
Per interrompere il processo di ricarica, scollegare il dispositi-
vo dalla presa o staccare il cavo USB
In caso di inutilizzo: scollegare il caricabatteria dalla
connessione di rete
AVVERTENZE DI SICUREZZA
GENERALI
Questo prodotto non può
essere utilizzato da bambini
di età inferiore a 8 anni e da
persone con facoltà fisiche,
sensoriali o mentali limit-
ate o senza la necessaria
esperienza e conoscenza,
a meno che non siano state
istruite sull‘uso in sicurezza
del prodotto e informate sui
pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con
il prodotto. Non affidare
pulizia e manutenzione ai
bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo
fuori dalla portata dei bambini.
Il prodotto non è un giocat-
tolo. I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi che
non usino il prodotto e l’imbal-
lo come un giocattolo.
Il prodotto è conforme
alla classe di protezione II.
È dotato di un isolamento
rinforzato e quindi non ne-
cessita di messa a terra.
Non utilizzare il prodotto
senza sorveglianza.
Non impiegare mai in am-
bienti a rischio di esplosione,
in cui sono presenti liquidi,
polveri o gas infiammabili.
Non immergere mai il pro-
dotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una
presa elettrica facilmente
accessibile per poter scol-
legare il prodotto rapida-
mente dalla rete elettrica in
caso di anomalia.
Utilizzare il prodotto esclu-
sivamente insieme agli ac-
cessori forniti in dotazione.
Non utilizzare mai l‘apparec-
chio quando è umido. Non
utilizzare mai l‘apparecchio
con le mani bagnate.
Il prodotto deve esse-
re utilizzare soltanto in
ambienti chiusi, asciutti e
spaziosi, lontano da mate-
riali e liquidi infiammabili.
La mancata osservanza di
quest‘avvertenza può pro-
vocare incendi e ustioni.
PERICOLO DI INCENDI ED
ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno
della confezione.
Non coprire il prodotto –
pericolo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto
a sollecitazioni estreme, ad
es. caldo o freddo estremo,
incendio ecc.
Non utilizzare sotto la piog-
gia o in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione de-
vono essere effettuati esclusivamente dal produttore o da
un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure
da una persona dotata di una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare
sempre il connettore o il relativo alloggiamento, mai il cavo.
MESSA IN FUNZIONE | IMPIEGO
Collegare il dispositivo a una presa elettrica adatta. Collegare
un cavo USB compatibile inserendolo nell’apposita porta USB
del dispositivo. Prima di collegare un dispositivo terminale,
verificare sempre se i dati tecnici indicati sono sufficienti per
il proprio scopo.
Il dispositivo può surriscaldarsi alla massima velocità di
ricarica. Questo è normale e non costituisce alcun problema.
Per evitare un riscaldamento eccessivo, non coprirlo e non uti-
lizzarlo in presenza di temperature ambiente superiori a 25°C.
DATI TECNICI
Ingresso: 100 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.8 A
Uscita: USB-C PD: 5.0 V 3.0 A 15.0 W
9.0 V 3.0 A 27.0 W
12.0 V 2.5 A 30.0 W
15.0 V 2.0 A 30.0 W
20.0 V 1.5 A 30.0 W
Efficienza media durante il funzionamento: 81.4 %
Efficienza a carico ridotto (10 %): 78.5 %
Potenza assorbita a carico zero: 0.1 W
Protezione uscita: cortocircuito | sovratensione | sovracorrente
Temperatura esterna max.: -20 - 35 °C
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale.
La carta e il cartone tra la carta usata; raccolta differenzia-
ta per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni
di legge. Il contrassegno „bidone dell‘immondizia“ indica
che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono
smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta
specifico per apparecchiature usate, rivolgersi ai centri di
ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore
presso il quale si è acquistato il prodotto.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso
possono essere modificate senza preavviso. Non ci assumiamo
nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o
di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto
dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni
contenute in queste istruzioni per l‘uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità
per eventuali errori di stampa.
NL
Wall Charger 130PD het product dient voor het opladen van
apparaten met een gestandaardiseerde USB-interface binnen
de hier vermelde technische parameters.
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in
de gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking
gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het
product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei
mogelijke schade
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal
letsel veroorzaken
ALGEMEEN
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen
controleren. Het product bij beschadigingen niet gebruiken.
Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel of het
serviceadres van de fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het
gebruik en de ingebruikname van dit product.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Daarbij moet ook de
gebruiksaanwijzing van andere apparaten worden gelezen,
die in combinatie met dit product gebruikt of op dit product
aangesloten worden. Bewaar deze gebruikersaanwijzing voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies kan er schade aan het product en gevaar
(letsel) voor de gebruiker en andere personen ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen
en regels van de Europese Unie. Hiervoor ook de landspecifieke
wetten en richtlijnen in het buitenland in acht nemen.
BEOOGD GEBRUIK
Indien in de gebruiksaanwijzingen van de op te laden apparaten
geen andere instructies worden vermeld, moet u als volgt te
werk gaan:
Het eindapparaat met behulp van een bijpassende USB-kabel
op de USB-bus aansluiten
De stekker van de oplader in een correct gemonteerd en
gemakkelijk toegankelijk stopcontact steken
De voortgang van het opladen wordt op het eindapparaat
aangegeven
Om het opladen te onderbreken moet de stekker van de
oplader uit het stopcontact of de USB-kabel uit het apparaat
worden getrokken.
Wanneer de oplader niet wordt gebruik: de stekker van de
oplader uit het stopcontact trekken.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kin-
deren vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of
weinig ervaring en/of kennis
worden gebruikt indien zij
onder toezicht staan of over
een veilig gebruik van het
apparaat worden geïns-
trueerd en de mogelijke
gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het
onderhoud niet door kinde-
ren laten uitvoeren als zij
niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt
van het product en de ver-
pakking. Het product is geen
speelgoed. Bij kinderen moet
erop worden gelet dat ze
niet met het product c.q. de
verpakking gaan spelen.
Het product voldoet aan
de beschermingsklasse II.
Het heeft een versterkte iso-
latie en heeft daarom geen
beschermingsaarding nodig.
Het product niet gebruiken
wanneer hier geen toezicht
op is.
Nooit in een explosiege-
vaarlijke omgeving ge-
bruiken, waar brandbare
vloeistoffen, stof of gassen
aanwezig zijn.
Het product nooit in water
of andere vloeistoffen on-
derdompelen.
Alleen een goed toegankelijk
stopcontact gebruiken, zo-
dat de stekker van het pro-
duct in geval van een storing
snel uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Het product uitsluitend met
de meegeleverde toebeho-
ren gebruiken.
Gebruik nooit een vochtig
apparaat. Pak het apparaat
nooit met vochtige handen
vast.
Het product mag uitslui-
tend in gesloten, droge en
grote ruimtes gebruik wor-
den, ver van brandbare ma-
terialen en vloeistoffen. Het
niet naleven kan brandwon-
den en brand veroorzaken.
GEVAAR VOOR BRAND OF
EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het
product nog in de verpak-
king zit.
Product niet afdekken -
brandgevaar.
Het product nooit aan
extreme belastingen zoals
bijv. extreme hitte, kou, vuur
enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in voch-
tige ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Niet mee gooien of laten vallen
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamhe-
den mogen alleen door de producent of een daardoor aange-
wezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf
of de stekkerbehuizing, maar nooit aan de kabel, uit het
stopcontact worden getrokken.
IN GEBRUIK NEMEN | BEDIENING
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact. Verbind een compatibele USB-kabel met de
desbetreffende USB-aansluiting van het apparaat. Controleer
of de aangegeven technische gegevens overeenkomen met uw
behoeften, voordat u een eindapparaat gaat aansluiten.
Het apparaat kan bij de volledige oplaadsnelheid erg warm
worden. Dat is normaal en vormt geen probleem. Om een
overmatige opwarming te voorkomen, mag het apparaat
niet afgedekt en niet in omgevingstemperaturen boven 25°C
gebruikt worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingang: 100 - 240 V AC | 50-60 Hz | max.
