Black Diamond Ultralight Ice Screw Manual

Black Diamond Ikke kategoriseret Ultralight Ice Screw

Læs gratis den danske manual til Black Diamond Ultralight Ice Screw (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 11 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 6 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Black Diamond Ultralight Ice Screw, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
B
> 5 cm
< 5 cm
1x
1x
B
A
B
C
A
B
A
B
C
B
C
B
C
B
A
B
C
A
B
C
C
B
C
C
10º-15º
60º C (140º F)
B
> 3.5 cm
Turbo Express Ultralight
C
< 3.5 cm
5782442 US PAT: Gibt an, dass die Express-Eisschraube ein US-Patent für
Designmerkmale erhalten hat.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden Link ange-
sehen werden: www.blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewäh rleisten dem ursprünglichen Käufer, de r das Produkt aus d em
Einzelhandel erworben hat für ein Jahr ab Kaufdatum, soweit gesetzlich nicht
anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei von Defekten an Material und
Ausführungsqualität sind. Im Falle des Erwerbs eines defekten Produkts geben Sie
dieses an uns zurück, und wir ersetzen es unter den folgenden Bedingungen: Wir
übernehmen keine Garantie bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiss,
bei unsachgemässer Verwendung oder Wartung, jeglicher Modifizierung, Änderung
oder bei jeglichen Beschädigungen.
AVVERTENZE [IT]
Solo per l’arrampicata e alpinismo. L’arrampicata e l’alpinismo
sono attivipericolose. È utile capire ed accettare i rischi insiti
in tale pratica prima di parteciparvi. Minori e altre persone non in
grado di assumersi tali responsabilità devono essere controllate
e gestite da persone esperte. Sei responsabile delle tue azioni
e devi assumerti i rischi derivanti dalle tue decisioni. Prima di
utilizzare il prodotto, leggere e capire tutte le istruzioni e avver-
tenze allegate, acquistare dimestichezza con le caratteristiche del
prodotto, le sue capacie limiti, e cercare di ottenere un alle-
namento corretto nell’utilizzo dell’attrezzatura. Contatta la Black
Diamond se non sei sicuro sulla maodalità d’uso del prodotto.
Non modificare il prodotto in alcun modo. Errori nella lettura e nel
rispetto di quanto affermato in questa avvertenza può risultare in
grave incidente o morte!
LEGGENDA:
: Rischio di gravi lesioni o morte
: Rischio di incidente o lesioni
: Utilizzo approvato
: Esame richiesto
ISTRUZIONI PER L’USO
ѥConservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Questo opuscolo spiega l’uso corretto e alcuni esempi di utilizzo scorretto del
materiale da arrampicata illustrati nelle figure allegate. Logicamente esistono
molti altri possibili utilizzi scorretti. Lutilizzo corretto dell’attrezzatura ed un utilizzo
ripetuto dei sistemi possono ridurre alcuni rischi legati all’arrampicata. Se non
possedete lesperienza necessaria, utilizzate lattrezzatura sotto supervisione di
un esperto.
VITI DA GHIACCIO
Quando mettete una vite da ghiaccio, assicuratevi di scegliere un punto in cui il
ghiaccio é uniforme e spesso. La condizione del ghiaccio determina la resistenza
e affidabilità della vite inserita. Evitate di piazzare una sosta su ghiaccio morbi-
do, fratturato o disuniforme. Fate attenzione al fatto che una perdita della forza
necessaria ad avvitare una vite nel momento dell’inserimento può indicare la
presenza di una sacca d’aria nel ghiaccio. Ciò vi deve portare a scegliere un posto
migliore in cui piazzare l’attrezzo Tutte le viti da ghiaccio Black Diamond più lunghe
di 10 cm sono conformi alla norma EN 568:2015, lo standard dell’Unione Europea
“Attrezzatura per alpinismo Ancoraggi da ghiaccio Requisiti di sicurezza e
metodi di prova”. Le viti da ghiaccio sono ancoraggi per ghiaccio che fanno parte del
sistema di sicurezza atto a proteggere lo scalatore da cadute dall’alto.
(Vedi le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vd le illustrazioni allegate)
CONTROLLO, CESSAZIONE D’USO E DURATA MEDIA DEL
PRODOTTO
Lattrezzatura da arrampicata non dura in eterno. Controlla sempre il tuo materiale
prima e dopo ogni utilizzo e non utilizzarlo piu’ se non supera il tuo controllo o se
raggiunge il periodo massimo limite di utilizzo: 10 anni dalla data di fabbricazione
per I componenti plastici/tessili anche se inutilizzati e correttamente conservati. Per
l’attrezzatura in metallo non c’é un limite temporale di utilizzo.
Vedi le illustrazioni di verifica allegate. Cessane immediatamente l’utilizzo se
riscontri la presenza di una delle condizioni illustrate.
• Danni o condizioni estreme potrebbero ridurre la durata di utilizzo dell’attrezzatu-
ra e potrebbero anche portare a interromperne l’uso al primo utilizzo
• Controlla immediatamente la tua attrezzatura se pensi che si sia danneggiata
durante l’uso.
• Ulteriori fattori che potrebbero ridurre la durata utile dell’attrezzatura da arrampi-
cata: Cadute, cadute da una certa altezza, abrasioni, logorio, ruggine, corrosione
e esposizione prolungata al sole, allacqua/aria salata, ambienti severi o tempera-
ture estreme, acidi batterici o fumi batterici.
• Se hai dubbi sull’affidabilita’ della tua attrezzatura, o dopo una caduta impor-
tante, cessane l’utilizzo.
• Distruggi l’attrezzatura che non utilizzi piu’ per evitare di usarla in futuro.
• La durata media dell’attrezzatura viene calcolata in base alla data di fabbricazi-
one, non a quella di vendita. Fai riferimento alla sezione Marcature per determin-
are la data di fabbricazione della tua attrezzatura
(Vd le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vd le illustrazioni allegate)
LA SCELTA DI ALTRI COMPONENTI DA UTILIZZARE CON GLI
ANCORAGGI DA GHIACCIO
Questo prodotto dovrebbe essere utilizzato con attrezzatura da alpinismo certifi-
cata CE.
UTILIZZO DI ATTREZZATURA USATA
Sconsigliamo l’utilizzo di attrezzatura di seconda mano. Devi conoscere alla per-
fezione la storia dell’attrezzatura per poterti fidare.
MARCHI (SE PRESENTI)
BLACK DIAMOND: Nome del produttore
: Logo della Black Diamond.
TURBO/EXPRESS/ULTRALIGHT: Nome del prodotto.
CE 0333: Indica l’adempimento dei requisiti della direttiva sui DPI 2016/425.
Organismo notificato che controlla la produzione del DPI: AFNOR Certification, 11
rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333.
Organismo notificato che esegue l’analisi di tipo UE: Apave Exploitation France
SAS (n°0082) - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex – France.
XXXX: codice data, ad esempio, potrebbe esserci il numero 8184, che indica che
l’articolo è stato prodotto il 184esimo giorno del 2018.
: Pittogramma che avvisa gli utenti di leggere le istruzioni e avvertenze.
5782442 US PAT.: Indica che la vite Express Screw ha ricevuto il brevetto U.S. per
le caratteristiche di progettazione.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere visionata sul sito
www.blackdiamondequipment.com/DOC
WARNING [EN]
For climbing and mountaineering only. Climbing and mountain-
eering are dangerous. Understand and accept the risks involved
before participating. You are responsible for your own actions
and decisions. Minors and others not able to assume this
responsibility must be under the direct control of an experienced
and responsible person. Before using this product, read and
understand all instructions and warnings that accompany it and
familiarize yourself with its proper use, capabilities and limita-
tions. Seek qualified instruction. Contact Black Diamond if you
are uncertain about how to use this product. Do not modify this
product in any way. Failure to read and follow these warnings
can result in severe injury or death!
