North America:  Black Diamond Equipment, Ltd. 
Phone: (801) 278-5533 
Email: mountain@bdel.com 
Europe:  Black Diamond Equipment AG
Phone: +41/61 564 33 33 
Email: mountain@blackdiamond.eu
 Asia:  Black Diamond Equipment
Email: info@bdel.com.cn
www.BlackDiamondEquipment.com
M_B
z-poles
ENGLISH 
INS TRU C T ION S FOR  USE
Z PO LE SERIES TREKKING  POLES
Black  Diamond  Z-Pole s  use  our  exclusive  Rapid  D eployment 
System  that  features  a single  push-button release  to  collapse 
and  deploy  the  pole.  This push-button  is  linked to  a  concealed 
inner cord and speed cone within each shaft section for unrivaled 
strength, stability and fast deployment in a foldable trekking pole. 
USING THE RAPID DEPLOYMENT SYSTEM
The  push-button  is  lo cated  jus t  below  the  grip  (Illustration 
1)  on  fixed  length  models  and  below  the  numbered  FlickLock 
adjustment section on FlickLock models (Illustration 9). 
COLLAPSING ZPOLES 
  Press  the  bu tton  an d  slide  the  gr ip  to war d  the  po le  t ip 
(Illustration 1). 
  Pull the shafts  apart at  each joint, located at the seam between 
each shaft section (Illustration 2). 
  Fold the poles into a compact “Z” shape (Illustration 3). 
  If the pole has a FlickLock, open the lever arm and fully collapse 
the pole to minimize its folded length.
  Snap the lower  shaft’s basket clip onto the upper  or middle  shaft 
(depending on the model) for secure storage (Illustration 4 and 5). 
DEPLOYING ZPOLES
  Ensure the basket is unclipped from any other shafts. 
  Grab  the  grip  and  the  fir st  shaf t  section,  and  pull  them 
away  from each other.  The  pole  will snap  into  place  and  lock 
(Illustration 6).
  Check that the push-button has snapped completely out and the 
pole is locked without gaps at the joints.
FLICKLOCK
Select  Z-Pole  models  feature our  exclusive  FlickLock®  adjustment 
system. Because this mechanism does not rely on rotational friction 
forces,  it  is  easily  and  reliably  adjusted—a simple  and  quick-to-
adjust system that never slips. 
USING THE FLICKLOCK MECHANISM
The  patented  FlickLock  is an external  camming  mechanism  which, 
when closed, squeezes the pole shafts together to form a joint stronger 
than  the  tubing  itself  (Illustration  7a).  The best way  to  open  the 
FlickLock is to hold the pole as shown in the illustration while pushing 
the cam lever open with your thumb (Illustration 7b). You may need to 
hold the pole above the FlickLock with your other hand to prevent the 
pole from rotating. Once the lever is open, adjust pole to the desired 
length. Then close the lever firmly so that the lever “snaps” closed.
ADJUSTING FLICKLOCK TENSION
The  FlickLock  requires  correct  tensioning to  perform  properly. If 
slipping  of the  lower  section  occurs,  open  the  lever  and  tighten 
the  adjustment  screw  about  a quarter  to  a  half  turn,  or  until the 
mechanism does not allow the shaft to slip once the lever is closed. 
If the lever becomes too difficult to snap shut, loosen the screw a bit. 
ADJUSTING ZPOLE CORD TENSION
Over time, the inner cord that connects Z-Pole shaft sections may 
slightly stretch.  You may notice this  as a small amount  of vertical 
play in  the uppermost shaft section.  This  play can  be removed  by 
increasing the inner cord tension.
  Press  the  push-button  release,  and  then  pull ONLY the  lowest 
joint apart. 
  The  cord  tensioner  is  located  bet ween  the  middle  and  lower 
shafts (Illustration 8). 
  Hold  both ends of the tensioner and turn  it clockwise to  tighten 
or counter-clockwise to loosen (Illustration 8). 
Try  turning  the  tensioner  one-half  to  one  full  turn,  and  then 
re-deploy  the pole  to  check  that  you’ve removed  any  play. If you 
can  no  longer deploy the pole (the  button  won’t  pop back  out), 
you  have  over-tightened  it.  Loosen  slightly and  try  again.  When 
tension  is adjusted  correctly,  the  slider  shaft  under  the  grip (or 
under  the  numbered  section  on  FlickLock  models)  should  rest 
with enough  tension on top  of the  button  that  there  is  no  play, 
yet  all ows  the  but ton  to  pop  compl ete ly  ou t  when  deploye d 
(Illustration  9).    loosen  the  tensioner  completely  unless NEVER
replacing a lower section.
