
⚠GEFAHR VOR BRAND UND EX-
PLOSION
• Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
• Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
• Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie z.B. extreme
Hitze, Kälte, Feuer usw. aus-
setzen.
ALLGEMEINE HINWEISE
• Nicht werfen oder fallen lassen
• Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungs-
arbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgeführt werden.
• Das Solarpanel ist mit magnetischen Tragegriffen aus-
gestattet, so hält es im zusammengeklappten Zustand
zusammen.
• Die Metallösen an den Kanten können zum Aufhängen oder
zur Sicherung des Panels verwendet werden. Sichern Sie
das Panel immer, damit es nicht vom Wind verweht werden
kann.
• Die ausklappbaren Aufstellklappen sind mit Klettbändern
fixiert. Stellen Sie das Panel immer im optimalen Winkel zur
Sonne auf.
• In der spritzwassergeschützten Reißverschlusstasche
auf der Rückseite befindet sich die Anschlussbox, ein 2m
langes Anschlusskabel für DC5521 Hohlsteckerbuchsen
und 3 Adapterstecker für andere gängige Systeme. Nur
die 18V Hohlstecker Ausgangsbuchse liefert die maximale
Leistung des Solarpanels.
• Die USB-A und USB-C Buchsen können für alle Anwendun-
gen verwendet werden, die mit dem USB Ladestandard
kompatibel sind.
• Eine grüne LED an der Anschlussbox signalisiert Ausgangs-
spannung. Die Leistung der Ausgangsbuchsen ist immer
abhängig von der Sonneneinstrahlung.
TECHNISCHE DATEN
Ausgang:
Modus Spannung Ladestrom Leistung
DC 5521 18,0 V 5,6 A 100,0 W
USB-C PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C PD 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-C PD 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A QC 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A QC 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A QC 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 23,0 %
Ausgangsschutz: Überstromschutz, Kurzschlussschutz, Über-
spannungsschutz, Temperaturüberwachung
Max. Außentemperatur: -10 - 70 °C
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum
Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle
für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer
Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem
das Produkt gekauft wurde.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
können ohne Vorankündigung geändert werden. Wir über-
nehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder
sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemä-
ße Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung
der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU
Richtlinien.
EN
GENERAL INFO / FOREWORD
Please unpack all parts and check that everything is present
and undamaged. Do not use the product if damaged. In this
case, contact your local authorised specialist or the service
address of the manufacturer.
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the
operating instructions, on the product and on the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
⚠ = Warning | Attention – Danger! May result in serious injury
or death
GENERAL
These operating instructions contain important information for
the first use and normal operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully
before using the product for the first time. Read the operating
instructions for other devices which are to be operated with
this product or which are to be connected to this product. Keep
these operating instructions for future use or for future users‘
reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructi-
ons may result in damage to the product and hazards (injuries)
for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and
regulations of the European Union. Please also adhere to the
laws and guidelines specific to your country.
PROPER INTENDED USE
The product can be used as a power supply for electronic
devices. To do this, place the solar panel outdoors and point it
towards the sun.
⚠GENERAL SAFETY INSTRUC-
TIONS
• This product may be used by
children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been instructed on the safe
use of the product and are
aware of the hazards. Children
are not permitted to play with
the product. Children are not
permitted to carry out clea-
ning or care without super-
vision.
• Keep the product and the
packaging away from chil-
dren. This product is not a toy.
Children should be supervised
in order to ensure that they do
not play with the product or
packaging.
• Do not leave the device unat-
tended whilst operating.
• Do not expose to potentially
explosive environments where
there are flammable liquids,
dusts or gases.
• Never submerge the product
in water or other liquids.
• Use the product exclusively
with the accessories included
with it.
• Do not use the device if it is
wet. Never operate the device
with wet hands.
⚠DANGER OF FIRE AND EXPLO-
SION
• Do not use while still in the
packaging.
• Do not cover the product - risk
of fire.
• Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
GENERAL INFORMATION
• Do not throw or drop
avec le produit. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des en-
fants sans surveillance.
• Tenez les enfants éloignés du
produit et de l‘emballage. Le
produit n‘est pas un jouet. Les
enfants devraient être surveil-
lés afin de s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec le produit ou
l’emballage.
• Ne pas utiliser le produit sans
surveillance.
• Ne jamais utiliser dans un
environnement explosible où
se trouvent des liquides in-
flammables, de la poussière
ou des gaz.
• Ne jamais plonger le produit
dans l’eau ou dans un autre
liquide.