KEY:
: Risk of serious injury or death
: Risk of accident or injury
: Approved use
: Examination required
INSTRUCTIONS FOR USE
ѥKeep instructions for future reference.
This pamphlet explains correct use and some common misuses for the climbing
equipment depicted in the illustrations. Other possible misuses exist. Correct
equipment use and the use of redundant systems will reduce some of the risks
associated with climbing. If you lack experience, use this equipment under proper
supervision.
ICE SCREWS
When placing ice screws, make sure to choose an area of ice that is thick and
uniform. The condition of the ice will determine the placement’s overall strength
and reliability. Avoid placing ice anchors in soft, aerated or fractured ice. Be aware
that a lessening of the force needed to turn a screw as it goes in can indicate an air
pocket inside the ice and necessitate moving the screw to a better location.
All Black Diamond Ice Screws greater than 10 cm in length conform to EN
568:2015, the European Union standard for Mountaineering Equipment Ice
Anchors — Safety requirements and test methods”. Ice Screws are ice anchors that
are one part of the safety system which protects the climber from a fall from height.
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(See accompanying illustrations)
INSPECTION, RETIREMENT AND LIFESPAN
Climbing gear does not last forever. Inspect your gear before and after each use,
and retire it when it fails inspection or when it reaches its maximum lifespan, 10
years after the date of manufacture for plastic or textile products/components,
even if unused and properly stored. The lifespan of metal gear is not limited by age.
See the accompanying inspection illustrations. Retire immediately if any of
the illustrated conditions are found.
• Damage and extreme conditions may shorten your equipments useful life, and
could conceivably require retiring the gear during its first use.
• Inspect your gear immediately whenever you suspect damage during use.
• Additional factors that may shorten your equipment’s useful life: Falls, gear
dropped from height, abrasion, wear, rust, corrosion, exposure to salt water/air,
harsh environments, extreme temperatures, battery acid or battery fumes, or
prolonged exposure to sunlight.
• If you have any doubts about the dependability of your gear, or after a serious fall,
retire it.
• Destroy retired gear to prevent future use.
• The lifespan of gear is measured from the date of manufacture, not the date of
sale. Refer to the Markings section of these instructions in order to determine the
date of manufacture of this equipment.
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying Illustrations)
CHOOSING OTHER COMPONENTS FOR USE WITH ICE ANCHORS
This product should be used in conjunction with appropriate CE/UKCA certified
mountaineering equipment.
ADOPTING USED GEAR
We strongly discourage secondhand use. You must know the history of your equip-
ment to be able to trust it.
MARKINGS (WHEN PRESENT)
BLACK DIAMOND: Name of the manufacturer.
: Black Diamond’s logo.
TURBO/EXPRESS/ULTRALIGHT: Model name.
XXXX: Date Code, for example, the number 8184 may appear which indicates that
the ice screw was manufactured on the 184th day of 2018.
: Pictogram advising users to read the instructions and warnings.
5782442 US PAT.: Indicates that the Express Screw has received a U.S. patent for
design features.
: Indicates fulfillment of the requirements of the PPE Regulation 2016/425.
Notified body monitoring the manufacture of this PPE: AFNOR Certification, 11 rue
Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333.
Notified body performing the EU type examination: Apave Exploitation France SAS
(n°0082) - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex – France.
0022: The UKCA mark of conformity indicates fulfillment of the requirements of
the PPE Regulation 2016/425 as amended to apply in GB. Approved body perform-
ing the UKCA Type examination: Product Assessment and Reliability Centre Ltd
(AB no. 8509) Bideford, EX39 4LQ, UK. Approved body monitoring the manufac-
turing: AFNOR UK Limited (AB 0022) Ts2 Pinewood business Park, Coleshill Road,
Solihull, West Midlands, B37 7HG, UK.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed at
www.blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITED WARRANTY
For one year following purchase unless otherwise indicated by law, we will warrant
to the original retail buyer only that our products are free from defects in material
and workmanship as originally sold. If you receive a defective product, return it
to us and we will replace it subject to the following conditions: We do not warrant
products which show normal wear and tear or that have been used or maintained
improperly, modified or altered, or damaged in any manner.
AVERTISSEMENT [FR]
Pour l’escalade et l’alpinisme uniquement. L’escalade et l’al-
pinisme sont des activités dangereuses. Vous devez compren-
dre et accepter les risques encourus avant de vous engager.
Les mineurs et autres personnes dans l’incapacité d’assumer
cette responsabilité doivent pratiquer sous le contrôle direct
d’un adulte responsable et expérimenté. Vous êtes vous-même
responsable de vos actes et de vos décisions. Avant d’utiliser ce
produit, veuillez lire et assimiler l’intégralité des notices et des
avertissements qui l’accompagnent, vous entraîner à l’utiliser
correctement et vous familiariser avec ses possibilités et ses
limites. Suivez une formation agréée. Contactez Black Diamond si
vous avez un quelconque doute au sujet de l’utilisation du présent
produit. Ne pas modifier le présent produit de quelque façon que
ce soit. Le fait de ne pas lire et respecter ces avertissements peut
être à l’origine de blessures graves ou de mort !
GENDE:
: Risque de blessure grave ou de
mort
: Risque d’accident ou de blessure
: Utilisation approuvée
: Examen requis
NOTICE D’UTILISATION
ѥVeuillez conserver la notice pour consultation ultérieure.
Ce dépliant vous explique par des illustrations comment utiliser correctement votre
équipement d’escalade ; il vous présente également les mauvaises utilisations les
plus fréquentes. D’autres mauvais usages sont possibles. L’utilisation correcte de
l’équipement et l’utilisation d’un système de contre-assurage permettent de réduire
certains des risques liés à lescalade. Si vous manquez d’expérience, utilisez cet
équipement sous la surveillance de personnes compétentes.
BROCHES À GLACE
Lorsque vous placez des broches à glace, veillez à choisir une zone où la glace est
épaisse et uniforme. L’état de la glace termine la résistance et la fiabiligéné-
rales du placement. Evitez de placer vos amarrages glace dans une glace tendre,
rée ou craquelée. Attention : vous devez également savoir qu’un amoindrisse-
ment de la résistance pendant que vous vissez la broche peut indiquer la présence
d’une poche dair à lintérieur de la glace et nécessiter un débrochage puis la
recherche d’un meilleur emplacement.
Toutes les broches à glace Black Diamond Ice Screws de plus de 10 cm de long
sont conformes à la norme européenne EN 568 : 568 relative aux « Équipements
d’alpinisme et d’escalade- Broches à glace - Exigences de sécuriet thodes
d’essai ». Les broches à glace Ice Screws sont un des éléments du système de
curité qui protège le grimpeur contre les chutes de hauteur.
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
INSPECTION, MISE AU REBUT ET DUE DE VIE
Le matériel descalade a une durée de vie limitée. Inspectez votre matériel avant
et après chaque utilisation, puis mettez-le au rebut s’il s’are fectueux ou s’il a
atteint sa durée de vie maximale, soit 10 ans à partir de la date de fabrication pour les
produits/composants plastiques ou textiles, même en cas de non-utilisation ou de
stockage adéquat. La durée de vie du matériel métallique n’est pas limitée et dépend
de son utilisation. Voir les illustrations jointes concernant linspection. Réformer
immédiatement tout mariel en présence de l’un quelconque des cas illustrés.