If replacing a lower section,  loosen the tensioner completely until 
it  comes  free  from  the  upper  section.  Keep  hold  of  the  upper 
part  of the tensioner so it doesn’t  slide up inside the middle pole 
section.  Insert  the  threaded  end  of  the  new  lower  pole  section’s 
tensioner  and twist  until no  threads  are showing.  Then follow  the 
above instructions to adjust the tension.
CHANGING TIPS
Z-Poles  come  with  rubber  tips  installed  and  optional  carbide 
tips  located  inside  the  included  stow  bag.  Rubber tips  should  be 
replaced once any part of the metal core starts to show. To remove 
either style tip, twist counter-clockwise and un-screw until they fall 
out  of  the  baskets.  Z-Pole  tips  are  designed  with  a  wave-shaped 
rubber  locking  system  to prevent  them  from  coming  off during 
use. You will  have to twist them  forcefully enough  to override the 
wave-shaped  bumps. You may be  able to  do this with your f ingers 
or you may need to use pliers. To install new tips twist them in by 
hand  or  with pliers.  Once  the  wave-shaped  bumps  make contact 
with the  waves  on the  basket,  they  should  twist  4-5  clicks  until 
very  snug.  Rubber  tips  should  bulge  out  slightly  when  they  are 
completely tightened (Illustration 10). 
PERIODIC CLEANING
Debris such as dirt, sand, or mud can build up inside your Z-poles, 
making the shafts  difficult  to  slide  or  pull apart  at the joints.  To 
clean  them,  push the release  button to  collapse  the  poles.  Wash 
the  joints  and  tube ends  under  running  water  and  use  a  cloth  to 
wipe  debris  away. Repeat  several times if necessary to remove  all 
debris. Leave Z-Poles folded in a warm, dry environment to dry all 
water out of the shafts and joints before the next use.
To clean dirt  and sweat out of foam grips and straps, rub them  in 
between  your fingers  while  running  them  under  cool  water.  Do 
not use soap! 
To clean cork grips, use some very fine, waterproof sandpaper and a 
bar of ordinary hand soap. Wet the grip and sand thoroughly. Apply 
soap to the sandpaper and gently rub the grip. Rinse and let dry.
REPLACING STRAPS
If  you  should  wear  out  your original Z-Pole  straps, they  are  easily 
replaceable. 
  Use  a small  f lathead  screwdriver  to  turn  the plastic  pin  where 
the strap cord enters the grip so that the open side of the slot is 
facing the back of the grip (Illustration 11). 
  Next, using the screwdriver tip, push the plastic  pin  out  to one 
side  as  far  as  possible.  You will see  the end  of one  side of  the 
strap  cord showing  (it  has  a small  metal  ball attached  which 
holds it in place). 
  Pop the small metal ball out of the strap pin (Illustration 12). 
  Once one side is free, push the plastic pin back out of the grip in 
the other direction and remove the metal ball on the other side.
To  at tach  new  straps  to  the  grip, follow  the  above  directions 
in  reverse  order.  Ensure  each  me tal  ball  on  the  strap  cord  is 
reinserted into each end of the plastic pin.
NOTE:  Once  the strap  cord  is  secured  inside  the  plastic  pin and 
the pin  has  been  centered  in the grip, turn  the plastic pin  slot so 
that its open end faces the front of the grip (Illustration 13).
REGULAR INSPECTION/CARE AND STORAGE OF 
YOUR POLES
Before and  afte r  each  use,  che ck  to  see t hat  the  adjustment 
mechanisms open and close smoothly and are tensioned properly.
  Make sure nothing is deformed or broken.
  Store  the  FlickLock  mechanisms  for  long  periods  with  the 
tension released.
  Should  the  poles  get wet  during use,  release  the  tension  cord 
(with  the  push  button),  collapse  the  pol e  and  allow  to  dr y 
completely before storage.
  If  the  FlickLock  mechanisms  become hard  to  open  or close, 
apply a  drop of oil on the lever  pin and another underneath the 
lever where it rotates on the housing.
  Replacement  par ts  may  be  obtained  from  your  loc al  B lack 
Diamond dealer or directly from Black Diamond.
WARNING
For  hiking and  trekking  use  only.  The strength of  carbon  fiber  is 
compromised if the trekking pole’s surface is dented, frayed, gouged, 
scratched,  fractured, chipped  or  otherwise  damaged,  which could 
result  in  catastrophic structural  failure.  The strength of aluminum 
is compromised if the trekking pole’s surface is dented or otherwise 
damaged, which could result in structural failure. If any trekking pole 
has suffered any impact, carefully inspect its surface for any signs of 
scoring, denting or damage. Lightweight trekking poles are made to 
be lightweight,  and, accordingly, will not withstand excessive forces 
if previously damaged  or if  the  forces are  applied beyond structural 
limits. Failure  to  follow  these  warnings  may result  in  catastrophic 
failure of the trekking poles, causing serious injury or death. 