• N’utiliser le produit qu’avec
les accessoires compris dans
l’étendue de la livraison.
• Ne mettez jamais un appareil
humide en marche. N’utilisez
jamais l’appareil avec des
mains humides.
⚠RISQUE D’INCENDIE ET D’EX-
PLOSION
• Ne pas utiliser dans l’embal-
lage.
• Ne pas couvrir le produit - ris-
que d’incendie.
• Ne jamais exposer le produit
à des sollicitations extrêmes,
par ex. chaleur, froid extrême,
etc.).
REMARQUES GÉNÉRALES
• Ne pas jeter ou laisser tomber
• Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répara-
tion ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un
technicien de service chargé de ce travail par le fabricant
ou par une personne qualifiée de manière similaire !
• Le panneau solaire est équipé de poignées de transport
magnétiques, il tient donc ensemble lorsqu‘il est replié.
• Les œillets métalliques sur les bords peuvent être utilisés
pour suspendre ou sécuriser le panneau. Sécurisez tou-
jours le panneau pour qu‘il ne soit pas emporté par le vent.
• Les clapets de montage dépliables sont fixés par des
bandes velcro. Placez toujours le panneau sous un angle
optimal par rapport au soleil.
• Dans la pochette zippée protégée contre les éclaboussures
à l‘arrière se trouve la boîte de connexion, un câble de con-
nexion de 2 m de longueur pour les prises creuses DC5521
et 3 fiches d‘adaptation pour d‘autres systèmes courants.
Seule la prise de sortie creuse de 18V fournit la puissance
maximale du panneau solaire.
• Les prises USB-A et USB-C peuvent être utilisées pour
toutes les applications compatibles avec le standard de
charge USB.
• Une LED verte sur le boîtier de connexion signale la tension
de sortie. La puissance des prises de sortie dépend
toujours de l‘ensoleillement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sortie :
Mode Voltage Courant de charge Puissance
DC 5521 18,0 V 5,6 A 100,0 W
USB-C PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C PD 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-C PD 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A QC 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A QC 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A QC 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
Efficacité moyenne en fonctionnement : 23,0 %
Protection de sortie : Protection contre les surintensités ,
Protection contre les courts-circuits, Protection contre les
surtensions, Contrôle de la température
Température extérieure max. : -10 - 70 °C
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT |
ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec
les déchets de papier et le film avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux
dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle »
indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent
pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour ap-
pareils usagés en vue de son élimination, utilisez les systèmes
de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous
au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent
être modifiées sans notification préalable. Nous n‘endossons
aucune responsabilité pour les dommages ou dommages con-
séquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par
la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le
non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil
se recycle
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les
erreurs d‘impression.
ES
INFORMACIONES GENERALES / PRÓLOGO
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integri-
dad y que no estén dañadas. En caso de darse daños no ponga
en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un
comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de
servicio del fabricante
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se
emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y
en el embalaje:
= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el
producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
⚠ = Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
GENERALIDADES
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informa-
ciones para el empleo y la puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente
y a fondo las instrucciones de servicio. Lea igualmente las
instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan
de funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde
las instrucciones de servicio para usos posteriores o para el
siguiente propietario.
Le produit est conforme aux exigences des directives
européennes.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las
indicaciones de seguridad podrían darse daños en el producto
y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras
personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y
reglas vigentes en la Unión Europea. A este respecto sírvase
observar las leyes y directivas específicas de los países
extranjeros.
USO PRESCRITO
El producto puede utilizarse para suministrar corriente a equi-
pos electrónicos. Con este fin, el panel solar debe colocarse al
aire libre y en dirección al sol.
⚠INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
• Este producto puede ser
utilizado por niños a partir de
8 años y por personas con
capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas
o con falta de experiencia si
se les informa de su empleo
seguro y conocen sus pelig-
ros. Los niños no deben jugar
con el producto. La limpieza y
los cuidados no deben cor-
rer a cargo de los niños sin
vigilancia.
• Mantenga a los niños ale-
jados del producto y de su
embalaje. El producto no es
un juguete. Los niños deben
estar vigilados para garanti-
zarse que no jueguen con el
producto o el embalaje.
• No usar el producto sin vigi-
lancia.
• No emplear nunca en entor-
nos susceptibles de explo-
sión, donde se encuentren
líquidos inflamables, polvos o
gases.
• No sumerja el producto nunca
en agua u otros líquidos.