0.8 A
Uitgang: USB-C PD: 5.0 V 3.0 A 15.0 W
9.0 V 3.0 A 27.0 W
12.0 V 2.5 A 30.0 W
15.0 V 2.0 A 30.0 W
20.0 V 1.5 A 30.0 W
Gemiddelde efficiëntie tijdens de werking: 81.4 %
Efficiëntie bij geringe belasting (10 %): 78.5 %
Stroomverbruik bij nullast: 0.1 W
Uitgangsbescherming: kortsluiting | te hoge spanning |
te hoge stroomsterkte
Max. buitentemperatuur: -20 - 35 °C
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en
karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de
wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnisbak”
wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het
normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale
inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de teruggave-
en inzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op
met de dealer waar het product gekocht is.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan
zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. Wij aanvaarden
geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige
of overige schade of vervolgschade, die door ondeskundig/
verkeerd gebruik of door het niet naleven van de in deze gebru-
iksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden
gesteld voor drukfouten.
DK
Wall Charger 130PD produktet anvendes til at drive apparater
via en standard- usb-port inden for de her angivne parametre.
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjenings-
vejledningen, på produktet og på emballagen:
= Information | Nyttig information til produktet
= Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer
mulige skader
= Advarsel | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige
kvæstelser eller livsfare
GENERELT
Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader.
Ved skader må produktet ikke tages i brug. Kontakt en autorise-
ret forhandler eller se producentens serviceadresse.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
vedrørende brug og ibrugtagning af dette produkt.
Læs hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produk-
tet tages i brug. Læs også brugsanvisningerne for de andre
produkter, der skal anvendes sammen med powerbank, eller
som tilsluttes powerbank. Opbevar brugsanvisningen til senere
brug eller til evt. senere brugere.
Overholdes denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne
ikke, kan der opstår skader på produktet og farer (personska-
der) for brugeren og andre personer.
Betjeningsvejledningen baserer på gældende standarder og
regler i den Europæiske Union. Følg også de landespecifikke
love og regler i brugslandet.
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Gør følgende, hvis ikke andet er angivet i betjeningsvejlednin-
gerne til de enheder, der skal oplades:
Forbind den enhed, der skal oplades, med USB-porten via et
passende USB-kabel.
Forbind opladeren med en korrekt installeret og nemt tilgæn-
gelig netstikdåse.
Ladestatus vises på den enhed, der skal oplades.
For at afbryde opladningen, skal enheden trækkes ud af
netstikdåsen eller USB-kablet trækkes ud.
Når den ikke er i brug, skal opladerens strømforbindelse
afbrydes.
GENERELLE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anven-
des af børn under 8 år og
af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mang-
lende erfaring og mang-
lende viden, såfremt de er
undervist i produktets sikre
brug og kender faren. Børn
må ikke lege med produktet.
Rengøring og vedligehold
må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Hold børn væk fra produktet
og emballagen. Produktet er
ikke legetøj. Børn skal være
under opsyn for at sikre, at
de ikke leger med produktet
eller emballagen.
Produktet har beskyt-
telsesklasse II. Det har en
forstærket isolering og
kræver derfor ikke beskyt-
telsesjord.
Produktet må ikke anven-
des uden opsyn.
Må aldrig bruges i eksplosi-
onsfarlige omgivelser, hvor
der befinder sig brændbare
væsker, støv eller gasser.
Produktet må aldrig dyk-
kes ned i vand eller andre
væsker.
Brug kun nemt tilgængelige
stikdåser, så produktets
strømforsyning hurtigt kan
afbrydes i tilfælde af fejl.
Produktet anvendes udeluk-
kende med det tilbehør der
er indeholdt i leverancen.
Et fugtigt produkt må aldrig
tages i brug. Produktet må
ikke anvendes med fugtige
hænder.
Produktet må kun an-
vendes i lukkede, tørre og
tilstrækkeligt store rum,
med god afstand til brænd-
bare materialer og væsker.
Hvis ikke, kan der opstå
forbrændinger og brande.
FARE FOR BRAND OG
EKSPLOSION
Må ikke bruges i emballagen.
Produktet må ikke over-
dækkes - brandfare.
Produktet må aldrig udsæt-
tes for ekstreme belast-
ninger, som f.eks,. Ekstrem
varme. kulde, brand etc.
Må ikke anvendes i regnvejr
eller i vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer
må kun gennemføres af producenten eller af producenten
autoriseret servicetekniker eller en person med tilsvarende
kvalifikation.
Når produktets strømforsyning skal afbrydes må der kun
trækkes i stikket eller stidåsen, aldrig i kablet.