LIMITED WARRANTY
We  warrant  for  one  year  from  purchase  date and  only  to  the 
original retail buyer  (Buyer)  that our  products (Products) are  free 
from  defects  in  material  and workmanship.  For  headlamps  our 
warranty is  for  three years.   If  Buyer  discovers  a  covered  defect, 
Buyer  should return  the Product  to the  place  of  purchase.   In  the 
event  that  this is not  possible,  return  the  Product  to  us  at  the 
address provided.  The Product will be repaired or replaced at our 
discretion.    That  is  the extent  of  our  liability  under  this Warranty 
and, upon  expiration  of  the applicable warranty period,  all such 
liability  shall terminate. We  reserve  the  right  to  require  proof of 
purchase for all warranty claims.
Warranty Exclusions: 
We do not  warranty  Products against normal  wear  and tear  (such 
as  ski edge  cuts and  abrasions,  outsole  wear, etc.), unauthorized 
mod i f ica t ion s  or  alt e rat ion s,   im pr o per   use,  impr oper 
maintenance,  accident,  misuse,  negligence,  damage,  or  if  the 
Product  is used for a purpose for which it was not designed. This 
Warranty gives  you specific  rights,  and  you  may also  have  other 
rights which vary from state to state. Except for expressly stated in 
this Warranty, we shall not be liable for direct, indirect, incidental, 
or other types of damages arising out of, or resulting from the use 
of Product. This Warranty is in lieu of all other warranties, express 
or  imp lied,  including,  but  not  limited to,  implied  warranties 
of  merchantabilit y  or  f itness  for  a  par ticular  purp ose  (so me 
states do  not  allow  the  exclusion  or  limitation  of incidental  or 
consequential damages  or allow  limitations  on the duration  of an 
implied warranty, so the above exclusions may not apply to you).
FRANÇAIS
INS TRU C T ION S D’ UT IL ISAT ION
BÂTO NS DE RANDONNÉE SÉRIE ZPOLE
Les  bâtons  Black  Diamond  Z-Poles  sont  dotés  d’un  système  à 
déploiement  rapide  exclusif  qui  intègre  un bouton-poussoir simple 
pour  déplier et  replier  le  bâton.  Ce bouton-poussoir  est  relié  à un 
câble interne et un cône à déploiement rapide intégrés dans chaque 
brin pour une résistance, une stabilité et une vitesse de déploiement 
jamais obtenues pour un bâton de randonnée repliable.
UTILISATION DU SYSTÈME À DÉPLOIEMENT RAPIDE
Le  bouton-poussoir  est  situé  juste sous la poignée (Illustration 1) 
sur les modèles à longueur fixe et sous le brin à réglage FlickLock 
numéroté sur les modèles FlickLock (Illustration 9). 
POUR REPLIER LES BÂTONS ZPOLE
   Appuyez  sur  le  bouto n  et  fait es  coulisser  la  poig né e  en 
direction de la pointe du bâton (Illustration 1). 
   Tirez  sur  les  br ins  de  par t  et  d’autre  de  c haque  jonction 
(Illustration 2). 
   Repliez  les  bâtons  de  maniè re  à  forme r  un  “Z”  compac t 
(Illustration 3). 
   Si  le  bâton  possède  un  FlickLock,  ouvrez  le  bras  du  levier 
et  repliez  complètement  le  bâton  pour  réduire  sa  longueur 
repliée.
   Clippez la rondelle d’arrêt du brin inférieur sur le brin supérieur 
ou  médian  (selon  le  modèle)  pour  une  meilleure  sécurité de 
stockage (Illustration 4 et 5). 
POUR DÉPLIER LES BÂTONS ZPOLE
   Vé rifiez   si  l a  ro nd elle  d’ar rê t  n’es t  pas  att ac hé e  à  un 
quelconque brin. 
   Sa is is sez  la  poign é e  et  le  br in   supér i eur  pui s  t ir ez 
simultanément  de  part  et  d’autre.  Le bâton  se  met  en  place 
d’un coup sec et se verrouille (Illustration 6).
   Assur ez- vous  qu e  le  bouto n-poussoir  est  complètement 
encle nc hé   et  q u e  le  bâto n  e st   v er ro uillé  de  m ani èr e 
parfaitement jointive aux jonctions.