• Emplear el producto sólo con
los accesorios que formen
parte del volumen de sumi-
nistro.
• No ponga nunca en funcio-
namiento un dispositivo que
esté húmedo. No maneje
nunca el dispositivo con las
manos húmedas.
⚠PELIGRO DE INCENDIO Y EX-
• Do not open or modify the product! Repair work shall only be
carried out by the manufacturer or by a service technician
appointed by the manufacturer or by a similarly qualified
person.
• The solar panel is equipped with magnetic carrying handles,
so it holds together when folded.
• The metal eyelets on the edges can be used to hang or
secure the panel. Always secure the panel so that it cannot
be blown away by the wind.
• The fold-out pop-up flaps are fixed with Velcro straps.
Always set up the panel at the optimum angle to the sun.
• The splash-proof zipped pocket on the back contains the
connection box, a 2 m long connection cable with DC5521
hollow DC power plug sockets and 3 adapter plugs for other
common systems. Only the 18V hollow DC power plug out-
put socket supplies the maximum power of the solar panel.
• The USB-A and USB-C sockets can be used for all applicati-
ons compatible with the USB charging standard.
• A green LED on the connection box signals output voltage.
The output of the output sockets is always dependent on
the solar radiation.
TECHNICAL DATA
Output:
Mode Voltage Current Power
DC 5521 18,0 V 5,6 A 100,0 W
USB-C PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C PD 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-C PD 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A QC 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A QC 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A QC 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
Average efficiency during operation: 23,0 %
Output protection: Overcurrent protection, Short circuit protec-
tion, Overvoltage protection, Temperature control
Max. outside temperature: -10 - 70 °C
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard
and cardboard to the waste paper, film to the recycling
collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal
provisions. The „waste bin“ symbol indicates that, in the
EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in
household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point
for old equipment, use the return and collection systems in
your area or contact the dealer from whom you purchased the
product.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions
can be changed without prior notification. We accept no
liability for direct, indirect, incidental or other damage or
consequential damage arising though improper handling/use
or through disregard of the information contained within these
operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES / AVANT-PROPOS
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité
ainsi que la présence de dommages. En cas de dommages, ne
pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas
au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit
et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages
possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
⚠ = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
GÉNÉRAL
Le présent mode d‘emploi contient des informations importan-
tes sur l‘utilisation et la mise en service de ce produit.
The product complies with the requirements from the EU
directives.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le
manuel d‘utilisation complet. Lisez également le manuel
d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce
produit. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation
ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des
risques (blessures) peuvent apparaître pour l’utilisateur et
d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et
des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en
vigueur dans l’Union européenne. Respectez à ce propos éga-
lement les législations et directives spécifiques à l’étranger.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit peut être utilisé pour l’alimentation électrique d’ap-
pareils électroniques. Pour ce faire, placez le panneau solaire
en plein air et orientez-le vers le soleil.
⚠CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
• Ce produit peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes avec
des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
limitées ou avec un manque
d’expérience et de connais-
sances si elles sont surveil-
lées ou si elles ont été instrui-
tes concernant l’utilisation de
sécurité du produit et si elles
connaissent les dangers. Les
enfants ne doivent pas jouer
PLOSIÓN
• No lo emplee en su embalaje.
• No cubra el producto; peligro
de incendio.
• El producto no debe someter-
se nunca a esfuerzos extre-
mos como, por ejemplo, calor
y frío intensos, fuego, etc.
INDICACIONES GENERALES
• No arrojar ni dejar caer
• ¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo de-
ben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico
de servicio por él encargado o por una persona cualificada
de modo semejante.
• El panel solar está equipado con asas magnéticas que le
permiten mantenerse plegado.
• Los ojales metálicos de los bordes pueden usarse para
colgarlo o fijar el panel. Asegure siempre el panel para que
no lo vuele el viento.
• Los soportes de elevación abatibles están fijados con cier-
res autoadhesivos. Coloque el panel siempre en un ángulo
óptimo para orientarlo al sol.
• En la bolsa impermeable con cremallera en la parte trasera,
se halla la caja de conexiones, un cable de 2 m para
conectores DC5521 y 3 adaptadores para otros sistemas
habituales. Solo el enchufe de 18 V garantiza el máximo
rendimiento del panel solar.
• Los conectores USB-A y USB-C pueden usarse con todas
las aplicaciones compatibles con el estándar de carga USB.
• Un LED verde en la caja de conexiones señaliza la tensión
de salida. La potencia de los enchufes depende siempre de
la radiación solar.
