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione – Pericolo di lesioni!
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare
lesioni gravi o letali
GENERALITÀ
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativa-
mente all‘utilizzo e alla messa in funzione del presente prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente
il manuale d‘uso per intero. Leggere anche le istruzioni per
l’uso degli altri dispositivi che vengono utilizzati o collegati con
questo prodotto. Conservare le istruzioni per un uso futuro o
per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e
delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto e
pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in
vigore nell‘Unione Europea. Osservare in merito anche le leggi e
le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
GENERALI
Questo prodotto non può es-
sere utilizzato da bambini di età
inferiore a 8 anni e da persone
Ne pas couvrir le produit - ris-
que d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à
des sollicitations extrêmes, par
ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou
dans des pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répara-
tion ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un
technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou
par une personne qualifiée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, tou-
jours tirer sur la fiche du connecteur et jamais sur le câble.
Ne pas brancher les uns derrière les autres !
L‘ANSMANN APM1dispose d‘un calcul programmable des coûts
de consommation
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT |
ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le
papier avec les déchets de papier et le film avec les
matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispo-
sitions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique
que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas
être éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial
pour appareils usagés en vue de son élimination, utilisez
les systèmes de reprise et de collecte de votre commune
ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a
été acheté.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et
contribuez à la protection de l’environnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent
être modifiées sans notification préalable. Nous n‘en-
dossons aucune responsabilité pour les dommages ou
dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou
autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation
incorrecte ou par le non-respect des informations fournies
dans ce mode d‘emploi.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Il s‘agit d‘un appareil de mesure de l‘énergie qui permet de
mesurer et d‘enregistrer la puissance électrique des appareils
ménagers sur le réseau électrique de 230V.
FONCTIONS
. MISE EN SERVICE
À l’aide d’un trombone, enfoncez le bouton « RESET » pour
supprimer tous les réglages.
. RÉGLAGE DU TARIF D‘ÉLECTRICITÉ INDIVIDUEL
2.1 Vous pouvez régler vos coûts par kWh, que vous trouverez
dans votre tarif d‘électricité. (max. 99,99)
2.2 Appuyez sur la touche «MODE» pour accéder au mode Prix
(€).
2.3 Appuyez sur la touche «SET». Le dernier chiffre du prix
saisi clignote et vous pouvez le régler sur la valeur correcte
en appuyant à plusieurs reprises sur la touche «SET».
2.4 La touche «MODE» confirme la valeur saisie et passe au
champ suivant.
2.5 Une fois tous les réglages effectués, attendez environ 10
secondes et les données seront enregistrées.
2.6 Appuyez sur la touche «RESET» à l‘aide d‘un objet pointu
afin de supprimer toutes les valeurs saisies précédem-
ment.
Calcul des coûts de la
mesure totale
Consommation d‘énergie
(kWh)
Puissance actuelle (W)
Tension actuelle du
réseau (V)
Bouton de réinitialisation
Sécurité enfant
. MODES D‘AFFICHAGE
3.1 Tension du secteur
L‘affichage «V» signifie Volt et indique la tension actuelle
du secteur de la prise utilisée (max. 9999V).
3.2 Puissance actuelle
L‘affichage «W» signifie watt et indique la puissance
absorbée actuelle (max. 9999W).
3.3 Consommation d‘énergie
L‘affichage «KWh» indique la consommation d‘électricité
cumulée en KWh (max. 9999KWh).
3.4 Coûts cumulés
L‘affichage «Total €» indique les coûts totalisés pendant
la mesure (max. 9999).
3.5 Coût par kWh
L‘affichage «€» indique la valeur programmée des coûts
par KWh (max. 99,99)
. RÉINITIALISATION
Pour réinitialiser l‘appareil et effacer toutes les valeurs, acti-
onnez le bouton de réinitialisation au centre du panneau de
commande à l‘aide d‘un trombone.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement : 230 V AC / 50 Hz
Capacité : max. 3680 / 16 A
Catégorie de mesure : CAT II
Classe de protection : I
Classe de protection IP : IP20
Puissance absorbée à charge zéro : 0,300 W
Températures de service : -10°C à +40°C
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les
erreurs d‘impression.
ANSMANN AG Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt Germany . www.ansmann.de
Le produit est conforme aux exigences des directives
européennes.
BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS
Schutzklasse I | Class 1 equipment
Verwendung nur in Innenräumen | Indoor use only
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien |
Conforms to the European directive
UK Conformity Assessed
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electri-
cal and Electronic Equipment (WEEE-Guideline)
Bedienungsanleitung beachten! | Read the
operating instructions carefully before use!
17 19 18 20 21 22
23 24 26 25 27 28
30 29 32 31 33 34