FLICKLOCK
Certains modèles de bâtons Z-Pole intègrent notre système de réglage 
exclusif FlickLock®. Parce  que  ce  mécanisme  ne repose  pas sur  un 
principe de forces de  friction rotationnelles, il  se règle  facilement et 
sûrement : un système simple et facile à régler qui ne glisse jamais. 
UTILISATION DU SYSTÈME FLICKLOCK
Le système breveté FlickLock est un mécanisme à came externe qui, 
une  fois fermé,  permet  de maintenir assemblés  les  brins du bâton 
pour former une jonction d’une solidité plus grande que les brins eux-
mêmes  (Illustration 7a). La meilleure façon d’ouvrir votre  FlickLock 
est de tenir le  bâton comme indiqué dans l’illustration et d’ouvrir le 
levier à came en le poussant avec votre pouce (Illustration 7b).  Il se 
peut que vous ayez à tenir le bâton avec votre autre main au-dessus 
du FlickLock  pour  empêcher le bâton  de pivoter. Une  fois  le levier 
ouvert,  réglez  le bâton  à  la  longueur  désirée.  Refermez  ensuite 
fermement le levier en le rabattant d’un coup sec.
DEGRÉ DE SERRAGE DU SYSTÈME FLICKLOCK
Pour  fonctionner  correctement,  il  est  nécessaire  que  le  FlickLock 
soit suffisamment  serré. Si le brin inférieur venait à  glisser, ouvrez 
le levier  et  resserrez  la vis de  réglage  d’environ  un quart  de tour à 
un demi-tour, ou  jusqu’à ce que  le  mécanisme empêche le brin de 
glisser une fois le levier fermé. Si le levier devient trop dur à rabattre, 
desserrez légèrement la vis.
DEGRÉ DE SERRAGE DU CÂBLE ZPOLE
Avec  le  temps,  le  câble  interne  qui relie  les  brins de  votre  bâton 
Z-Pole  peut  légèrement  se  détendre.  Un  léger  jeu apparaît  alors 
au niveau  du brin  supérieur.  Vous  pouvez  remédier à  ce  jeu  en 
augmentant le degré de serrage du câble interne.
   Appuyez sur le bouton-poussoir puis tirez de part et d’autre de 
la jonction la plus basse UNIQUEMENT. 
   Le  tendeur  du câble  se  situe  entre  le  brin  médian  et  le brin 
inférieur (Illustration 8). 
   Tenez  les  deux  extrémités  du  te nde ur  e ntre  vos  doig ts  et 
tournez-le  dans  le  sens  des  aiguilles  d’une  montre  pour serrer 
ou  dans  le  sens  inve rse  des  aiguille s  d’une  montre  pour 
desserrer (Illustration 8). 
Essayez  de  tourner  le  tendeur  d’un  demi-tour  à  un tour  complet 
puis  dépliez  à nouveau  le  bâton pour  vérifier  que le  jeu  a  bien 
disparu.  Si  vous ne  parvenez  plus  à  déplier  le bâton  (le  bouton-
poussoir  ne  re ssor t  pas),  vo us  l’avez  trop  serr é.  De sserr ez 
légèrement  puis essayez de  nouveau. Lorsque le degré  de serrage 
est  correctement  réglé,  le brin  coulissant  sous  la  poignée  (ou 
sous  le  br in  numéroté  sur  les  modèl es  Flick Lock)  doit  êt re 
suffisamment  sous  tension  au  niveau  du  bouton-poussoir  pour 
qu’il  n’y  ait aucun jeu  tout  en  permettant  cependant  au  bouton-
poussoir de  ressortir complètement  lorsque  le bâton  est  déplié 
(Illustration  9).  Ne    desserrer  le tendeur  complètement JAMAIS
sauf pour remplacer le brin inférieur.
Pou r  remplacer  le  br in  in fér ieur,  de ss err ez  complète men t 
le  tendeur  jusqu’à  ce  qu’il  se  désolidarise  du  brin  supérieur. 
Maintenez  la  partie  supérieure  du  tendeur  de  sor te qu’elle  ne 
remonte pas  à  l’intérieur  du  brin médian.  Insérez  l’extrémité  du 
tendeur  du  brin  inférieur  neuf et  tournez  jusqu’à  ne  plus  voir 
aucun  pas  de  vis.  Puis  suivez  la  notice  ci-dessus pour  ajuster le 
degré de serrage.