IDRIFTSÆTTELSE | BETJENING
Forbind produktet med en passende stikdåse. Forbind et
kompatibelt usb-kabel med den tilsvarende usb-port på
produktet. Inden en slutenhed tilsluttes, skal du undersøge om
de tekniske data er tilstrækkeligt til dine behov.
Opladeren kan blive meget varmt ved fuld opladningshastighed
Dette er helt normalt og ufarligt. For at undgå en alt for stærk
opvarmning, må enheden ikke overdækkes og ikke anvendes
ved omgivelsestemperaturer over 25 C.
TEKNISKE DATA
Indgang: 100 - 240 V AC | 50-60 Hz | max.
0.8 A
Udgang: USB-C PD: 5.0 V 3.0 A 15.0 W
9.0 V 3.0 A 27.0 W
12.0 V 2.5 A 30.0 W
15.0 V 2.0 A 30.0 W
20.0 V 1.5 A 30.0 W
Gennemsnitlig effektivitet i drift: 81.4 %
Effektivitet ved lav belastning (10 %): 78.5 %
Effektforbrug ved nul-belastning: 0.1 W
Udgangssikring: Kortslutning | overspænding | overstrøm
Maks. udvendig temperatur: -20 - 35 °C
MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraf-
fald, folie som plastaffald.
Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærk-
ningen ”Skraldespand” henviser til, at gamle elektriske
apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel gen-
brugsstation for el-apparater, brug genbrugsstationerne i
din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt
produktet.
ANSVARSFRASKRIVELSER
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder,
kan ændres uden forudgående varsel. Vi hæfter ikke for
direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følges-
kader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering/forkert brug
eller manglende overholdelse af de informationer, som denne
brugsanvisning indeholder.
Produktet overholder kravene i EU-direktiverne.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl.
FI
Wall Charger 130PD tätä tuotetta on tarkoitettu laitteiden
käyttöön standardien mukaisesta USB-liitännästä tässä
mainittujen teknisten parametrien sisällä.
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty
käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa:
= Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta
= Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä
mahdollisista vahingoista
= Varoitus | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin
tai kuolemaan
YLEISTÄ
Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään
puutu ja ettei vaurioita ole. Älä ota tuotetta käyttöön, jos se on
vaurioitunut. Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun liikkeeseen
tai valmistajan huolto-osoitteeseen.
Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja tämän tuotteen
käytöstä ja käyttöönotosta.
Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen
käyttöönottoa. Lue myös niiden laitteiden käyttöohjeet, joita
käytät tämän tuotteen kanssa tai jotka liitetään tähän tuot-
teeseen. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa
omistajaa varten.
Jos käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tu-
otteeseen voi syntyä vaurioita tai sen käyttäjä ja muut henkilöt
ovat vaarassa (loukkaantumiset).
Käyttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin
standardeihin ja sääntöihin. Ota tässä huomioon myös käyttö-
maassa voimassa olevat lait ja ohjesäännöt.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei ole muita ohjeita,
toimi seuraavasti:
Yhdistä ladattava laite sopivan USB-kaapelin ja USB-liittimen
avulla
Liitä laturi asianmukaisesti asennettuun ja helposti käytettä-
vissä olevaan pistorasiaan
Latauksen edistyminen näkyy ladattavassa laitteessa
Kun haluat keskeyttää latauksen, irrota laturi pistorasiasta
tai irrota USB-kaapeli
Kun et tarvitse laturia, irrota se virtaliitännästä
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käyttää
yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden ruumiilliset,
aistimilliset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa, kun
he ovat saaneet opastuk-
sen tuotteen turvallisesta
käytöstä ja kun he tietävät,
mitä vaaroja on olemassa.
Lapset eivät saa leikkiä
tuotteella. Puhdistusta
ja hoitoa lapset eivät saa
tehdä ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus
lasten ulottumattomissa
Tämä tuote ei ole leikkikalu.
Lapsia on valvottava sen
varmistamiseksi, etteivät he
pääse leikkimään tuotteen
tai pakkauksen kanssa.
Tuote vastaa suojaluok-
kaa II. Siinä on vahvistettu
eristys, eikä se siksi tarvitse
suojamaadoitusta.
Älä käytä tuotetta ilman
valvontaa.