DATOS TÉCNICOS
Salida:
Modo Voltage Corriente de carga Potencia
DC 5521 18,0 V 5,6 A 100,0 W
USB-C PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C PD 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-C PD 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A QC 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A QC 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A QC 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
Eficiencia media en servicio: 23,0 %
Protección de salida: Protección contra sobrecorriente, Pro-
tección contra cortocircuitos, Protección contra sobretensión,
Control de temperatura
Temperatura exterior máx.: -10 - 70 °C
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMI-
NACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La
cartulina y el cartón deben desecharse con el papel viejo
mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de
estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las
prescripciones legales. El icono del „cubo de basura“
indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en
la UE con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de elimi-
nación especial para aparatos viejos, sírvase de los sistemas
de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al comercio
en el que compró el producto.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones
se pueden modificar sin aviso previo. No aceptamos ninguna
responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales
o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por
una manipulación inapropiada o errónea o por no tener en
cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones
de servicio.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad
por errores de impresión.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
PT
INFORMAÇÃO GERAL / PREFÁCIO
Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à
integridade e quanto à existência de danos. Em caso de
danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao
comerciante autorizado ou ao fabricante através do endereço
de assistência técnica.
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual
de instruções, no produto e na embalagem:
= Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de
qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
⚠ = Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves
ou morte
INFORMAÇÃO GERAL
O presente manual de instruções contém informações import-
antes relativas à utilização e colocação em funcionamento
deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o
manual de instruções. Ler também o manual de instruções de
outros aparelhos operados com este produto ou conectados a
este produto. Guardar o manual de instruções para utilização
posterior ou para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das
indicações de segurança, podem ocorrer danos no produto e
riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas
da União Europeia. Para o efeito, respeitar também a legislação
e diretrizes específicas de cada país.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto pode ser utilizado para a alimentação de corrente de
dispositivos eletrónicos. Para tal, coloque o painel solar ao ar
livre e aponte-o para o sol.
⚠INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
GERAIS
• Este produto pode ser usado
por crianças a partir dos 8
anos de idade e por pesso-
as com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limit-
adas ou falta de experiência
e conhecimento, se forem
instruídas sobre a utilização
segura do dispositivo e con-
heçam os perigos. As crianças
não devem brincar com o pro-
duto. Os trabalhos de limpeza
e de manutenção não devem
ser realizados por crianças
sem supervisão.
• Manter as crianças afastadas
do produto e da embalagem. O
produto não é um brinquedo.
As crianças devem ser super-
visionadas para garantir que
não brincam com o produto ou
com a embalagem.
• Não operar o produto sem
supervisão.
• Nunca utilizar em ambientes
sujeitos a risco de explosão
nas quais estejam presentes
líquidos, pós ou gases com-
bustíveis.
• Nunca imergir o produto em
água ou outros líquidos.
• Utilize o produto exclusi-
vamente com o acessório
incluído no volume de forne-
cimento.
• Nunca coloque um aparelho
húmido em funcionamento.
Nunca opere o aparelho com
as mãos molhadas.
⚠PERIGO DE INCÊNDIO E EX-
PLOSÃO
• Não utilizar dentro da emba-
lagem.
• Não cobrir o produto - Perigo
de incêndio.
• Nunca sujeitar o produto a
sobrecargas extremas, p. ex.,
calor ou frio extremo, chama,
etc.
INDICAÇÕES GERAIS
• Não atirar ou deixar cair
• Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de
reparação podem apenas ser realizados pelo fabricante ou
por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma
pessoa igualmente qualificada.
• O painel solar está equipado com pegas de transporte
magnéticas, pelo que se mantém unido quando dobrado.
• Os olhais metálicos nas extremidades podem ser utilizados
para pendurar ou fixar o painel. Fixe sempre o painel de
modo a que não possa ser levado pelo vento.
• As abas desdobráveis são fixadas com fitas de velcro.
Colocar sempre o painel no ângulo ideal em relação ao sol.
• A bolsa com fecho de correr à prova de salpicos na parte
de trás contém a caixa de ligação, um cabo de ligação de
2m de comprimento para tomadas de ficha oca DC5521 e 3
fichas adaptadoras para outros sistemas comuns. Apenas
a tomada de saída de ficha oca de 18V fornece a potência
máxima do painel solar.
• As tomadas USB-A e USB-C podem ser utilizadas para todas
as aplicações compatíveis com a norma de carregamento
USB.