• Les détériorations et les conditions extrêmes peuvent diminuer la durée de vie
de votre équipement et peuvent nécessiter une mise au rebut lors de la première
utilisation.
• Inspectez votre matériel immédiatement si vous suspectez une quelconque dété-
rioration pendant lutilisation.
• Les facteurs supplémentaires qui peuvent duire la durée de vie de votre équi-
pement : les chutes, les chocs dus aux chutes de matériel ou d’objets, l’abrasion,
l’usure, la rouille, la corrosion, l’exposition à leau de mer ou à l’air marin, les
milieux hostiles, les températures extrêmes, l’acide de batterie ou les fumées de
batterie, et l’exposition prolone aux rayons du soleil.
• Si vous avez un quelconque doute quant à l’état de votre matériel, ou à la suite
d’une chute sévère, mettez celui-ci au rebut.
• Le matériel réformé doit être détruit pour empêcher toute utilisation ultérieure.
• La durée de vie du matériel s’entend à partir de la date de fabrication, et non de
la date de vente. Reportez-vous à la section Marquages de cette notice afin de
déterminer la date de fabrication du présent équipement.
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
CHOIX DES ACCESSOIRES À UTILISER AVEC VOS AMARRAGES GLACE
Le présent produit doit être utilisé en combinaison avec du matériel d’alpinisme
appropr certif CE.
MATÉRIEL D’OCCASION
Nous vous déconseillons fortement d’utiliser du matériel d’occasion. Vous devez
conntre les antécédents de votre matériel afin de pouvoir juger de sa fiabilité.
MARQUAGES (LORSQUE PRESENTS)
BLACK DIAMOND : Nom du fabricant.
: Logo Black Diamond.
TURBO/EXPRESS/ULTRALIGHT : Nom du modèle.
CE 0333 : Indique que le produit répond aux exigences du règlement 2016/425
relatif aux Équipements de Protection Individuelle. Organisme notifié chargé
de contrôler la fabrication de cet EPI : Certification AFNOR, 11 rue Francis de
Pressensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. Organisme notifié N°0333.
Organisme notifié chargé de l’examen CE de type : Apave Exploitation France SAS
- 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex France, NB N°0082.
XXXX : Code date, par exemple, le nombre 8184 indique que la broche à glace a
été fabriquée le 184ème jour de l’année 2018.
: Pictogramme invitant les utilisateurs à lire les notices et les avertissements.
5782442 US PAT. : Indique que la broche Express Screw a obtenu un brevet amé-
ricain pour les caractéristiques de sa conception.
La Déclaration de Conformi concernant le présent produit est consultable sur
www.blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et seulement
à l’acheteur d’origine, sauf stipulation contraire, que nos produits sont originellement
vendus exempts de défauts de matériau et de fabrication. Si vous recevez un produit
défectueux, renvoyez-nous celui-ci. Il sera échangé conformément aux conditions
suivantes : la garantie ne prend pas en charge l’usure normale des produits, lutilisation
incorrecte ou l’entretien inapproprié, les modifications ou transformations, ou les dom-
mages de quelque manière que ce soit.
FR
WARNUNG [DE]
Nur zum Klettern und Bergsteigen geeignet. Klettern und
Bergsteigen sind gefährliche Sportarten. Verstehen und akzep-
tieren Sie vor dem Ausüben dieser Sportart die damit verbun-
denen Risiken. Minderjährige und andere Personen, die nicht
in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen, müssen
der direkten Aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen
Person unterstehen. Sie sind für Ihre Unternehmungen und
Entscheidungen selbst verantwortlich. Lesen und verstehen Sie
vor dem Einsatz dieses Produkts alle beiliegenden Anleitungen
und Warnhinweise und machen Sie sich mit den richtigen
Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Ziehen
Sie eine erfahrene Person zurate. Wenden Sie sich an Black
Diamond, wenn Sie sich hinsichtlich der Verwendung dieses
Produkts nicht sicher sind. Verändern Sie dieses Produkt in
keinster Weise. Sie diese Warnhinweise nicht lesen und nicht
beachten, kann dies zu schweren Verletzungen oder Tod führen!
LEGENDE:
: Risiko einer schweren oder töd-
lichen Verletzung
: Risiko eines Unfalls oder
Verletzung
: Bestimmungsgemässe
Verwendung
: Überprüfung erforderlich
GEBRAUCHSANLEITUNG
ѥBewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
In dieser Broschüre werden der richtige Gebrauch und einige häufig vorkommende
Fehler beim Gebrauch von Kletterausrüstung anhand der Bilder beschrieben. Es
existieren jedoch noch weitere Möglichkeiten des fehlerhaften Gebrauchs. Der richtige
Umgang mit der Ausrüstung und der Einsatz redundanter Sicherungssysteme kann
einige mit dem Klettersport zusammenhängende Risiken reduzieren. Sollten Sie nicht
über ausreichend Erfahrung verfügen, benutzen Sie diese Ausrüstung nur unter quali-
fizierter Aufsicht.
EISSCHRAUBEN
Achten Sie darauf, dass der Bereich, in den Sie eine Eisschraube eindrehen möchten,
dick und von einheitlicher Qualität ist. Der Zustand des Eises bedingt die allgemeine
Festigkeit und Zuverlässigkeit der eingedrehten Eisschraube. Ist das Eis weich, rissig
oder mit Lufteinschlüssen durchsetzt, sollten keine Sicherungen angebracht werden.
Wenn beim Eindrehen der Eisschraube plötzlich weniger Kraftaufwand erforderlich
ist, kann dies auf einen Lufteinschluss im Eis hindeuten. Möglicherweise muss die
Schraube dann an einer anderen Stelle neu eingedreht werden.
Alle Eisschrauben von Black Diamond mit über 10 cm nge entsprechen der
Europäischen Norm EN 568:2015 für „Bergsteigerausrüstung Verankerungsmittel
im Eis Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren“. Eisschrauben
sind Verankerungsmittel im Eis, die Teil des Sicherheitssystems sind, welches
Kletterer vor dem Absturz aus der Höhe schützt.
(Siehe Abbildungen.)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen.)
KONTROLLE, AUSSONDERUNG UND LEBENSDAUER
Kletterausrüstung hat eine begrenzte Lebensdauer. Überprüfen Sie Ihre
Ausstung vor und nach jedem Einsatz und sondern Sie sie aus, wenn sie die
Überpfung nicht besteht oder wenn die maximale Lebensdauer erreicht ist (10
Jahre ab dem Herstellungsdatum r Produkte/Komponenten aus Kunststoff oder
Textil), selbst wenn die Ausrüstung richtig gelagert und noch nie verwendet wurde.
Die Lebensdauer von Ausrüstung aus Metall ist nicht altersabhängig.
Siehe Abbildungen zur Anleitung. Sondern Sie Ausstungsgegenstände sofort
aus, wenn ihr Zustand einer der Abbildungen entspricht.
• Schäden und extreme Bedingungen können die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung
verrzen, sodass Ihre Ausrüstung gegebenenfalls bereits nach dem ersten
Gebrauch ausgesondert werden muss.
Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung umgehend, wenn bei ihrem Gebrauch eventuell
Schäden entstanden sein könnten.
• Weitere Faktoren, die die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung verkürzen können:
Stürze, Herabfallen der Ausrüstung aus grosser he, Abrieb, Abnutzung,
Rost, Kor rosion, Salzwasser, salzh altige Luf t, extreme Temperaturen,
Batterieflüssigkeit oder aus der Batterie austretende Dämpfe, lange direkte
Sonneneinstrahlung.
• Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung
bestehen, oder nach einem schweren Sturz, sondern Sie sie aus.
• Zerstören Sie ausgesonderte Ausrüstung, um eine Weiterverwendung zu ver-
hindern.
• Die Lebensdauer von Ausrüstung beginnt mit dem Herstellungsdatum,
nicht mit dem Verkaufsdatum. Im Abschnitt Kennzeichnungen dieser
Gebrauchsanleitung finden Sie das Herstellungsdatum dieser Ausrüstung.
(Siehe Abbildungen.)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen).
AUSWAHL ZUSÄTZLICHER AUSRÜSTUNG FÜR DIE VERWENDUNG
MIT VERANKERUNGSMITTELN IM EIS
Dieses Produkt sollte stets zusammen mit einer passenden und CE-zertifizierten
Bergsteigerausrüstung verwendet werden.
GEBRAUCHTE AUSSTUNG
Von der Verwendung von Second Hand-Ausrüstung wird dringend abgera-
ten. Um Ausrüstung vertrauen zu können, ssen Sie genauestens über deren
Vergangenheit informiert sein.
MARKIERUNGEN (WENN VORHANDEN)
BLACK DIAMOND: Name des Herstellers.
: Das Logo von Black Diamond.
TURBO/EXPRESS/ULTRALIGHT: Modellbezeichnung.
CE 0333: Steht für die Einhaltung der Richtlinie zur Pernlichen Schutzausstung
2016/425. Überwachung des Herstellungsprozesses dieser PSA erfolgt durch
folgendes Zertifizierungsinstitut: AFNOR Certification, 11 rue Francis de Préssensé,
93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankreich. Zertifizierungsinstitut Nr. 0333.
CE-Typenüberpfung erfolgt durch folgendes EU-Zertifizierungsinstitut: Apave
Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex,
Frankreich, Zertifizierungsinstitut Nr. 0082.
XXXX: Datumscode. Wenn beispielsweise die Nummer 8184 zu lesen ist, wurde
die Eisschraube am 184. Kalendertag des Jahres 2018 hergestellt.
: Dieses Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen und Warnungen zu
lesen.
ICE
PROTECTION
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2023 M13360_E
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data dacquisto allacquirente originale (a meno
che diversamente indicato dalla legge) che i nostri prodotti sono esenti da difetti
nel materiale e nella lavorazione cocome sono al momento della vendita. Se si
acquista un prodotto difettato, spedirlo alla Black Diamond la quale lo sostituirà
secondo le seguenti condizioni: Non garantiamo prodotti che mostrino evidenti
segni di normale logorio o che siano stati utilizzati o trattati impropriamente, modifi-
cati o danneggiati in qualunque modo.
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
ADVERTENCIA [ES]
Exclusivamente para escalada y alpinismo. La escalada y el alpin-
ismo son peligrosos. Antes de practicarlos, debes comprender y
aceptar los riesgos que implican. Los menores y demás perso-
nas que no sean capaces de asumir su responsabilidad deben
practicarlos bajo el control directo de alguien responsable y con
experiencia. El responsable de tus propios actos y decisiones
eres tú. Antes de usar este producto, lee y comprende todas las
instrucciones y advertencias que lo acompañan, y familiarízate
con su uso adecuado, sus posibilidades y sus limitaciones.
Busca instrucción cualificada. Si no estás seguro de cómo uti-
lizar este producto, ponte en contacto con Black Diamond. No
modifiques este producto en modo alguno. No leer u observar
estas advertencias puede acarrear lesiones graves o fatales.
LEYENDA DE SÍMBOLOS:
: Riesgo de lesión grave o muerteh
: Riesgo de accidente o lesión
: Uso aprobado
: Se requiere un examen
INSTRUCCIONES DE USO
ѥGuarde las instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
Este panfleto explica el uso correcto del material de escalada representado en las
ilustraciones, así como algunos usos del mismo que son inadecuados y frecuentes,
pero existen otras maneras de usarlo de modo incorrecto. Un uso correcto del
material y el empleo de sistemas de respaldo reducirán algunos de los riesgos
asociados con la escalada. Si careces de experiencia, usa este material bajo la
supervisión adecuada.
TORNILLOS DE HIELO
Cuando metas tornillos de hielo, comprueba que eliges una zona del hielo que
tenga espesor y uniformidad. La condición del hielo determinará la resistencia
general del emplazamiento, así como su fiabilidad. Evita meter anclajes en hielo
blanco, con bolsas de aire o fracturado. Ten en cuenta que si la fuerza que hay
que ejercer para meter un tornillo va disminuyendo a medida que el tornillo rosca,
puede ser señal de que hay una bolsa de aire dentro del hielo y que será necesario
mover ese tornillo a un emplazamiento mejor.
Todos los Ice Screws de Black Diamond cuya longitud sea superior a los 10
centímetros cumplen con la norma EN 568:2015 de la Unn Europea sobre
«Equipos de alpinismo y escalada. Anclajes para hielo. Requisitos de seguridad y
métodos de ensayo». Los Ice Screws son anclajes para hielo que forman parte del
sistema de seguridad que protege al escalador frente a una cda de altura.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El material de escalada no debe entrar en contacto con agentes corrosivos como
ácido de baterías, vapores de baterías, disolventes, lejía clorada, anticongelante,
alcohol isopropílico o gasolina. Tras haber entrado en contacto con agua salada
o aire salino, aclara y seca siempre el material textil y aclara, seca y lubrica los
productos metálicos.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
INSPECCN, RETIRO Y VIDA ÚTIL
El material de escalada no dura eternamente. Inspecciona tu material antes y
después de cada uso, y retíralo de inmediato si no pasa la inspección o cuando
haya alcanzado su máxima vida útil, la cual, para productos/componentes plásti-
cos o textiles, es de 10 años desde la fecha de fabricación, incluso si nunca se han
usado y han estado siempre correctamente almacenados. Para las partes metáli-
cas, no es el tiempo, sino el desgaste lo que limita su máxima vida útil.
Ver las ilustraciones que acompañan este folleto. Retira el material de inmediato si
se da alguna de las condiciones que se muestran en las ilustraciones.
• Daños y condiciones extremas pueden acortar la vida útil de tu material, y
podrían requerir incluso que retiraras el material durante su primer uso.
• Inspecciona tu material de inmediato siempre que sospeches que p1-ha podido
sufrir daños durante su uso.
• Factores adicionales que pueden acortar la vida útil de tu material: caídas, que
se te caiga el material desde cierta altura, abrasión, desgaste, óxido, corrosn,
exposición a agua/aire salado, entornos agrestes, temperaturas extremas, ácido
o vapores de baterías, o exposción prolongada al sol.
• Si albergas alguna duda sobre la fiabilidad de tu material, o tras una caída impor-
tante, retíralo.
• Destruye el material que retires para evitar que pueda seguir usándose.
• La vida útil del material se mide desde la fecha de fabricación, no la de venta.
Consulta el apartado sobre Marcas que aparece en este folleto para saber cómo
determinar la fecha de fabricación de esta pieza de material.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ELECCN DE OTROS COMPONENTES PARA USAR CON
ANCLAJES DE HIELO
Este producto debería usarse junto a otro material de montaña apropiado y que
cuente con homologación CE.
ADOPCN DE MATERIAL USADO
Desaconsejamos encarecidamente el uso de material de segunda mano. Debes
conocer la historia de tu material para poder confiar en él.