Älä koskaan vie räjähdysalt-
tiiseen ympäristöön, missä
on palavia nesteitä, pölyä
tai kaasuja.
Älä koskaan upota tuotetta
veteen tai muihin nesteisiin.
Käytä vain sellaista pisto-
rasiaa, jonka luokse pääsee
helposti, jotta tuote voidaan
häiriössä nopeasti irrottaa
virtaverkosta.
Käytä tuotetta vain sen
mukana tulleiden lisätarvik-
keiden kanssa.
Älä koskaan ota kosteaa lai-
tetta käyttöön. Älä koskaan
käytä laitetta kostein käsin.
Tuotteen saa käytä vain
suljetuissa, kuivissa ja
tarpeeksi tilavissa tiloissa,
syttyvistä materiaaleista
ja nesteistä etäällä. Tä-
män ohjeen laiminlyönti
voi johtaa palohaavoihin ja
tulipaloon.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pakkauksen
sisällä.
Älä peitä tuotetta - palo-
vaara.
Älä koskaan altista tuotetta
äärimmäiselle rasitukselle,
kuten äärimmäinen kuumu-
us, kylmyys, tuli, jne.
Älä käytä sateessa tai kos-
teissa tiloissa.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää putoamaan
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia!
Kunnostustyöt saa tehdä vain valmistaja tai sen valtuuttama
huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Irrota laite virransyötöstä vain pistokkeesta tai pistokekote-
losta vetämällä, ei koskaan johdosta vetämällä.
KÄYTTÖÖNOTTO | KÄYTTÖ
Liitä laite sopivaan pistorasiaan. Yhdistä yhteensopiva USB-
johto laitteessa olevaan vastaavaan USB-liittimeen. Tarkasta
ennen liitettävän laitteen liittämistä, että ilmoitetut tekniset
tiedot ovat riittävät tarkoitukseesi.
Laite voi täydessä latausnopeudessa lämmetä voimakkaasti.
Se on normaalia ja vaaratonta. Välttääksesi liiallisen lämpene-
misen älä peitä laitetta äläkä lataa sitä ympäristönlämpötilan
ollessa yli 25 °C.
TEKNISET TIEDOT
Tulo: 100 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.8 A
Lähtö: USB-C PD: 5.0 V 3.0 A 15.0 W
9.0 V 3.0 A 27.0 W
12.0 V 2.5 A 30.0 W
15.0 V 2.0 A 30.0 W
20.0 V 1.5 A 30.0 W
Keskimääräinen tehokkuus käytössä: 81.4 %
Tehokkuus vähäisessä kuormassa (10 %): 78.5 %
Tehonotto nollakuormassa: 0.1 W
Lähtösuojaus: Oikosulku | ylijännite | ylivirta
Ulkolämpötila enintään: -20 - 35 °C
YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräyk-
seen, muovi muovikeräykseen.
Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti.
Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa
sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun
keräyspisteeseen, käytä kuntasi palautus- tai keräysjär-
jestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman
edeltävää ilmoitusta. Emme vastaa suorista, epäsuorista,
satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka
ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä/väärän-
laisesta käytöstä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia
tietoja ole otettu huomioon.
Tuote vastaa EU-direktiivien vaatimuksia.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
NO
Wall Charger 130PD produktet brukes til å betjene enheter
med et standardisert USB-grensesnitt med verdier som ligger
innenfor de tekniske parameterne som er oppført her.
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruk-
sanvisningen, på produktet og på emballasjen:
= Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle
mulige skader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige
personskader eller død
GENERELT
Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og
skader. Ved skader skal produktet ikke tas i bruk. I dette tilfelle,
kontakt den autoriserte forhandleren eller produsentens
serviceadresse.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk
og igangsetting av dette produktet.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i
bruk. Les også bruksanvisningene for alt annet utstyr som skal
brukes med eller kobles til dette produktet. Oppbevar bruksan-
visningen til senere bruk eller for fremtidige eiere.
Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges,
kan dette føre til skader på produktet og fare (personskader)
for brukeren og andre personer.
Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler
i Den europeiske union. I tillegg skal også lokale lover og
retningslinjer i brukerlandet følges.