• Um LED verde na caixa de ligação assinala a tensão de
saída. A potência das tomadas de saída está sempre de-
pendente da radiação solar.
DADOS TÉCNICOS
Saída:
Modo Voltage Corrente de carga Potência
DC 5521 18,0 V 5,6 A 100,0 W
USB-C PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C PD 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-C PD 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A QC 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A QC 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A QC 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
Eficiência média no funcionamento: 23,0 %
Proteção da saída: Proteção contra sobrecargas Proteção
contra curto-circuitos Proteção contra sobretensões Controlo
temperatura
Temperatura exterior máx: -10 - 70 °C
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE |
ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e
1cartão junto com o papel velho, película junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições
legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE, os
aparelhos elétricos não podem ser eliminados em
conjunto com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de
recolha especial para aparelhos usados, utilizar os sistemas de
devolução e recolha do seu município ou contactar o revende-
dor onde o produto foi adquirido.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem
ser alteradas sem aviso prévio. Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais
ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do
manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância das
informações contidas no presente manual de instruções.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SE
ALLMÄN INFORMATION/FÖRORD
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga
och fria från skador. Vid skador får produkten inte tas i drift.
Kontakta i så fall auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens
serviceställe.
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvis-
ningen, på produkten och på förpackningen:
= Information | Nyttig extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
= Försiktigt | Se upp – risk för personskador
⚠ = Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas
kan detta leda till svåra personskador eller dödsfall
ALLMÄNT
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om
användning och driftsättning av produkten.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar
använda produkten. Beakta även bruksanvisningarna till andra
produkter som drivs med eller ansluts till denna produkt. Spara
bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande
innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas
kan det leda till skador på produkten och risker (skador) för
användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i
EU. Beakta även landspecifika lagar och föreskrifter.
Avsedd användning
Produkten kan användas för strömförsörjning av elektroniska
apparater. Ställ upp solpanelen på en öppen plats utomhus
och rikta in den mot solen.
⚠ALLMÄNNA SÄKERHETSAN-
VISNINGAR
• Denna produkt kan använ-
das av barn från 8 år och av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental för-
måga eller av personer utan
tillräcklig erfarenhet av eller
kunskap om produkten, såvida
de har instruerats i hur pro-
dukten används och känner
till farorna. Barn får inte leka
med produkten. Barn får inte
rengöra eller sköta produkten
utan att de hålls under up-
psikt.
• Håll barn borta från produkten
och förpackningen. Produkten
är ingen leksak. Håll barn un-
der uppsikt så att de inte leker
med produkten eller förpack-
ningen.
• Låt inte produkten arbeta
utan uppsikt.
• Använd inte produkten i om-
råden med explosionsrisk eller
där det förekommer brännbara
vätskor, brännbart damm eller
brännbara gaser.
• Sänk aldrig ned produkten i
vatten eller andra vätskor.
• Produkten får endast an-
vändas med de tillbehör som
ingår i leveransen.
• Ta aldrig produkten i drift om
den är fuktig. Ta aldrig i den
arbetande produkten med
fuktiga händer.
⚠RISK FÖR BRAND OCH EXPLO-
SION
• Använd inte produkten när
den ligger i förpackningen.
• Täck inte över produkten –
brandfara.
• Utsätt inte produkten för
extrem överbelastning, t.ex.
extrem värme, kyla, brand eller
liknande.
ALLMÄN INFORMATION
• Kasta inte eller tappa inte produkten
• Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får
endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad service-
tekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
• Solpanelen är utrustad med magnetiska bärhandtag så den
håller ihop i hopfällt skick.
• Metallöglorna i kanterna kan användas för att hänga eller
säkra panelen. Säkra alltid panelen så att den inte kan
blåsas bort av vinden.
• De utfällbara uppställningsflikarna är fixerade med kardbor-
reband. Placera alltid panelen i optimal vinkel mot solen.
• I den stänkskyddade dragkedjefickan på baksidan finns
anslutningsboxen, en 2 m lång anslutningskabel för
DC5521-uttag för centrumstift och 3 adapterkontakter för
andra vanliga system. Endast 18 V-uttaget för centrumstift
levererar solpanelens maximala effekt.
• USB-A- och USB-C-uttagen kan användas för alla tilläm-
pningar som är kompatibla med USB-laddningsstandarden.