MARCADO (EN CASO DE ESTAR PRESENTES)
BLACK DIAMOND: nombre del fabricante.
: logotipo de Black Diamond.
TURBO/EXPRESS/ULTRALIGHT: Nombre del modelo.
CE 0333: indica el cumplimiento de los requisitos del reglamento 2016/425 relati-
vo a los EPI. Organismo notificado (NB), encargado de supervisar la fabricación
de este EPI: AFNOR Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine
Saint Denis Cedex, Francia. NB No 0333. Organismo notificado que lleva a cabo
el examen UE de tipo: Apave Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran -
92412 Courbevoie Cedex Francia, NB N.º 0082.
XXXX: Código de fecha: por ejemplo, si apareciera el número 8184, estaría indi-
cando que el tor-nillo de hielo se fabricó el día número 184 del año 2018.
: pictograna que aconseja al usuario a que lea las instrucciones y adverten-
cias.
5782442 US PAT.: Indica qie el tornillo Express p1-ha recibido una patente estadoun-
idense por caractesticas de su diseño.
La Declaración de Conformidad de este producto puede verse en www.blackdia-
mondequipment.com/DOC
GARANTÍA LIMITADA
Durante un o, a partir de la fecha de la compra y a menos que la ley indique lo
contrario, garantizamos, únicamente al comprador original, que nuestros produc-
tos, tal y como fueron originalmente vendidos, esn libres de defectos de material
y de fabricación. Si recibes un producto defectuoso, devuélvenoslo y lo sustitu-
iremos de acuerdo a las siguientes condiciones: no garantizamos productos que
muestren uso y desgaste normales o que se hayan usado o mantenido de manera
impropia, o que de algún modo hayan sido modificados, alterados o dañados.
AVISO [PT]
Para uso exclusivo em escalada e montanhismo. A escala-
da e o montanhismo são perigosos. Compreender e aceitar
os riscos envolvidos antes de participar. Menores e outros
que não estão capazes de assumir essa responsabilidade
devem estar sob controlo directo de uma pessoa experiente.
Você é responsável pelas suas próprias acções e decisões.
Antes de usar este produto deve ler e perceber todas as
instruções e avisos que o acompanham, deve estar familiar-
izado com as suas capacidades e limitações. O incumprimento
destes avisos pode resultar em lesões graves ou em morte!
MBOLOS:
: Risco de lesão grave ou morte
: Risco de acidente ou lesões
: Utilização aprovada
: Exames necessários
INSTRUÇÕES DE USO
ѥGuarde as instruções para referência futura.
Este folheto explica o uso correcto e alguns erros comuns de utilização para o
equipamento de escalada retratado nas ilustrações. Existem outros possíveis erros
de utilização. O uso correcto do equipamento e a utilizão de sistemas redundan-
tes, reduz alguns dos riscos associados à escalada. Se não tem experiência, use
este equipamento sob supervisão adequada.
PARAFUSOS DE GELO
Quando colocar os parafusos de gelo, certifique-se que escolhe uma área de gelo
espessa e uniforme. A condição do gelo vai determinar a colocação correcta a
segurança e a resistência. Evite fazer reunes em gelo macio, areado ou fractura-
do. Esteja ciente de que uma redução da força necessária para colocar o parafuso,
pode indicar uma bolsa de ar dentro do gelo e é necessário mover o parafuso para
outra e melhor localização.
Todos os parafusos de gelo da Black Diamond, mais longos que 10 cm, eso em
conformidade com a EN 568:2015, a norma da União Europeia para Equipamentos
de Montanhismo - Âncoras de Gelo - Requisitos de segurança e métodos de teste”.
Os parafusos de gelo e as âncoras de gelo fazem parte do sistema de segurança
que protege o escalador contra uma queda em altura.
(Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
O equipamento de escalada não deve entrar em contacto com materiais corrosivos
como ácido de bateria, fumos de bateria, solventes, cloro, anticongelante, álcool
isopropílico ou gasolina. Após contacto com água salgada ou ar salgado, lavar e
secar sempre os produtos têxteis, e lavar, secar e lubrificar os produtos de metal.
(Veja as ilustrações)
INSPECÇÃO, RETIRADA DE USO E VIDA ÚTIL
O material de escalada o dura eternamente. Inspeccione o seu material antes e
depois de cada utilização, e retire-o de uso quando falhar na inspecção ou quando
atingir o tempo de vida útil, 10 anos desde a data de fabrico para produtos/com-
ponentes de plástico ou têxtil, mesmo não sendo utilizados e sendo guardados
convenientemente. O tempo de vida útil dos produtos de metal não é limitado pela
idade.
Veja as ilustrações relativas à inspecção. Retire de uso imediatamente se encontrar
alguma das condições apresentadas nas ilustrações.
• Danos e condições extremas podem reduzir a durabilidade do seu equipamento,
e podem implicar retirar o material de uso no decurso das primeiras utilizações
• Inspecione o seu material imediatamente se suspeitar de danos durante a sua
utilização.
• Factores adicionais que podem reduzir a vida útil do seu equipamento: Quedas,
queda do material de grandes alturas, abrasão, desgaste, ferrugem, corrosão,
exposição a água/ar salgado, ambientes hostis, temperaturas extremas, ácidos
de bateria ou fumos de bateria ou exposição prolongada ao sol.
• Se tiver alguma dúvida acerca da fiabilidade do seu equipamento, ou após uma
queda significativa, retire-o de uso.
• Destrua o material retirado de uso para prevenir futuras utilizações.
• O tempo de vida útil do material é calculado a partir da data de fabrico e o da
data de venda. Consulte a secção de Marcações destas instruções para determi-
nar a data de fabrico deste equipamento.
(Veja as ilustrações)
CONSERVAÇÃO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
ESCOLHA DE OUTROS COMPONENTES
Este produto deve ser usado em conjunto com equipamentos de montanhismo
adequados e com certificação CE.
MATERIAL EM SEGUNDA MÃO
Desaconselhamos fortemente a utilização de material em segunda mão. Deve con-
hecer o histórico do material para confiar nele.
MARCAÇÕES (SE HOUVER)
BLACK DIAMOND: Nome do fabricante
: Logótipo da Black Diamond
TURBO/EXPRESS/ULTRALIGHT: Nome do modelo.
CE 0333: indica o cumprimento do Regulamento 2016/425 sobre EPI. O
Organismo Notific ado que su per visio na a fabricação deste EPI: AFNOR
Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex,
França. NB N.º 0333. O Organismo Notificado que realiza o exame de tipo da UE:
Apave Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie
Cedex Fraa, NB N.º 0082.
XXXX: Código da Data, por exemplo, o número 8184 pode aparecer, o que indica
que o parafuso de gelo foi fabricado no 184º dia de 2018.
: Pictograma informativo aconselhando os utilizadores a ler as instruções e
avisos.
5782442 US PAT.: Indica que a fita Express recebeu uma patente no EUA para
características de Design.
A Declarão de Conformidade para este produto pode ser consultada em www.
blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTIA LIMITADA
Por um ano as a compra salvo indicão em contrário por Lei. Garantimos
ao comprador original (Cliente), que os nossos produtos não contêm quais-
quer defeitos nos materiais que os compõem ou defeitos de fabrico enquanto
venda inicial. Se detectar algum defeito no produto, devolva-nos e sub-
stitui-lo -emos segu ndo as seguintes cond ições: Não damos garantia a
Produtos que apresentem uso ou desgaste normal, manutenção desapropria-
da, alterações e modificões ou danificados de alguma maneira.