BEREGNET BRUK
Med mindre bruksanvisningen til enheten som skal lades sier
noe annet, gjør du slik:
Bruk en egnet USB-kabel for å forbinde enheten med USB-ut-
gangen
Sett laderen i en forskriftsmessig, lett tilgjengelig stikkontakt
Ladetilstanden vises på enheten
Ta laderen ut av kontakten eller trekk ut USB-kabelen for å
avbryte ladingen
Når laderen ikke er i bruk skal den skilles fra strømnettet
GENERELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan bru-
kes av barn fra 8 år og av
personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mang-
lende erfaring eller kunns-
kap, hvis slike personer
har fått opplæring i sikker
bruk av produktet og fors-
tår farene som er tilknyttet
bruken. Barn skal ikke leke
med produktet. Rengjøring
og vedlikehold skal ikke
utføres av barn, med mindre
de er under tilsyn.
Hold barn unna produktet
og emballasjen. Produktet
er ikke noe leketøy. Pass på
at barn ikke leker med pro-
duktet eller emballasjen.
Dette produktet tilfredss-
tiller kravene i beskyttelses-
klasse II. Det har en forsterket
isolasjon og trenger derfor
ikke noen vernejording.
Produktet skal ikke brukes
uten tilsyn.
Det skal aldri brukes i ek-
splosjonsfarlige omgivelser
hvor det finnes brennbare
væsker, støv eller gasser.
Produktet skal aldri dyp-
pes ned i vann eller andre
væsker.
Bruk kun en lett tilgjengelig
stikkontakt slik at du raskt
kan koble produktet fra
strømnettet i tilfelle feil.
Produktet skal bare brukes
med tilbehør som er inklu-
dert i leveransen.
En fuktig enhet må aldri tas i
drift. Du må aldri bruke enhe-
ten med fuktige hender.
Produktet skal kun brukes
i lukkede, tørre og romslige
rom, adskilt fra brennbare
materialer og væsker. Mang-
lende overholdelse kan føre
til brannskader og brann.
FARE FOR BRANN OG
EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballas-
jen.
Ikke dekk til produktet -
brannfare.
Produktet skal aldri utset-
tes for ekstreme belastnin-
ger, f.eks. ekstrem varme,
kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvær
eller i våtrom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal
kun utføres av produsenten, en servicetekniker som er au-
torisert av ham eller en person med lignende kvalifikasjoner.
Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i
støpselet eller støpselhuset, aldri i kabelen.
TA I BRUK | BETJENING
Stikk enheten inn i en passende stikkontakt. Koble en kompa-
tibel USB-kabel til den tilsvarende USB-kontakten på enheten.
Før du kobler til en sluttenhet, må du kontrollere om de angitte
tekniske data er tilstrekkelige for dine formål.
Enheten kan bli svært varm ved full kapasitetsutnyttelse. Det
er normalt og ikke farlig. For å unngå for sterk oppvarming er
det viktig at du ikke dekker til laderen og at omgivelsestempe-
raturen ikke overstiger 25°C.
TEKNISKE DATA
Inngang: 100 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.8 A
Utgang: USB-C PD: 5.0 V 3.0 A 15.0 W
9.0 V 3.0 A 27.0 W
12.0 V 2.5 A 30.0 W
15.0 V 2.0 A 30.0 W
20.0 V 1.5 A 30.0 W
Gjennomsnittlig effektivitet i drift: 81.4 %
Effektivitet ved lav belastning (10 %): 78.5 %
Strømforbruk uten belastning: 0.1 W
Utgangsbeskyttelse: Kortslutning | Overspenning | Overstrøm
Maks. utetemperatur: -20 - 35 °C
MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papi-
rinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende
nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk» angir, at i
EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdning-
savfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for
avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale retur- og
innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der
produktet ble kjøpt.
ANSVARSFRASKRIVELSER
Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres
uten forutgående varsel. Vi overtar ikke ansvar for direkte,
indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader som er
forårsaket av feilaktig håndtering / feil bruk eller manglende
overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen.
Produktet oppfyller kravene i EU-direktivene.
Med forbehold om tekniske forandringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
PL
Wall Charger 130PD służy do zasilania urządzeń ze znormalizo-
wanym złączem USB w ramach wymienionych tutaj parametrów
technicznych.
BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE INFORMACJI
Zwrócić uwagę na następujące symbole i słowa, które znajdują
się w instrukcji obsługi, na produkcie i na opakowaniu:
= Informacja | Przydatne informacje dodatkowe o produkcie
= Wskazówka | Ta wskazówka ostrzega przed możliwymi
IT
Wall Charger 130PD il prodotto serve per alimentare dispositivi
dotati di interfaccia USB standardizzata entro i parametri
tecnici qui riportati.
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni
per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare
lesioni gravi o letali
GENERALITÀ
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo
e integri. In caso di danni, non mettere il prodotto in funzione. In
questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato
o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del centro di
assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni
relativamente all‘utilizzo e alla messa in funzione del presente
prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamen-
te il manuale d‘uso per intero. Leggere anche le istruzioni per
l’uso degli altri dispositivi che vengono utilizzati o collegati
con questo prodotto. Conservare le istruzioni per un uso futuro
o per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e
delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto e
pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in
vigore nell‘Unione Europea. Osservare in merito anche le leggi e
le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Se nelle istruzioni per l’uso dei dispositivi da ricaricare non sono
riportate altre indicazioni, procedere come segue:
Collegare il terminale alla porta USB con un cavo USB adatto
Collegare il caricabatteria a una presa di rete correttamente
installata e facilmente accessibile
Il livello di carica è indicato sul terminale
szkodami wszelkiego rodzaju
= Ostrzeżenie | Uwaga – zagrożenie! Możliwość ciężkich
obrażeń lub śmierci
Rozpakować wszystkie części oraz sprawdzić, czy są
kompletne i czy nie są uszkodzone. Nie uruchamiać produktu
w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Zwrócić się do autoryzo-
wanego sklepu lub serwisu producenta.
INFORMACJE OGÓLNE
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne informacje
dotyczące użytkowania i uruchomienia produktu.
Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać
całą instrukcję obsługi. Przeczytać także instrukcje obsługi
urządzeń, które są przez ten produkt obsługiwane lub do niego
podłączane. Instrukcję obsługi zachować do późniejszego
wykorzystania i przekazać kolejnym użytkownikom.
Nieprzestrzeganie zapisów instrukcji obsługi i uwag
dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do uszkod-
zenia produktu lub powodować zagrożenia (obrażenia) dla
użytkownika i innych osób.
Instrukcja obsługi bazuje na obowiązujących normach i regu-
lacjach Unii Europejskiej. Poza granicami przestrzegać również
przepisów i instrukcji obowiązujących w danym kraju.
PRZEZNACZENIE
Jeśli w instrukcji obsługi nie podano innych informacji
dotyczących ładowanych urządzeń, należy postępować w
następujący sposób:
Podłącz urządzenie końcowe do gniazda USB za pomocą
odpowiedniego kabla USB
Podłącz ładowarkę do prawidłowo zainstalowanego i łatwo
dostępnego gniazda sieciowego
Postęp ładowania jest wyświetlany na urządzeniu końcowym
Aby przerwać proces ładowania, odłącz urządzenie od gniaz-
da sieciowego lub odłącz kabel USB
Gdy urządzenie nie jest używane: odłącz ładowarkę od
gniazda sieciowego
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Produkt może być używany
przez dzieci od 8 roku
życia oraz osoby o ogra-
niczonych zdolnościach
fizycznych, sensoryc-
znych lub umysłowych
bez wystarczającego
doświadczenia i wiedzy, jeśli
zostały one poinstruowane
w zakresie bezpiecznego
użytkowania produktu i są
świadome zagrożeń.
Produktem nie mogą bawić
się dzieci. Dzieci bez nad-
zoru nie mogą wykonywać
czynności z zakresu czy-
szczenia i pielęgnacji
produktu.
Produkt i opakowanie
przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Pro-
dukt nie służy do zabawy.
Dopilnować, aby produktem
ani jego opakowaniem nie
bawiły się dzieci.
Produkt odpowiada klasie
ochronności II. Posiada
wzmocnioną izolację i dla-
tego nie wymaga uziemienia
ochronnego.Nie pozostawiać
pracującego produktu bez
nadzoru. Nigdy nie używać
produktu w środowisku
wybuchowym, w którym
znajdują się łatwopalne
ciecze, pyły lub gazy. Nigdy
nie zanurzać produktu w
wodzie ani innych cieczach.
Używać wyłącznie łatwo
dostępnego gniazdka
elektrycznego, aby w przy-
padku usterki można było
szybko odłączyć produkt od
zasilania. Produktu używać
wyłącznie z akcesoriami
stanowiącymi element dos-
tarczonego zestawu.
Nigdy nie uruchamiać wil-
gotnego urządzenia. Nigdy
nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi rękami.
Produkt wolno ładować
wyłącznie w zamkniętych,
suchych i przestronnych
pomieszczeniach, z dala od
palnych materiałów i cieczy.
Nieprzestrzeganie tej zasady
może skutkować oparzenia-
mi i pożarami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
WYBUCHU
Nie używać w opakowaniu.
Nie zakrywać produktu –
niebezpieczeństwo pożaru.
Nigdy nie narażać produktu
na ekstremalne obciążenia
takie jak np. skrajnie wy-
sokie/niskie temperatury,
działanie ognia.Nie używać
produktu na deszczu lub w
wilgotnych pomieszczeni-
ach.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Nie rzucać produktem i nie upuszczać go
Nie otwierać ani nie modyfikować produktu! Naprawy
urządzenia wolno zlecać wyłącznie producentowi lub autor-
yzowanym przez niego serwisantom albo innym osobom o
porównywalnych kwalifikacjach.
Odłączając urządzenie od zasilania, ciągnąć wyłącznie za
wtyk lub obudowę wtyku, nigdy za przewód.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Jeśli w instrukcjach obsługi ładowanych urządzeń nie podano
innych informacji, należy wykonać następujące czynności:
Podłącz urządzenie końcowe do gniazda USB za pomocą
odpowiedniego kabla USB.
Podłącz ładowarkę do prawidłowo zainstalowanego i łatwo
dostępnego gniazda, sieciowego.
Postęp ładowania jest wyświetlany na urządzeniu końcowym
Aby przerwać proces ładowania, odłącz urządzenie od gniazda
sieciowego lub odłącz kabel USB.
Gdy urządzenie nie jest używane: Odłącz ładowarkę od sieci
elektrycznej.
URUCHOMIENIE | OBSŁUGA
Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektryc-
znego. Podłączyć kompatybilny kabel USB do odpowiedniego
gniazda USB w urządzeniu. Przed podłączeniem urządzenia
końcowego sprawdzić, czy wartości podane w danych technic-
znych są wystarczające do zamierzonych celów.
DANE TECHNICZNE
Wejście: 100 - 240 V AC | 50-60 Hz | max.
0.8 A
Wyjście: USB-C PD: 5.0 V 3.0 A 15.0 W
9.0 V 3.0 A 27.0 W
12.0 V 2.5 A 30.0 W
15.0 V 2.0 A 30.0 W
20.0 V 1.5 A 30.0 W
Przeciętna efektywność robocza: 81.4 %
Efektywność przy niskim obciążeniu (10%): 78.5 %
Pobór mocy przy obciążeniu zerowym: 0.1 W
Zabezpieczenie na wyjściu: Zabezpieczenie przed zwarciem |
Zabezpieczenie przed przepięciem | Zabezpieczenie
nadprądowe
Maks. temperatura zewnętrzna: -20 - 35 °C
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA
Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpa-
dów. Tekturę i karton wyrzucić do pojemnika na makulaturę,
folię do pojemnika na tworzywa sztuczne przeznaczone do
recyklingu.
Bezużyteczny produkt zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Symbol pojemnika na śmieci
wskazuje, że na terenie UE nie wolno utylizować urządzeń
elektrycznych razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
W celu utylizacji oddać produkt do punktu selektywnej zbi-
órki odpadów elektrycznych w swojej gminie albo zwrócić
się do punktu, w którym produkt został zakupiony.
WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadamiania. Nie ponosimy
odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe
ani inne szkody oraz szkody następcze, będące skutkiem
nieprawidłowej obsługi / niewłaściwego użytkowania lub
nieprzestrzegania informacji zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi.
– Produkt spełnia wymogi dyrektyw UE.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Odpowiedzialność z tytułu błędów drukars-
kich wykluczona.
39 40 41 42 43 44 45 46
47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60 61 62
63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78