POUR CHANGER LES POINTES
Les  bâtons  Z-Pole  sont  vendus  avec  des  pointes  en  caoutchouc 
pré-installées  et des pointes  en carbure  en option situées dans la 
housse de rangement  incluse.  Les  pointes  en caoutchouc  doivent 
être remplacées dès qu’une quelconque partie de l’âme métallique 
commence  à  apparaître.  Pour  ôter  l’un  ou  l’autre type  de  pointe, 
tourn ez  dans  le  sens  inverse  des  aiguille s  d’un e  mont re  et 
dévissez jusqu’à ce que la pointe se désolidarise complètement de 
la rondelle.  Les  pointes  Z-Pole  sont  conçues  avec  un  système  de 
verrouillage en caoutchouc  ondulé pour éviter qu’elles ne glissent 
en  cours  d’utilisation.  Il est  nécessaire de  forcer  légèrement ces 
ondulations  pour  dévisser  les  pointes.  Vous  pouvez  y  parvenir 
soit à la  main  soit  à l’aide  de pinces.  Pour  installer les  pointes 
neuves, vissez celles-ci à la main ou à l’aide de pinces. Lorsque les 
ondulations  de  la  pointe  entrent en  contact  avec  les ondulations 
de  la  rondelle,  il  ne  reste  qu’à  tourner  4  à  5  clics  pour  serrer 
complètement.  Les  pointes  en  caoutchouc présentent  de  légers 
renflements une fois complètement vissées (Illustration 10).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Des  matières  détritiques  telles  que  la poussière, le  sable  ou la 
boue  peuvent  s’accumuler  à  l’intérieur  de  vos  bâtons Z-pole, 
rendant  les  brins  difficiles  à  manipuler  au niveau des jonctions. 
Pour  les  nettoyer,  enfoncez  le  bouton-poussoir  pour  replier  le 
bâton. Lavez les jonctions et les extrémités des brins à l’eau claire 
et  essuyez  les  débris  à l’aide d’un chiffon. Renouvelez l’opération 
si nécessaire afin  d’ôter tous les débris. Laissez sécher les bâtons 
Z-Pole repliés dans un local chaud et sec afin d’éliminer toute eau 
résiduelle des brins et des jonctions avant la prochaine utilisation.
Pour  nettoyer  la  poussière  et  la transpiration  présentes  sur  les 
poignées  en  mousse  et  les  dragonnes, frottez  celles-ci  entre vos 
doigts tout en les passant sous l’eau froide. Ne pas utiliser de savon ! 
Pour nettoyer les poignées en  liège, utilisez du papier de  verre très 
fin résistant à l’eau et un savon ordinaire pour les mains. Mouillez la 
poignée puis poncez entièrement. Appliquez le savon sur le papier de 
verre puis frottez soigneusement la poignée. Rincez et laissez sécher.
POUR REMPLACER LES DRAGONNES
Si  vous  avez  usé  les  dragonnes  d’origine  de  vos  bâtons  Z-Pole, 
celles-ci se remplacent facilement : 
   Utilisez  un petit  tournevis  à  tête  plate  pour  tourner  la cheville 
plastique  à  l’endroit  où  le  cordon  de  la  dragonne  p énè tre 
dans  la poignée, de  sorte  que  le  côté  ouvert  du logement  se 
positionne à l’arrière de la poignée (Illustration 11). 
   Puis à  l’aide de  la  pointe de votre tournevis, poussez  la cheville 
plastique pour la faire sortir d’un côté aussi loin que possible. Vous 
verrez  apparaître  une des  extrémités  du cordon  de  la dragonne 
(muni d’une petite rotule métallique pour le tenir en place). 
   Sor tez  la  petite  rotule  métallique  de  la  cheville    plastique 
(Illustration 12). 
   Une fois qu’un côté  est  libre, poussez  la cheville plastique  de la 
poignée dans l’autre sens et ôtez la rotule métallique de l’autre côté.
Pour  fixer  de  no uve lles  dr ago nn es  à  la  poi gn ée,  suivez  les 
instructions  ci-dessus  dans  l’ordre  inverse.  Assurez-vous  que 
chaque  rotule  métallique du  cordon  de  dragonne  est  réinsérée 
dans chaque extrémité de la cheville plastique.
REMARQUE : Une fois  que le cordon  de dragonne est solidement 
fixé  à l’intérieur  de  la  cheville plastique  et  que  la  cheville  est 
correctement  centrée  dans  la poignée,  tournez le  logement  de 
la cheville  plastique  de sorte  que  son  côté  ouvert  soit  positionné 
vers l’avant de la poignée (Illustration 13).