ADVARSEL [DA]
kun anvendes til klatring og bjergbestigning. Klatring og
bjergbestigning er forbundet med fare. Sæt dig ind i og accepter
de risici, der er forbundet med disse aktiviteter. Mindreårige og
andre, der ikke er i stand til at forvalte dette ansvar, kun
benytte udstyret under overvågning af en erfaren og ansvarlig
person. Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslut-
ninger. Læs og forstå hele brugsanvisningen inklusiv advarsler,
der følger med produktet, før det tages i brug. Gør dig bekendt
med den rette brug, muligheder og begrænsninger. Vi anbefaler,
at alle klatrere modtager den nødvendige træning i brugen af
klatreudstyret. Kontakt Black Diamond, hvis du er i tvivl om,
hvordan dette produkt skal anvendes. Modificer under ingen
omstændigheder dette stykke udstyr. Hvis disse advarsler ikke
følges, kan det medføre alvorlige skade eller død!
NØGLE:
: Risiko for alvorlig skade eller død
: Risiko for ulykke eller skade
: Godkendt brug
: Eksamination påkrævet
BRUGSANVISNING
ѥOpbevar vejledningen til senere brug.
Denne folder beskriver den korrekte brug såvel som almindelige fejl ved brug af
klatreudstyret afbilledet tegningerne. Der findes andre måder at fejlbetjene
udstyret på. Den korrekte brug af udstyret og brugen af redundante systemer vil
mindske nogle risici forbundet med klatring. Brug dette udstyr under behørigt tilsyn,
hvis du mangler erfaring.
ISSKRUER
Når du sætter isskruer, vælg da et område med is der er tyk og ensartet. Isens beskaf-
fenhed vil bestemme sikringens overordnede styrke og sikkerhed. Undlad at sætte
isankre i blød, luftblandet eller splintret is. Vær opmærksom på, at hvis skruen kræver
mindre og mindre kraft når den sænkes, kan dette være tegn en luftlomme i isen, og
det kan derfor være nødvendig at flytte skruen til et bedre sted.
Alle Black Diamond-isskruer med en længde over 10 cm er i overensstemmelse
med EN 568:2015, Den Europæiske Unions standard for “Bjergbestigningsudstyr
- Isankre - Sikkerhedskrav og testmetoder”. Isskruer er friktionsankre og dele af
sikkerhedssystemet, som beskytter klatreren mod fald fra højder.
(See medfølgende illustrationer)
PLEJE OG VEDLIGEHOLD
(Se medfølgende illustrationer)
EFTERSYN, KASSERING OG LEVETID
Klatreudstyr holder ikke evigt. Efterse dit udstyr r og efter hver brug, og kasser
det når det ikke klarer eftersynet, eller hvis det når dets maksimale levetid: 10 år
efter produktionsdatoen for plastik- og tekstilprodukter/komponenter, selv om det
er ubrugt og korrekt opbevaret. Metaludstyrs levetid er ikke begrænset af alder.
Se de medfølgende illustrationer. Kasser straks hvis du finder en af de afbildede
forhold.
• Skader og ekstreme forhold kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid, og det kan
nkes, at det må kasseres i løbet af dets rste brug.
• Undersøg straks dit udstyr, hvis du r mistanke om, at det er beskadiget under
brug.
• Yderligere faktorer der kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid: Styrt, tab af
udstyr fra højder, slidskader, slitage, rust, korrosion, udsættelse for saltvand/
havluft, barske omgivelser, ekstreme temperaturer, batterisyre eller -dampe og
langvarig udsættelse for sollys.
• Hvis du på nogen måde tvivler på dit udstyr, eller hvis du har haft et alvorligt styrt,
skal du kassere det.
• Ødelæg kasseret udstyr for at forhindre fremtidig brug.
• Udstyrets levetid måles fra produktionsdagen, ikke fra salgsdagen. Se rker-
sektionen i denne vejledning for at finde udstyrets produktionsdag.
(Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende Illustrationer)
VALG AF ANDRE KOMPONENTER TIL BRUG MED ISANKRE
Dette produkt skal i bruges i sammenhæng med passende CE-certificeret
klatreudstyr.
OVERTAGELSE AF BRUGT UDSTYR
Vi advarer kraftigt imod brugt udstyr. Du må kende dit udstyrs historie for at kunne
stole på det.
MARKERINGER (R DE FOREFINDES)
BLACK DIAMOND: Producentens navn
: Black Diamonds logo.
TURBO/EXPRESS/ULTRALIGHT: Modelnavn.
CE 0333: Angiver, at kravene i PPE-forordning 2016/425 er opfyldt. Bemyndiget
organ, der overvåger fremstillingen af denne PPE: AFNOR Certification 11 rue
Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankrig. NB No 0333.
Bemyndiget organ der har udrt EU-typeprøven: Apave Exploitation France SAS -
6 Rue dunéral Audran - 92412 Courbevoie Cedex Frankrig, NB No 0082.
XXXX: Datakode, for eksempel kan nummeret 8184 vises, hvilket indikerer, at iss-
kruen blev fremstillet den 184. dag i 2018
: Piktogram der der brugere til at læse vejledninger og advarsler.
5782442 US PAT.: viser at Express-skruen har fået et U.S. patent for design-ele-
menter.
Declaration of Conformity for dette produkt kan ses www.blackdiamondequip-
ment.com/DOC
BEGNSET GARANTI
Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer vi den oprindelige
ber, et år efter købet, at vores produkter er fri for defekter i materiale og hånd-
værksmæssige fejl, som de var ved anskaffelsen. Hvis du modtager et defekt
produkt, skal du returnere det, og vi vil udskifte det, såfremt følgende er overholdt:
Garantien kker ikke ved normalt slid, uautoriseret brug, manglende vedligehold-
else, samt produkter, der er modificeret eller anden måde beskadiget.
WAARSCHUWING [NL]
Alleen te gebruiken voor klimmen en alpinisme. Klimmen en alpin-
isme zijn gevaarlijk. U dient de bijbehorende risico’s te begrijpen
en te aanvaarden, alvorens aan deze activiteiten deel te nemen.
Minderjarigen en overige personen die deze verantwoordelijkheid
niet kunnen dragen, moeten onder direct toezicht staan van een
ervaren persoon die deze verantwoordelijkheid op zich neemt. U
bent verantwoordelijk voor uw eigen acties en beslissingen. Alvorens
dit product te gebruiken, dient u alle bijbehorende aanwijzingen en
waarschuwingen te lezen en te begrijpen en dient u vertrouwd te zijn
met het juiste gebruik, de mogelijkheden en beperkingen ervan. Zorg
voor deskundige instructie. Neem contact op met Black Diamond
als u twijfelt over het gebruik van dit product. Breng geen enkele
aanwijzing aan dit product aan. Het niet lezen of opvolgen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of overlijden!
SLEUTEL:
: Gevaar voor ernstig letsel of
overlijden
: Gevaar voor een ongeval of letsel
: Goedgekeurd gebruik
: Onderzoek is noodzakelijk
GEBRUIKSAANWIJZING
ѥBewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Dit boekje beschrijft het juiste gebruik en enkele veel voorkomende gevallen van
verkeerd gebruik van het klimmateriaal dat op de afbeeldingen wordt getoond.
Er zijn andere gevallen van verkeerd gebruik mogelijk. Het juiste gebruik van het
materiaal en het gebruik van een redundant systeem vermindert een aantal van
de risico’s die inherent zijn aan de klimsport. Indien u onvoldoende ervaring heeft,
gebruik het materiaal dan uitsluitend onder deskundig toezicht.