• En grön lysdiod på anslutningsboxen signalerar utgångs-
spänning. Uttagets effekt beror alltid på solstrålningen.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Utgång:
Läge Spänning Laddningsström Effekt
DC 5521 18,0 V 5,6 A 100,0 W
USB-C PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C PD 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-C PD 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A QC 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A QC 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A QC 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
Genomsnittlig effektivitet under drift: 23,0 %
Utgångsskydd: Överströmsskydd, Kortslutningsskydd, Över-
spänningsskydd, Temperaturkontroll
Max. utetemperatur: -10 - 70 °C
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som
pappersavfall, folie kan lämnas i till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande
föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den
elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans
med vanligt hushållsavfall inom EU.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshante-
ring av uttjänta elektriska produkter, använd återlämnings- och
samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren där
du köpte produkten.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan
föregående meddelande. Vi ansvarar inte för direkta, indirekta,
tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till
följd av felaktig hantering/användning eller underlåtenhet att
beakta informationen i denna bruksanvisning.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali
errori di stampa.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
IT
INFORMAZIONI GENERALI / PREMESSA
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al
completo e integri. In caso di danni, non mettere il prodotto in
funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato
autorizzato o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del
centro di assistenza.
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni
per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione – Pericolo di lesioni!
⚠ = Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare
lesioni gravi o letali
GENERALITÀ
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni
relativamente all‘utilizzo e alla messa in funzione del presente
prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente
il manuale d‘uso per intero. Leggere anche le istruzioni per
l’uso degli altri dispositivi che vengono utilizzati o collegati con
questo prodotto. Conservare le istruzioni per un uso futuro o
per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e
delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto e
pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in
vigore nell‘Unione Europea. Osservare in merito anche le leggi e
le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto può essere utilizzato per l’alimentazione elettrica
di apparecchi elettronici. Posizionare il pannello solare a cielo
aperto e orientarlo verso il sole.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
SOLARPANEL W
DE | EN | FR | ES | PT | SE
IT | NL | DK | FI | NO | PL
⚠AVVERTENZE DI SICUREZZA
GENERALI
• Questo prodotto non può
essere utilizzato da bambini
di età inferiore a 8 anni e da
persone con facoltà fisiche,
sensoriali o mentali limit-
ate o senza la necessaria
esperienza e conoscenza, a
meno che non siano state
istruite sull‘uso in sicurezza
del prodotto e informate sui
pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con il
prodotto. Non affidare pulizia
e manutenzione ai bambini se
non sorvegliati.
• Tenere il prodotto e l‘imballo
fuori dalla portata dei bambini.
Il prodotto non è un giocat-
tolo. I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi che
non usino il prodotto e l’imbal-
lo come un giocattolo.
• Non utilizzare il prodotto senza
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1001-0152/V0/07-2023
⚠ALLGEMEINE SICHERHEITS-
HINWEISE
• Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie
über die sichere Verwendung
des Produkts unterwiesen
wurden und die Gefahren ken-
nen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reini-
gung und Pflege dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Kinder vom Produkt und der
Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Pro-
dukt bzw. der Verpackung
spielen.
• Produkt nicht unbeaufsichtigt
betreiben.
• Niemals in explosionsgefähr-
deter Umgebung einsetzen, in
welcher sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Staub oder Gase
befinden.
• Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
• Anschlussleitung nicht kni-
cken, spannen oder in Kontakt
mit scharfen Gegenständen,
Chemikalien oder Lösungsmit-
tel bringen.
• Produkt ausschließlich mit
dem im Lieferumfang enthal-
tenen Zubehör verwenden.
• Nehmen Sie niemals ein
feuchtes Gerät in Betrieb. Be-
treiben Sie das Gerät niemals
mit feuchten Händen.
DE
ALLGEMEINE INFO / VORWORT
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Be-
schädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Produkt nicht in
Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder
an die Serviceadresse des Herstellers wenden.
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
⚠ = Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINES
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur
Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-
anleitung sorgfältig durchlesen. Auch die Bedienungsanlei-
tung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt
betrieben oder an dieses Produkt angeschlossen werden.
Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicher-
heitshinweise können Schäden am Produkt und Gefahren (Ver-
letzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und
Regeln der Europäischen Union. Hierzu bitte auch die im Aus-
land landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt kann zur Stromversorgung elektronischer Geräte
verwendet werden. Stellen Sie das Solarpanel dazu unter
freiem Himmel auf und richten Sie es auf die Sonne aus.
1 3 2 4 5 7 6
8 10 9 11 12 14 13 15
16 18 17 19 20 22 21 23
24 26 25 27 28 30 29