INSPECTION/ENTRETIEN ET STOCKAGE DE VOS 
BÂTONS
Avan t  e t  après  chaqu e  utilisation,  vé rifiez  que  vos sys tèmes 
FlickLock  s'ouvrent  et  se  ferment correctement  et que  leur  degré 
de serrage est suffisant.
   Repérez toute déformation ou cassure.
   Pen dant  les  longues  pér iod es  de  st ockage,  sto cke z  le s 
mécanismes FlickLock en diminuant leur degré de serrage.
   Si  les  bâtons  ont  été  mo ui llés  au  cou rs  de  l’ut ilisati on , 
desserrez  le  câble  de  serrage  (à l’aide  du  bouton-poussoir), 
repliez le bâton et laissez sécher complètement avant stockage.
   Si  les  mécanismes  FlickL ock  deviennent  dur s  à  ouvr ir  o u 
fermer, appliquez  une  goutte d’huile sur  la broche du levier  et 
une autre sous le levier au niveau de l’axe de rotation.
   Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur 
Black Diamond ou directement auprès de Black Diamond.
AVERTISSEMENTS
Pour un usage en randonnée ou trekking uniquement. La résistance 
de la fibre de  carbone  est  compromise  si la surface  du  bâton de 
randonnée  est  cabossée,  effilochée, per forée,  rayée,  fissurée, 
écaillée  ou  a subi  tout  autre  dommage  qui  pourrait  entraîner 
une  défaillance structurelle catalectique,  c’est-à-dire  soudaine 
et  complète.  L a résistance  de  l’aluminium  est  compromise  si 
la  surface  du  bâton  de  randonnée  est  cabossée  ou  a subi  tout 
autre  dommage qui  pourrait  entraîner  une  défaillance  structurelle 
catalectique.  Pour  tout  bâton  de randonnée  ayant  subi un  impact, 
inspectez  soigneusement  sa surface afin  de  repérer  toute entaille, 
rayure,  bosse  ou  autre  défaut. Les  bâtons  de  randonnée  de  faible 
poids sont conçus pour être légers et, par conséquent, ne résistent 
pas  à  des  forces  excessives  s’ils  sont  déjà endommagés  ou si  les 
forces  exercées  dépassent  leurs  limites  structurelles. Le  non-
respect des  présents  avertissements  peut  entraîner  la rupture  des 
bâtons de randonnée et causer des blessures graves ou la mort.  
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat 
et  seulement  à  l’Acheteur  d’origine  (Acheteur) que  nos  produits 
(Produits)  sont  exempts  de  défauts de  matériau  et de fabrication. 
Pour  les produits  d’éclairage, notre garantie est de trois  ans. Dans 
le cas  où l’Acheteur  découvrirait  un  vice  caché,  l’Acheteur devra 
renvoyer  le Produit  à l’adresse  d’achat.  Si  cela n’est  pas  possible, 
renvoyez-nous le Produit à l’adresse indiquée. Ce Produit sera réparé 
ou échangé gratuitement. L’étendue de notre responsabilité se limite 
à la présente Garantie et prend fin au terme de la période de garantie 
applicable. Nous nous réservons le droit d’exiger une preuve d’achat 
pour toutes les demandes d’application de la Garantie.
Exclusions de garantie : 
Sont  exclus  de  cette  Garantie  l’usure  normale du  Produit  (rayure 
et abrasion des carres, usure des semelles, etc.), les modifications 
ou  les  transformations  non  autorisées,  l’utilisation  incorrec te, 
l’entretien inadéquat, les accidents, l’emploi abusif, la négligence, 
les  domm ages,  ou  l’u ti lis at io n  du  Pro duit  à  des  fins  po ur 
lesquelles  il n’a pas  été  conçu. La présente Garantie vous confère 
des  droits  spécif iques  et  ne  fait  pas  obstacle  à  l’application  de 
la  garantie  légale  prévue  par  le  Code  Civil.  À l’e xception  des 
clauses  expressément  décrites  dans  la présente  Garantie, nous 
déclinons  toute  responsabilité  en  cas  de  dommages  direc ts, 
indirects,  accessoires, ou  autres  types de  dommages  découlant 
ou  résultant  de  l’utilisation  du Produit.  La  présente  Garantie 
exclut  toute  autre  garantie,  explicite  ou  implicite,  notamment, 
mais non  limitativement, toute garantie de qualité marchande  ou 
d’adaptation  à  un  usage  particulier  (cer tains  États/juridic tions 
n’au torisent  pas  l’exclusion  ou  la  limitatio n  de  domm ages 
accessoires ou  consécutifs  ni la  restriction  de garantie implicite. 
Par conséquent, les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne 
pas vous concerner).
DEUTSCH
GE B R AUCH SAN LE I TUN G
TREKKINGSTÖCKE DER ZP OLE SERIE
B lack  Diamond  Z- Po l es   n ut z en  ein   e x kl us ive s ,  s ofo r t 
eins at z bereite s  S ys te m  mi t  ein er   ben ut zer fre un dlic hen 
Ent r iege l u ng  ( per  K n o p fdr u c k)   z um  Z us ammen -   un d 
Ausei nan der f al ten  de s  St oc ks.  Di ese r  En tr iegelu ngss tift , 
das   v e r st e c kt e  K a be l   im  I n n er e n   und  die   kon i s chen 
Verbind ungss tücke  der  einzeln en  Schaft se gmen te  sind  die 
Bestandteile des  faltbaren  Systems,  welches  höchste  Festigkeit, 
Stabilität und schnellste Einsatzbereitschaft bietet. 
SOFORT EINSATZBEREIT 
Der  En tr iegel ungss tift  bef indet  s ich  bei  M od ellen   o hn e 
Längenverstellbarkeit genau unter dem Griff (Abbildung 1), bei den 
FlickLock-Modellen unter dem FlickLock-Segment (Abbildung 9). 
SO FALTEN SIE ZPOLES ZUSAMMEN 
   Drücken Sie  den  Entriegelungsstift und schieben  Sie  den  Griff 
in Richtung Stockspitze auf den Schaft (Abbildung 1). 
   Ziehe n  S ie   d ie  Schä f te   an  jedem  Ver bin du ng sp un kt 
auseinander.  Dieser  bef indet  sich an  der  Naht zwischen  den 
einzelnen Schaftsegmenten (Abbildung 2). 
   Falten  Sie  die  Stö cke  zu  einem kompakten  „Z“  zusammen 
(Abbildung 3). 
   Bei einem FlickLock-Stock öffnen Sie den das FlickLock-System 
und  schieben  Sie  den  Stock  vollständig  zusammen,  um die 
Länge im gefalteten Zustand zu minimieren.
   Befestigen Sie den Tellerclip am oberen oder mittleren Schaft (je 
nach Modell) zur sicheren Aufbewahrung (Abbildung 4 und 5). 
SO FALTEN SIE ZPOLES AUSEINANDER
   Stellen Sie sicher, dass der Teller nicht mehr an einem anderen 
Schaft festgeclippt ist. 
   Nehmen Sie den Griff und das erste Stocksegment und ziehen 
die  beiden  Teile  auseinander.  Der  Stock  rastet  ein  und  wird 
fixiert (Abbildung 6).
   Ste llen  Sie  sicher,  dass  der  Entriegelungsstif t  vollständig 
eingerastet ist und dass der Stock an den Verbindungspunkten 
keine Fugen aufweist. 
FLICKLOCK
Aus gewählt e  Z-Pole -M ode lle  sin d  mit  un se rem  exklus iven 
FlickLo ck®-Einstellun gss ys te m  ausgest at tet .  Da  sic h  dieser 
Mechanismus  nicht  auf  drehende  Reibungskräfte  stützt,  kann er 
ganz  leicht  und  zuverlässig  angepasst  werden –  ein  einfaches, 
schnelles und rutschfreies System. 
VERWENDEN DES FLICKLOCKMECHANISMUS
Das  patentier te  FlickLock-System  arbeitet mit  einem  externen 
Klemmmechanismus,  der  im geschlossenen  Zustand  den Schaft 
der  Stöcke  so  fest  umschliesst,  dass  diese Art  der Verbindung 
stärker  ist,  als  der  Schaft selbst (Abbildung 7a).  Sie  öffnen  das 
FlickLock-System  am  besten,  indem  Sie  den  Stock  wie  in  der 
Abbildung in der Hand halten und dann den Klemmhebel mit dem 
Daumen  nach oben  drücken  (Abbildung  7b).  Halten  Sie hierbei 
den  Stock  mit  der  anderen  Hand  über  dem  FlickLock-System 
fest,  damit  sich  der  Stock  nicht  drehen  kann.  Wenn  der Hebel 
geöf fnet  ist,  können Sie den  Stock auf  die  gewünschte  Länge 
einstellen.  Drücken  Sie  anschliessend  den  Hebel  wieder  zu  bis 
dieser „einrastet“.
EINSTELLEN DER FLICKLOCKSPANNUNG
Das  FlickLock-System muss  die  richtige  Spannung  aufweisen, 
um ordnungsgemäß funktionieren zu  können. Beginnt der untere 
Schaf t  zu  rutschen,  öf fnen Sie  den  Hebel  und  ziehen Sie  die 
Einstellungsschraube  um  eine  vier tel  bis  halbe  Drehung  fest 
oder bis der Schaft nicht mehr verrutschen kann, wenn der Hebel 
geschlossen ist. Wenn sich der Hebel nur mehr schwer schliessen 
lässt, lockern Sie die Schraube ein wenig. 
SO STELLEN SIE DIE KABELSPANNUNG DER ZPOLES EIN
Im Laufe der Zeit kann sich das Kabel, mit dem die Schaftsegmente 
des  Z-Pole  verbunden  sind,  leicht  dehnen. Dies  kann sich durch 
ein  leichtes  Spiel in vertikaler  Richtung am  oberen  Schaftsegment 
bemerkbar machen.  In  diesem Fall  können  Sie  die  Spannung des 
inneren Kabels anpassen.
   Drücken  Sie  den Entriegelungsstift  und  ziehen  Sie  NUR die 
untersten Segmente auseinander. 
   Die  Vor ric htun g  zum   Sp a nn en  d e s  K abe l s  befind e t 
sich  zwischen  de m  mit tleren  und  unteren  Schaftsegment 
(Abbildung 8). 
   Hal ten  Sie  die  beiden  End en  des  Kabelspanners  fes t  und 
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen, 
oder  ent gegen  dem  Uhr ze ige rsinn,  um  die  Spannun g  zu 
lockern (Abbildung 8). 
Drehen  Sie  den Spanner  eine  halbe bis  ganze  Umdrehung  und 
set zen Sie  den  Stock  wieder  zusammen,  um  festzustellen,  ob 
sich  die  Spannung  verbesssert  hat.  Wenn  Sie  den  Stock  nicht 
mehr  zusammensetzen  können  (der  Entriegelungsstift  rastet 
nicht  me hr  ein),  ist  die  Spannu ng  zu  hoch.  Lösen  Sie  di e 
Spannung  ein  wenig  und  versuchen  Sie  es  erne ut.  Wenn  die 
Spannung  richtig eingestellt ist, sollte  der  Schaft unter dem  Griff 
(oder  der  Schaft  bei  FlickLock-Modellen)  ohne  Spiel  auf  dem 
Entriegelungsstift  aufsitzen  und  der  Stift  vollständig  einrasten 
können, wenn der Stock einsatzbereit ist (Abbildung 9). Lösen Sie 
den Kabelspanner   vollständig, ausser Sie tauschen  das NIEMALS
untere Schaftsegment aus.
Wenn  Sie  das  untere  Schaf tsegment  austauschen,  lösen  Sie 
de n  Spann er  vol ls tändig,  bis  er  aus  dem  obe ren  Segm ent 
herausgezogen  werden  kann.  Halten  Sie  den  oberen  Teil des 
Spanners  fest,  so dass  er nicht im mittleren Schaftsegment nach 
oben rutscht.  Setzen Sie das Gewinde  des Spanners für das  neue 
untere  Schaftsegment  ein  und  drehen  Sie  es,  bis  das  Gewinde 
nicht  mehr sichtbar ist.  Befolgen  Sie  dann  die  vorangehenden 
Anweisungen zum Anpassen der Spannung.
SO TAUSCHEN SIE DIE SPITZEN AUS
Die Z-Poles werden mit Gummispitzen ausgeliefert. Im Lieferumfang 
sind zusätzliche Karbidspitzen enthalten. Diese befinden sich in der 
Aufbewahrungstasche.  Die  Gummispitzen sollten  ausgetauscht 
werden, sobald der Kern aus Metall sichtbar wird. Sie entfernen alle 
Arten  von  Spitzen,  indem  Sie die Spitze  gegen  den  Uhrzeigersinn 
drehen  und  abschrauben, bis  sie  aus dem  Teller  herausfallen. 
Z-Pole-Spit zen  wurden mit  einem  wellenförmigen  Sperrsystem 
aus  Gummi entworfen,  um  zu  verhindern,  dass  sich die  Spitzen 
während des Gebrauchs lösen. Sie müssen sehr fest drehen, um die 
wellenförmigen  Rillen  zu  über winden.  Möglicherweise  benötigen 
Sie  hierfür  eine  Zange.  Neue  Spitzen  werden  installiert,  indem 
Sie  sie  von  Hand  oder  ebenfalls  mit  einer  Zange festschrauben. 
Illustration 1 Illustration 2 Illustration 4 Illustration 5Illustration 3
R
Illustration 6
105   CM
110   CM
Illustration 9Illustration 7a Illustration 7b Illustration 8
Illustration 12
Illustration 10
Illustration 11 Illustration 13