IJSSCHROEVEN
Bij het plaatsen van ijsschroeven moet u een stuk ijs kiezen dat dik en gelijkmatig
is. De conditie van het ijs bepaalt de sterkte en de betrouwbaarheid van de plaats-
ing. Plaats geen zekeringsmiddelen in zacht of bros ijs of ijs dat luchtbellen bevat.
Wees erop bedacht dat wanneer er minder kracht nodig is om een schroef in het
ijs te draaien, dit kan duiden op ingesloten lucht in het ijs, zodat u de schroef beter
ergens anders kunt plaatsen.
Alle ijsschroeven van Black Diamond langer dan 10 cm voldoen aan EN 568:2015,
de EU-norm voor “Bergbeklimmersuitrusting IJshaken Veiligheidseisen en
beproevingsmethoden”. IJsschroeven zijn ijshaken die deel uitmaken van het veil-
igheidssysteem dat de klimmer beschermt tegen een val van hoogte.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
INSPECTIE, AFSCHRIJVING EN LEVENSDUUR
Klimmateriaal heeft geen onbeperkte levensduur. Controleer uw materiaal voor en
na elk gebruik en schrijf het af als u tijdens de inspectie een defect waarneemt of
als de maximale levensduur is overschreden - 10 na de productiedatum voor kunst-
stof of textiele producten/onderdelen, ook indien ongebruikt en correct bewaard.
De levensduur van metalen onderdelen wordt niet bepaald door de leeftijd van het
materiaal.
Zie de bijbehorende afbeeldingen voor de inspectie. Schrijf onmiddellijk af als er
sprake is van één van de geïllustreerde condities.
• Beschadiging en extreme omstandigheden kunnen de levensduur van uw uitrust-
ing verkorten en kunnen er mogelijk toe leiden dat deze al na het eerste gebruik
moet worden afgeschreven.
• Controleer uw materiaal onmiddellijk wanneer u vermoedt dat het tijdens het
gebruik beschadigd is.
• Andere factoren die de levensduur van uw uitrusting kunnen verkorten: een val,
vanaf hoogte gevallen materiaal, wrijving, slijtage, roest, corrosie, blootstelling
aan zout water/zoute lucht, extreme omstandigheden of extreme temperaturen,
accuzuur, accudampen of langdurige blootstelling aan zonlicht.
• Schrijf uw materiaal af indien u twijfelt over de betrouwbaarheid ervan of na een
zware val.
• Vernietig afgeschreven materiaal zodat het niet meer gebruikt kan worden.
• De levensduur van het materiaal geldt vanaf de productiedatum, niet vanaf de
verkoopdatum. Raadpleeg het gedeelte Markeringen van deze gebruiksaanwijz-
ing om de productiedatum van deze uitrusting te achterhalen.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
ANDERE COMPONENTEN KIEZEN VOOR GEBRUIK MET
IJSSCHROEVEN
Dit product moet worden gebruikt in combinatie met geschikt CE-gecertificeerd
klimmateriaal.
TWEEDEHANDS MATERIAAL GEBRUIKEN
Het gebruik van tweedehands materiaal wordt sterk afgeraden. Om uw uitrusting te
kunnen vertrouwen, moet u weten wat ermee gebeurd is.
MARKERINGEN (INDIEN AANWEZIG)
BLACK DIAMOND: Naam van de fabrikant.
: Logo van Black Diamond.
TURBO/EXPRESS/ULTRALIGHT: Modelnaam.
CE 0333: Geeft aan dat is voldaan aan de eisen van de PBM-richtlijn 2016/425.
Aangemelde instantie die de vervaardiging van dit PBM controleert: AFNOR
Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex,
Frankrijk. NB-nr. 0333. Aangemelde instantie die het EU-typeonderzoek uitvoert:
Apave Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie
Cedex Frankrijk, NB-nr. 0082.
XXXX: Datumcode, het nummer 8184 kan bijvoorbeeld zijn weergegeven, wat
betekent dat de ijsschroef geproduceerd is op dag 184 van het jaar 2018.
5782442 US PAT.: Geeft aan dat het ontwer p van de Express ijsschroef
US-gepatenteerd is.
: Pictogram dat de gebruikers aanraadt de instructies en waarschuwingen te
lezen.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via www.blackdiamond-
equipment.com/DOC
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende één jaar na aankoop, tenzij wettelijk anders is vastgelegd, garanderen
wij uitsluitend aan de oorspronkelijke koper dat onze producten bij aankoop geen
materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Indien u een gebrekkig product ont-
vangt, dient u het aan ons te retourneren, waarna wij het zullen vervangen onder
de volgende voorwaarden: Wij bieden geen garantie voor producten die normale
slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die
zijn gewijzigd of aangepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn.
ADVARSEL [NO]
Kun for klatring og alpinklatring. Disse aktivitetene er i seg
selv farlige. Du derfor forstå og akseptere risikoen som er
forbundet med disse aktivitetene. Barn og andre som ikke selv
er i stand til å påta seg et slikt ansvar må kun bruke selen under
direkte tilsyn av en erfaren og ansvarsfull person. Du er selv
ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser. Før du tar i
bruk produktet du lese og forstå alle bruksanvisninger og
advarsler som medfølger. Du gjøre deg kjent med og tilegne
deg kunnskap om produktets
kapasitet og begrensninger. Skaff deg kvalifisert opplæring.
Kontakt Black Diamond hvis du er usikker hvordan dette
produktet skal brukes. Produktet skal ikke endres på noen måte.
Manglende respekt for disse advarslene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
KKEL:
: Risiko for alvorlig personskade
eller d
: Risiko for ulykke eller personskade
: Godkjent bruk
: Undersøkelse påkrevd
BRUKSANVISNING
ѥTa vare på bruksanvisningen for senere bruk.
Dette dokumentet viser og forklarer korrekt bruk av klatreutstyret som er avbildet.
Det viser også noen vanlige tilfeller av feil bruk. Det finnes flere tilfeller av feil bruk
enn de som er beskrevet. Riktig og sikker bruk av utstyret vil redusere noen av
risikoene som er forbundet med klatring. Hvis du ikke har erfaring med bruk av slikt
utstyr, r du kun bruke det under tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
ICE SCREWS
Ved plassering av isskruer du påse at isen er tykk og homogen. Kvaliteten
isen har stor betydning for hvor sikker plasseringen er og hvor mye belastning
den tåler. Unngå å plassere sikringsmidler i myk, luftig eller oppsprukket is. r
klar over at dersom du under plasseringen av isskruen ter mindre motstand,
kan dette indikere en luftlomme i isen. Isskruen bør da plasseres et nytt sted.
Alle Black Diamond isskruer som er lengre enn 10 cm samsvarer med NS-EN
568:2015, EU-standarden for Fjellklatringsutstyr Isankere Sikkerhetskrav og
prøvingsmetoder. Ice Screws er isankere som er én del av sikkerhetssystemet som
beskytter klatreren dersom vedkommende faller fra en høyde.
(se medfølgende illustrasjoner)
VEDLIKEHOLD
(se medfølgende illustrasjoner)
INSPEKSJON, KASSERING OG LEVETID
Klatreutstyr varer ikke evig. Kontroller utstyr r og etter hver gangs bruk, og kasser det
når det ikke blir godkjent i inspeksjon eller når det har nådd sin maksimale levetid: 10 år
etter produksjonsdato for produkter/komponenter i plast eller tekstil, selv om ubrukt og
korrekt lagret. Levertiden for metallprodukter begrenses ikke av alder.
Se illustrasjonene for hvordan du gjør inspeksjoner. Kasser umiddelbart dersom én
eller flere av de illustrerte situasjonene er tilfelle.
• Skader og bruk under ekstreme forhold kan forkorte utstyrets levetid, og kan føre
til at utstyret må kasseres allerede etter første gangs bruk.
• Kontroller utstyret umiddelbart dersom du mistenker at det er blitt skadet under
bruk.
• Følgende forhold kan ogforkorte utstyrets levetid: Fall, bruk og slitasje, rust,
korrosjon, eksponering over lengre tid for sollys, saltvann eller -luft, røft klima
eller ekstreme temperaturer, batterisyre eller syredamp.
• Hvis du er i tvil om utstyret er litelig, eller hvis det hat tatt et kraftig fall, bør du
kassere det.
• Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
• Levetiden er målt fra produksjonsdato, ikke salgsdato. Hvis du vil finne produks-
jonsdato for dette produktet, se avsnittet Merkinger i dette dokumentet.
(se medfølgende illustrasjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
VALG AV KOMPATIBELT UTSTYR
Dette produktet skal brukes sammen med egnet CE-sertifisert klatreutstyr.
GJENBRUK AV UTSTYR
Vi fraråder på det sterkeste gjenbruk og lån av produktet. Det er svært viktig at du
kjenner til utstyrets historie.
MERKING (R TILSTEDE)
BLACK DIAMOND: Produsentens navn.
: Black Diamonds logo.
TURBO / EXPRESS / ULTRALIGHT: Modellbetegnelse.
CE 0333: Indikerer oppfyllelse av kravene i PVU-forskriften 2016/425. Teknisk
kontrollorgan som overvåker produksjonen av dette personlige verneutstyret:
AFNOR Certification 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint
Denis Cedex, Frankrike. NB-nr. 0333. Det tekniske kontrollorganet som utfører
EU-typegodkjenningen: Apave Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran
- 92412 Courbevoie Cedex, Frankrike, NB-nr. 0082.
XXXX: Datokode, eksempelvis indikerer tallet 8184 at isskruen ble produsert
den 184. dagen i 2018.
: Dette symbolet indikerer at brukeren r lese bruksanvisninger og advarsler.
5782442 US PAT.: Indikerer at Express-skruen er patentert.
Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på
www.blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at produktet skal være uten feil i utførelse og materiale i ett år fra den
datoen da produktet ble kjøpt. Garantien er kun gyldig for den opprinnelige kjøpe-
ren og kan ikke overføres til andre. Produkter som har skader eller er defekte skal
returneres til oss og vil bli erstattet i henhold til garantibestemmelsene. Garantien
dekker ikke normal slitasje, rlig vedlikehold, endringer eller modifikasjoner, eller
skader som er forårsaket av uaktsom bruk.
VARNING [SV]
Endast för klättring och bergbestigning. Klättring och berg-
bestigning är farliga aktiviteter. Ta reda och var medveten
om riskerna innan du deltar. Minderåriga och andra som inte
har förmåga att åta sig detta ansvar måste vara under direkt
övervakning av en erfaren och ansvarstagande person. Du är
själv ansvarig för dina handlingar och dina beslut. Innan du
använder den här produkten ska du läsa igenom och förstå alla
instruktioner och varningar som medföljer den, och göra dig
bekant med hur den används korrekt, samt dess möjligheter och
begränsningar. Se till att du får kvalificerad instruktion. Kontakta
Black Diamond om du är osäker hur du använder denna
produkt. Förändra inte något sätt denna produkt. Om du inte
läser och följer dessa varningar kan det leda till allvarliga eller
dödliga personskador.
RKLARING:
: Risk för allvarliga personskador
eller dödsfall
: Risk för olycka eller personskada
: Godkänd användning
: Nödvändiga kontroller
BRUKSANVISNING
ѥSpara anvisningarna för framtida bruk.
I den här broschyren beskrivs hur du på ett korrekt sätt använder den klätterut-
rustning som visas bilderna, samt några vanliga felanvändningar. Det finns även
andra tänkbara felanvändningar. Rätt användning av utrustningen och användning
av redundanssystem minskar några av de risker som rknippas med klättring. Om
du saknar erfarenhet annder du den här utrustningen under lämplig övervakning.
r du placerar en isskruv ska du kontrollera att isen är tjock och enhetlig. Isens
kvalitet är avgörande för säkringens övergripande hållbarhet och pålitlighet. Undvik
att placera issäkringarna i mjuk is, luftporös is eller skadad is. Var uppmärksam
att om det plötsligt blir ttare att skruva i isskruven kan det vara en indikation
en luftficka i isen, vilket innebär att du ste flytta isskruven till ett bättre
ställe. Alla Black Diamond-isskruvar som är längre än 10 cm följer EN 568:2015,
EU-standarden för ”Klätterutrustning — iskringar — säkerhetskrav och provning-
smetoder”. Isskruvar är isankare som ingår i säkerhetssystemet. Dessa skyddar
användaren mot fall från höjder.
(Se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERLL
(Se tillhörande bilder)
KONTROLL, KASSERING OCH LIVSLÄNGD
Klätterutrustning håller inte för evigt. Kontrollera din utrustning före och efter varje
användning, och kassera den när den inte uppfyller kraven eller när dess maximala
livslängd har uppnåtts: 10 år fn tillverkningsdatum för plast- och textilproduk-
ter/-komponenter, även om den är oanvänd och förvarad på rätt sätt. Livslängden
metallutrustning är inte begränsad av ålder.
Se tillhörande inspektionsbilder. Kassera omedelbart om något av de visade till-
stånden påträffas.
• Skada och extrema rhållanden kan minska utrustningens rväntade livslängd,
och kan även innebära att den måste kasseras redan vid första användningen.
• Kontrollera utrustningen omedelbart när du misstänker skada vid användning.
• Ytterligare faktorer som kan verka utrustningens livslängd: fall, utrustning som
fallit fn hög jd, friktion, slitage, rost, korrosion, exponering för saltvatten/salt
luft, krävande miljöer, extrema temperaturer, batterisyra eller batteriångor, eller
långvarig exponering för solljus.
• Om du tvekar inför utrustningens tillstånd, eller efter ett kraftigt fall, ska du kas-
sera den.
• Kassera utrustning som inte ska användas så att framtida bruk förhindras.
• Utrustningens livslängd mäts från tillverkningsdatum, inte försäljningsdatum. Se
rkningsavsnittet i den r bruksanvisningen för kontroll av den här utrustnin-
gens tillverkningsdatum.
(Se tillhörande bilder)
LAGRING OCH TRANSPORT
(Se tillhörande bilder)
VAL AV ANDRA KOMPONENTER FÖR ANVÄNDNING MED
ISSÄKRINGAR
Den här produkten ska användas tillsammans med avsedd CE-certifierad klätter-
utrustning.
BEGAGNAD UTRUSTNING
Vi avder bestämt från andrahandsanvändning. För att kunna lita på din utrustning
ste du känna till dess tidigare användning.
MODEL (A) Turbo (B) Express (C) Ultralight
SIZE PLACEMENT LENGTH
13 cm 12.5 cm 12.5 cm 11.75 cm
16 cm 15.5 cm 15.5 cm 14.75 cm
19 cm 18.5 cm 18.5 cm 17.75 cm
22 cm 21.5 cm 21.5 cm 20.75 cm
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com


Produkt Specifikationer

Mærke: Black Diamond
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Ultralight Ice Screw

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Black Diamond Ultralight Ice Screw stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig