
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer für einen Zeitraum von 2 Jahren nach
dem Kauf oder der Lieferung, sofern gesetzlich nicht anders vorgeschrieben, dass
unsere Produkte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wie sie ursprüng-
lich verkauft wurden. Das Produkt wird nach unserem Ermessen entweder repariert
oder ersetzt. Wir übernehmen keine Garantie bei normaler Abnutzung und nor-
malem Verschleiß, bei unsachgemäßer Verwendung oder Wartung, Modifizierung,
Änderung oder jeglichen Beschädigungen. Wir behalten uns das Recht vor, für alle
Gewährleistungsansprüche einen Kauf- oder Liefernachweis anzufordern.
Solo per l’arrampicata e alpinismo. L’arrampicata e l’alpinismo sono
attività pericolose. È utile capire ed accettare i rischi insiti in tale
pratica prima di parteciparvi. Minori e altre persone non in grado di
assumersi tali responsabilità devono essere controllate e gestite da
persone esperte. Sei responsabile delle tue azioni e devi assumerti
i rischi derivanti dalle tue decisioni. Prima di utilizzare il prodotto,
leggere e capire tutte le istruzioni e avvertenze allegate, acquistare
dimestichezza con le caratteristiche del prodotto, le sue capacità
e limiti, e cercare di ottenere un allenamento corretto nell’utilizzo
dell’attrezzatura. Contatta la Black Diamond se non sei sicuro sulla
maodalità d’uso del prodotto. Non modificare il prodotto in alcun
modo. Errori nella lettura e nel rispetto di quanto affermato in questa
avvertenza può risultare in grave incidente o morte!
: Rischio di gravi lesioni o morte
: Rischio di incidente o lesioni
ѥConservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Questo opuscolo spiega l’uso corretto e alcuni esempi di utilizzo scorretto del mate-
riale da arrampicata illustrati nelle figure allegate. Logicamente esistono molti altri
possibili utilizzi scorretti. L’utilizzo corretto dell’attrezzatura ed un utilizzo ripetuto
dei sistemi possono ridurre alcuni rischi legati all’arrampicata. Se non possedete
l’esperienza necessaria, utilizzate l’attrezzatura sotto supervisione di un esperto.
Quando mettete una vite da ghiaccio, assicuratevi di scegliere un punto in cui il
ghiaccio é uniforme e spesso. La condizione del ghiaccio determina la resistenza
e affidabilità della vite inserita. Evitate di piazzare una sosta su ghiaccio morbido,
fratturato o disuniforme. Fate attenzione al fatto che una perdita della forza neces-
saria ad avvitare una vite nel momento dell’inserimento può indicare la presenza di
una sacca d’aria nel ghiaccio. Ciò vi deve portare a scegliere un posto migliore in cui
Tutte le viti da ghiaccio Black Diamond, ad eccezione della lunghezza 10 cm, con-
formi alla norma EN 568:2015, lo standard dell’Unione Europea “Attrezzatura per
alpinismo — Ancoraggi da ghiaccio — Requisiti di sicurezza e metodi di prova”. Le viti
da ghiaccio sono ancoraggi per ghiaccio che fanno parte del sistema di sicurezza atto
a proteggere lo scalatore da cadute dall’alto.
* La vite da ghiaccio Express da 10 cm non è conforme alla norma EN 568:2015 e
non deve essere considerata affidabile per la protezione anti caduta.
(Vedi le illustrazioni allegate)
(Vd le illustrazioni allegate)
CONTROLLO, CESSAZIONE D’USO E DURATA MEDIA DEL
L’attrezzatura da arrampicata non dura in eterno. Controlla sempre il tuo materiale
prima e dopo ogni utilizzo e non utilizzarlo piu’ se non supera il tuo controllo o se
raggiunge il periodo massimo limite di utilizzo: 10 anni dalla data di fabbricazione
per I componenti plastici/tessili anche se inutilizzati e correttamente conservati. Per
l’attrezzatura in metallo non c’é un limite temporale di utilizzo.
Vedi le illustrazioni di verifica allegate. Cessane immediatamente l’utilizzo se
riscontri la presenza di una delle condizioni illustrate.
• Danni o condizioni estreme potrebbero ridurre la durata di utilizzo dell’attrezzatura
e potrebbero anche portare a interromperne l’uso al primo utilizzo
• Controlla immediatamente la tua attrezzatura se pensi che si sia danneggiata
• Ulteriori fattori che potrebbero ridurre la durata utile dell’attrezzatura da arrampi-
cata: Cadute, cadute da una certa altezza, abrasioni, logorio, ruggine, corrosione
e esposizione prolungata al sole, all’acqua/aria salata, ambienti severi o tempera-
ture estreme, acidi batterici o fumi batterici.
• Se hai dubbi sull’affidabilita’ della tua attrezzatura, o dopo una caduta importante,
• Distruggi l’attrezzatura che non utilizzi piu’ per evitare di usarla in futuro.
• La durata media dell’attrezzatura viene calcolata in base alla data di fabbricazione,
non a quella di vendita. Fai riferimento alla sezione Marcature per determinare la
data di fabbricazione della tua attrezzatura
(Vd le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vd le illustrazioni allegate)
LA SCELTA DI ALTRI COMPONENTI DA UTILIZZARE CON GLI
Questo prodotto dovrebbe essere utilizzato con attrezzatura da alpinismo certifi-
UTILIZZO DI ATTREZZATURA USATA
Sconsigliamo l’utilizzo di attrezzatura di seconda mano. Devi conoscere alla perfezi-
one la storia dell’attrezzatura per poterti fidare.
BLACK DIAMOND: Nome del produttore
: Logo della Black Diamond.
EXPRESS/ULTRALIGHT: Nome del prodotto.
CE 0333: Indica l’adempimento dei requisiti della direttiva sui DPI 2016/425.
Organismo notificato che controlla la produzione del DPI: AFNOR Certification, 11
rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333.
Organismo notificato che esegue l’analisi di tipo UE: Apave Exploitation France SAS
(n°0082) - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex – France.
XXXX: codice data, ad esempio, potrebbe esserci il numero 8184, che indica che
l’articolo è stato prodotto il 184esimo giorno del 2018.
: Pittogramma che avvisa gli utenti di leggere le istruzioni e avvertenze.
5782442 US PAT.: Indica che la vite Express Screw p1-ha ricevuto il brevetto U.S. per
le caratteristiche di progettazione.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere visionata sul sito
www.blackdiamondequipment.com/DOC
Per 2 anni a partire dall’acquisto, se non diversamente indicato dalla legge,
garantiremo all’acquirente al dettaglio originario solo il fatto che i nostri
prodotti non hanno difetti di materiale e di lavorazione come originariamente
For climbing and mountaineering only. Climbing and mountain-
eering are dangerous. Understand and accept the risks involved
before participating. You are responsible for your own actions and
decisions. Minors and others not able to assume this responsibility
must be under the direct control of an experienced and responsible
person. Before using this product, read and understand all instruc-
tions and warnings that accompany it and familiarize yourself with
its proper use, capabilities and limitations. Seek qualified instruc-
tion. Contact Black Diamond if you are uncertain about how to use
this product. Do not modify this product in any way. Failure to read
and follow these warnings can result in severe injury or death!
: Risk of serious injury or death
: Risk of accident or injury
ѥKeep instructions for future reference.
This pamphlet explains correct use and some common misuses for the climbing
equipment depicted in the illustrations. Other possible misuses exist. Correct equip-
ment use and the use of redundant systems will reduce some of the risks associated
with climbing. If you lack experience, use this equipment under proper supervision.
When placing ice screws, make sure to choose an area of ice that is thick and uni-
form. The condition of the ice will determine the placement’s overall strength and
reliability. Avoid placing ice anchors in soft, aerated or fractured ice. Be aware that a
lessening of the force needed to turn a screw as it goes in can indicate an air pocket
inside the ice and necessitate moving the screw to a better location.
All Black Diamond Ice Screws, except for the 10 cm length, conform to EN 568:2015,
the European Union standard for “Mountaineering Equipment — Ice Anchors —
Safety requirements and test methods”. Ice Screws are ice anchors that are one
part of the safety system which protects the climber from a fall from height.
*The 10 cm Express Ice Screws do not conform to EN 568:2015 and should not be
relied upon on their own for fall protection.
(See accompanying illustrations)
(See accompanying illustrations)
INSPECTION, RETIREMENT AND LIFESPAN
Climbing gear does not last forever. Inspect your gear before and after each use,
and retire it when it fails inspection or when it reaches its maximum lifespan, 10
years after the date of manufacture for plastic or textile products/components, even
if unused and properly stored. The lifespan of metal gear is not limited by age.
See the accompanying inspection illustrations. Retire immediately if any of
the illustrated conditions are found.
• Damage and extreme conditions may shorten your equipment’s useful life, and
could conceivably require retiring the gear during its first use.
• Inspect your gear immediately whenever you suspect damage during use.
• Additional factors that may shorten your equipment’s useful life: Falls, gear
dropped from height, abrasion, wear, rust, corrosion, exposure to salt water/air,
harsh environments, extreme temperatures, battery acid or battery fumes, or pro-
longed exposure to sunlight.
• If you have any doubts about the dependability of your gear, or after a serious fall,
• Destroy retired gear to prevent future use.
• The lifespan of gear is measured from the date of manufacture, not the date of
sale. Refer to the Markings section of these instructions in order to determine the
date of manufacture of this equipment.
(See accompanying illustrations)
(See accompanying Illustrations)
CHOOSING OTHER COMPONENTS FOR USE WITH ICE ANCHORS
This product should be used in conjunction with appropriate CE/UKCA certified
mountaineering equipment.
We strongly discourage secondhand use. You must know the history of your equip-
ment to be able to trust it.
BLACK DIAMOND: Name of the manufacturer.
EXPRESS/ULTRALIGHT: Model name.
XXXX: Date Code, for example, the number 8184 may appear which indicates that
the ice screw was manufactured on the 184th day of 2018.
: Pictogram advising users to read the instructions and warnings.
5782442 US PAT.: Indicates that the Express Screw has received a U.S. patent for
: Indicates fulfillment of the requirements of the PPE Regulation 2016/425.
Notified body monitoring the manufacture of this PPE: AFNOR Certification, 11 rue
Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333.
Notified body performing the EU type examination: Apave Exploitation France SAS
(n°0082) - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex – France.
0022: The UKCA mark of conformity indicates fulfillment of the requirements of
the PPE Regulation 2016/425 as amended to apply in GB. Approved body perform-
ing the UKCA Type examination: Product Assessment and Reliability Centre Ltd (AB
no. 8509) Bideford, EX39 4LQ, UK. Approved body monitoring the manufacturing:
AFNOR UK Limited (AB 0022) Ts2 Pinewood business Park, Coleshill Road, Solihull,
West Midlands, B37 7HG, UK.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed at
www.blackdiamondequipment.com/DOC
For 2 years following purchase or delivery unless otherwise indicated by law, we will
warrant to the original retail buyer that our products are free from defects in mate-
rials and workmanship as originally sold. The Product will be repaired or replaced
at our discretion. We do not warrant products which show normal wear and tear
or that have been used or maintained improperly, modified or altered, or damaged
in any manner.We reserve the right to require proof of purchase or delivery for all
Pour l’escalade et l’alpinisme uniquement. L’escalade et l’alpinisme
sont des activités dangereuses. Vous devez comprendre et accept-
er les risques encourus avant de vous engager. Les mineurs et
autres personnes dans l’incapacité d’assumer cette responsabilité
doivent pratiquer sous le contrôle direct d’un adulte responsable et
expérimenté. Vous êtes vous-même responsable de vos actes et de
vos décisions. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler
l’intégralité des notices et des avertissements qui l’accompagnent,
vous entraîner à l’utiliser correctement et vous familiariser avec ses
possibilités et ses limites. Suivez une formation agréée. Contactez
Black Diamond si vous avez un quelconque doute au sujet de l’util-
isation du présent produit. Ne pas modifier le présent produit de
quelque façon que ce soit. Le fait de ne pas lire et respecter ces
avertissements peut être à l’origine de blessures graves ou de mort !
: Risque de blessure grave ou de
: Risque d’accident ou de blessure
ѥVeuillez conserver la notice pour consultation ultérieure.
Ce dépliant vous explique par des illustrations comment utiliser correctement votre
équipement d’escalade ; il vous présente également les mauvaises utilisations les
plus fréquentes. D’autres mauvais usages sont possibles. L’utilisation correcte de
l’équipement et l’utilisation d’un système de contre-assurage permettent de réduire
certains des risques liés à l’escalade. Si vous manquez d’expérience, utilisez cet
équipement sous la surveillance de personnes compétentes.
Lorsque vous placez des broches à glace, veillez à choisir une zone où la glace est
épaisse et uniforme. L’état de la glace détermine la résistance et la fiabilité géné-
rales du placement. Evitez de placer vos amarrages glace dans une glace tendre,
aérée ou craquelée. Attention : vous devez également savoir qu’un amoindrissement
de la résistance pendant que vous vissez la broche peut indiquer la présence d’une
poche d’air à l’intérieur de la glace et nécessiter un débrochage puis la recherche
d’un meilleur emplacement.
Toutes les broches à glace Black Diamond Ice Screws, à l’exception de la longueur
de 10 cm de long, sont conformes à la norme européenne EN 568:2015 relative aux
« Équipements d’alpinisme et d’escalade- Broches à glace - Exigences de sécurité
et méthodes d’essai ». Les broches à glace Ice Screws sont un des éléments du
système de sécurité qui protège le grimpeur contre les chutes de hauteur.
* La broche 10 cm Express Ice Screw ne sont pas conformes à la norme EN
568:2015 et ne peuvent servir à eux seuls de protection contre les chutes.
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
INSPECTION, MISE AU REBUT ET DURÉE DE VIE
Le matériel d’escalade a une durée de vie limitée. Inspectez votre matériel avant
et après chaque utilisation, puis mettez-le au rebut s’il s’avère défectueux ou s’il a
atteint sa durée de vie maximale, soit 10 ans à partir de la date de fabrication pour les
produits/composants plastiques ou textiles, même en cas de non-utilisation ou de
stockage adéquat. La durée de vie du matériel métallique n’est pas limitée et dépend
de son utilisation. Voir les illustrations jointes concernant l’inspection. Réformer immé-
diatement tout matériel en présence de l’un quelconque des cas illustrés.
• Les détériorations et les conditions extrêmes peuvent diminuer la durée de vie
de votre équipement et peuvent nécessiter une mise au rebut lors de la première
• Inspectez votre matériel immédiatement si vous suspectez une quelconque dété-
rioration pendant l’utilisation.
• Les facteurs supplémentaires qui peuvent réduire la durée de vie de votre équi-
pement : les chutes, les chocs dus aux chutes de matériel ou d’objets, l’abrasion,
l’usure, la rouille, la corrosion, l’exposition à l’eau de mer ou à l’air marin, les
milieux hostiles, les températures extrêmes, l’acide de batterie ou les fumées de
batterie, et l’exposition prolongée aux rayons du soleil.
• Si vous avez un quelconque doute quant à l’état de votre matériel, ou à la suite
d’une chute sévère, mettez celui-ci au rebut.
• Le matériel réformé doit être détruit pour empêcher toute utilisation ultérieure.
• La durée de vie du matériel s’entend à partir de la date de fabrication, et non de
la date de vente. Reportez-vous à la section Marquages de cette notice afin de
déterminer la date de fabrication du présent équipement.
(Voir les illustrations jointes)
(Voir les illustrations jointes)
CHOIX DES ACCESSOIRES À UTILISER AVEC VOS AMARRAGES GLACE
Le présent produit doit être utilisé en combinaison avec du matériel d’alpinisme
Nous vous déconseillons fortement d’utiliser du matériel d’occasion. Vous devez
connaître les antécédents de votre matériel afin de pouvoir juger de sa fiabilité.
MARQUAGES (LORSQUE PRESENTS)
BLACK DIAMOND : Nom du fabricant.
EXPRESS/ULTRALIGHT : Nom du modèle.
CE 0333 : Indique que le produit répond aux exigences du règlement 2016/425 rela-
tif aux Équipements de Protection Individuelle. Organisme notifié chargé de contrô-
ler la fabrication de cet EPI : Certification AFNOR, 11 rue Francis de Pressensé,
93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. Organisme notifié N°0333. Organisme
notifié chargé de l’examen CE de type : Apave Exploitation France SAS - 6 Rue du
Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex France, NB N°0082.
XXXX : Code date, par exemple, le nombre 8184 indique que la broche à glace a été
fabriquée le 184ème jour de l’année 2018.
: Pictogramme invitant les utilisateurs à lire les notices et les avertissements.
5782442 US PAT. : Indique que la broche Express Screw a obtenu un brevet améri-
cain pour les caractéristiques de sa conception.
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est consultable sur
www.blackdiamondequipment.com/DOC
Nous garantissons pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison
et à l’acheteur d’origine, sauf indication contraire, que nos produits tels que vendus à
l’origine sont exempts de défauts de matériau et de fabrication. Le Produit sera réparé
ou remplacé à notre discrétion. Sont exclus de notre garantie l’usure normale des
produits, l’utilisation incorrecte ou l’entretien inapproprié, les modifications ou transfor-
mations, les dommages de quelque manière que ce soit. Nous nous réservons le droit
d’exiger une preuve d’achat ou de livraison pour toutes les demandes d’application de
Nur zum Klettern und Bergsteigen geeignet. Klettern und
Bergsteigen sind gefährliche Sportarten. Verstehen und akzeptie-
ren Sie vor dem Ausüben dieser Sportart die damit verbundenen
Risiken. Minderjährige und andere Personen, die nicht in der Lage
sind, diese Verantwortung zu übernehmen, müssen der direkten
Aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen Person unter-
stehen. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen
selbst verantwortlich. Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz
dieses Produkts alle beiliegenden Anleitungen und Warnhinweise
und machen Sie sich mit den richtigen Einsatzmöglichkeiten und
Einschränkungen vertraut. Ziehen Sie eine erfahrene Person
zurate. Wenden Sie sich an Black Diamond, wenn Sie sich hinsicht-
lich der Verwendung dieses Produkts nicht sicher sind. Verändern
Sie dieses Produkt in keinster Weise. Sie diese Warnhinweise nicht
lesen und nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen
: Risiko einer schweren oder töd-
: Risiko eines Unfalls oder Verletzung
: Überprüfung erforderlich
ѥBewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
In dieser Broschüre werden der richtige Gebrauch und einige häufig vorkommende
Fehler beim Gebrauch von Kletterausrüstung anhand der Bilder beschrieben. Es
existieren jedoch noch weitere Möglichkeiten des fehlerhaften Gebrauchs. Der richtige
Umgang mit der Ausrüstung und der Einsatz redundanter Sicherungssysteme kann
einige mit dem Klettersport zusammenhängende Risiken reduzieren. Sollten Sie nicht
über ausreichend Erfahrung verfügen, benutzen Sie diese Ausrüstung nur unter quali-
Achten Sie darauf, dass der Bereich, in den Sie eine Eisschraube eindrehen möchten,
dick und von einheitlicher Qualität ist. Der Zustand des Eises bedingt die allgemeine
Festigkeit und Zuverlässigkeit der eingedrehten Eisschraube. Ist das Eis weich, rissig
oder mit Lufteinschlüssen durchsetzt, sollten keine Sicherungen angebracht werden.
Wenn beim Eindrehen der Eisschraube plötzlich weniger Kraftaufwand erforderlich
ist, kann dies auf einen Lufteinschluss im Eis hindeuten. Möglicherweise muss die
Schraube dann an einer anderen Stelle neu eingedreht werden.
Alle Eisschrauben von Black Diamond, mit Ausnahme der 10 cm Länge, ent-
sprechen der Europäischen Norm EN 568:2015 für „Bergsteigerausrüstung –
Verankerungsmittel im Eis – Sicherheitstechnische Anforderungen und
Prüfverfahren“. Eisschrauben sind Verankerungsmittel im Eis, die Teil des
Sicherheitssystems sind, welches Kletterer vor dem Absturz aus der Höhe schützt.
*Die 10 cm Express Ice Screw entsprechen nicht der Europäischen Norm EN
568:2015 und sollten allein nicht zum Schutz vor Absturz eingesetzt werden.
KONTROLLE, AUSSONDERUNG UND LEBENSDAUER
Kletterausrüstung hat eine begrenzte Lebensdauer. Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung
vor und nach jedem Einsatz und sondern Sie sie aus, wenn sie die Überprüfung
nicht besteht oder wenn die maximale Lebensdauer erreicht ist (10 Jahre ab
dem Herstellungsdatum für Produkte/Komponenten aus Kunststoff oder Textil),
selbst wenn die Ausrüstung richtig gelagert und noch nie verwendet wurde. Die
Lebensdauer von Ausrüstung aus Metall ist nicht altersabhängig.
Siehe Abbildungen zur Anleitung. Sondern Sie Ausrüstungsgegenstände sofort aus,
wenn ihr Zustand einer der Abbildungen entspricht.
• Schäden und extreme Bedingungen können die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung
verkürzen, sodass Ihre Ausrüstung gegebenenfalls bereits nach dem ersten
Gebrauch ausgesondert werden muss.
Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung umgehend, wenn bei ihrem Gebrauch eventuell
Schäden entstanden sein könnten.
• Weitere Faktoren, die die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung verkürzen können:
Stürze, Herabfallen der Ausrüstung aus grosser Höhe, Abrieb, Abnutzung, Rost,
Korrosion, Salzwasser, salzhaltige Luft, extreme Temperaturen, Batterieflüssigkeit
oder aus der Batterie austretende Dämpfe, lange direkte Sonneneinstrahlung.
• Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung
bestehen, oder nach einem schweren Sturz, sondern Sie sie aus.
• Zerstören Sie ausgesonderte Ausrüstung, um eine Weiterverwendung zu ver-
• Die Lebensdauer von Ausrüstung beginnt mit dem Herstellungsdatum, nicht mit
dem Verkaufsdatum. Im Abschnitt „Kennzeichnungen“ dieser Gebrauchsanleitung
finden Sie das Herstellungsdatum dieser Ausrüstung.
AUSWAHL ZUSÄTZLICHER AUSRÜSTUNG FÜR DIE VERWENDUNG
MIT VERANKERUNGSMITTELN IM EIS
Dieses Produkt sollte stets zusammen mit einer passenden und CE-zertifizierten
Bergsteigerausrüstung verwendet werden.
Von der Verwendung von Second Hand-Ausrüstung wird dringend abgera-
ten. Um Ausrüstung vertrauen zu können, müssen Sie genauestens über deren
Vergangenheit informiert sein.
MARKIERUNGEN (WENN VORHANDEN)
BLACK DIAMOND: Name des Herstellers.
: Das Logo von Black Diamond.
EXPRESS/ULTRALIGHT: Modellbezeichnung.
CE 0333: Steht für die Einhaltung der Richtlinie zur Persönlichen Schutzausrüstung
2016/425. Überwachung des Herstellungsprozesses dieser PSA erfolgt durch
folgendes Zertifizierungsinstitut: AFNOR Certification, 11 rue Francis de Préssensé,
93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankreich. Zertifizierungsinstitut Nr. 0333.
CE-Typenüberprüfung erfolgt durch folgendes EU-Zertifizierungsinstitut: Apave
Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex,
Frankreich, Zertifizierungsinstitut Nr. 0082.
XXXX: Datumscode. Wenn beispielsweise die Nummer 8184 zu lesen ist, wurde die
Eisschraube am 184. Kalendertag des Jahres 2018 hergestellt.
: Dieses Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen und Warnungen zu
5782442 US PAT: Gibt an, dass die Express-Eisschraube ein US-Patent für
Designmerkmale erhalten hat.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden Link ange-
sehen werden: www.blackdiamondequipment.com/DOC
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2024 M13360_F
venduti. Il Prodotto sarà riparato o sostituito a nostra discrezione. Non
garantiamo prodotti che mostrano normale usura o che sono stati utilizzati o
manutenuti in modo improprio, modificati o alterati oppure in qualche modo
danneggiati. Ci riserviamo il diritto di richiedere la prova d’acquisto per tutte
le richieste di garanzia.
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Exclusivamente para escalada y alpinismo. La escalada y el alpin-
ismo son peligrosos. Antes de practicarlos, debes comprender y
aceptar los riesgos que implican. Los menores y demás perso-
nas que no sean capaces de asumir su responsabilidad deben
practicarlos bajo el control directo de alguien responsable y con
experiencia. El responsable de tus propios actos y decisiones
eres tú. Antes de usar este producto, lee y comprende todas las
instrucciones y advertencias que lo acompañan, y familiaríza-
te con su uso adecuado, sus posibilidades y sus limitaciones.
Busca instrucción cualificada. Si no estás seguro de cómo uti-
lizar este producto, ponte en contacto con Black Diamond. No
modifiques este producto en modo alguno. No leer u observar
estas advertencias puede acarrear lesiones graves o fatales.
: Riesgo de lesión grave o muerteh
: Riesgo de accidente o lesión
ѥGuarde las instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
Este panfleto explica el uso correcto del material de escalada representado en las
ilustraciones, así como algunos usos del mismo que son inadecuados y frecuentes,
pero existen otras maneras de usarlo de modo incorrecto. Un uso correcto del
material y el empleo de sistemas de respaldo reducirán algunos de los riesgos
asociados con la escalada. Si careces de experiencia, usa este material bajo la
Cuando metas tornillos de hielo, comprueba que eliges una zona del hielo que tenga
espesor y uniformidad. La condición del hielo determinará la resistencia general del
emplazamiento, así como su fiabilidad. Evita meter anclajes en hielo blanco, con
bolsas de aire o fracturado. Ten en cuenta que si la fuerza que hay que ejercer para
meter un tornillo va disminuyendo a medida que el tornillo rosca, puede ser señal de
que hay una bolsa de aire dentro del hielo y que será necesario mover ese tornillo a
Todos los Ice Screws de Black Diamond, excepto los de 10 cm de longitud, cum-
plen con la norma EN 568:2015 de la Unión Europea sobre «Equipos de alpinismo y
escalada. Anclajes para hielo. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo». Los
Ice Screws son anclajes para hielo que forman parte del sistema de seguridad que
protege al escalador frente a una caída de altura.
*El Express Ice Screw de 10 cm no cumplen con la norma EN 568:2015, y no debería
dependerse únicamente de ellos como protección anticaídas.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
El material de escalada no debe entrar en contacto con agentes corrosivos como
ácido de baterías, vapores de baterías, disolventes, lejía clorada, anticongelante,
alcohol isopropílico o gasolina. Tras haber entrado en contacto con agua salada o
aire salino, aclara y seca siempre el material textil y aclara, seca y lubrica los pro-
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
INSPECCIÓN, RETIRO Y VIDA ÚTIL
El material de escalada no dura eternamente. Inspecciona tu material antes y
después de cada uso, y retíralo de inmediato si no pasa la inspección o cuando
haya alcanzado su máxima vida útil, la cual, para productos/componentes plásticos
o textiles, es de 10 años desde la fecha de fabricación, incluso si nunca se han
usado y han estado siempre correctamente almacenados. Para las partes metáli-
cas, no es el tiempo, sino el desgaste lo que limita su máxima vida útil.
Ver las ilustraciones que acompañan este folleto. Retira el material de inmediato si
se da alguna de las condiciones que se muestran en las ilustraciones.
• Daños y condiciones extremas pueden acortar la vida útil de tu material, y podrían
requerir incluso que retiraras el material durante su primer uso.
• Inspecciona tu material de inmediato siempre que sospeches que ha podido sufrir
• Factores adicionales que pueden acortar la vida útil de tu material: caídas, que
se te caiga el material desde cierta altura, abrasión, desgaste, óxido, corrosión,
exposición a agua/aire salado, entornos agrestes, temperaturas extremas, ácido o
vapores de baterías, o exposción prolongada al sol.
• Si albergas alguna duda sobre la fiabilidad de tu material, o tras una caída impor-
• Destruye el material que retires para evitar que pueda seguir usándose.
• La vida útil del material se mide desde la fecha de fabricación, no la de venta.
Consulta el apartado sobre Marcas que aparece en este folleto para saber cómo
determinar la fecha de fabricación de esta pieza de material.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ELECCIÓN DE OTROS COMPONENTES PARA USAR CON
Este producto debería usarse junto a otro material de montaña apropiado y que
cuente con homologación CE.
ADOPCIÓN DE MATERIAL USADO
Desaconsejamos encarecidamente el uso de material de segunda mano. Debes con-
ocer la historia de tu material para poder confiar en él.
MARCADO (EN CASO DE ESTAR PRESENTES)
BLACK DIAMOND: nombre del fabricante.
: logotipo de Black Diamond.
EXPRESS/ULTRALIGHT: Nombre del modelo.
CE 0333: indica el cumplimiento de los requisitos del reglamento 2016/425 relativo
a los EPI. Organismo notificado (NB), encargado de supervisar la fabricación de
este EPI: AFNOR Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint
Denis Cedex, Francia. NB No 0333. Organismo notificado que lleva a cabo el exam-
en UE de tipo: Apave Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran - 92412
Courbevoie Cedex Francia, NB N.º 0082.
XXXX: Código de fecha: por ejemplo, si apareciera el número 8184, estaría indican-
do que el tor-nillo de hielo se fabricó el día número 184 del año 2018.
: pictograna que aconseja al usuario a que lea las instrucciones y advertencias.
5782442 US PAT.: Indica qie el tornillo Express p1-ha recibido una patente estadoun-
idense por características de su diseño.
La Declaración de Conformidad de este producto puede verse en
www.blackdiamondequipment.com/DOC
Durante 2 años a partir de la fecha de la compra, a menos que la ley indique lo
contrario, le garantizamos al comprador minorista original que nuestros productos,
tal y como se vendieron originalmente, no presentan defectos de material ni fabri-
cación. El Producto se reparará o reemplazará según consideremos oportuno. No
prestamos garantía para productos que muestren un uso y desgaste normales, que
se hayan usado o mantenido de manera indebida o que de algún modo hayan sido
modificados, alterados o dañados. Nos reservamos el derecho a exigir un compro-
bante de compra o entrega para cualquier reclamación de garantía.
Para uso exclusivo em escalada e montanhismo. A escalada e o mon-
tanhismo são perigosos. Compreender e aceitar os riscos envolvi-
dos antes de participar. Menores e outros que não estão capazes
de assumir essa responsabilidade devem estar sob controlo directo
de uma pessoa experiente. Você é responsável pelas suas próprias
acções e decisões. Antes de usar este produto deve ler e perce-
ber todas as instruções e avisos que o acompanham, deve estar
familiarizado com as suas capacidades e limitações. O incumpri-
mento destes avisos pode resultar em lesões graves ou em morte!
: Risco de lesão grave ou morte
: Risco de acidente ou lesões
ѥGuarde as instruções para referência futura.
Este folheto explica o uso correcto e alguns erros comuns de utilização para o equi-
pamento de escalada retratado nas ilustrações. Existem outros possíveis erros de
utilização. O uso correcto do equipamento e a utilização de sistemas redundantes,
reduz alguns dos riscos associados à escalada. Se não tem experiência, use este
equipamento sob supervisão adequada.
Quando colocar os parafusos de gelo, certifique-se que escolhe uma área de gelo
espessa e uniforme. A condição do gelo vai determinar a colocação correcta a
segurança e a resistência. Evite fazer reuniões em gelo macio, areado ou fractura-
do. Esteja ciente de que uma redução da força necessária para colocar o parafuso,
pode indicar uma bolsa de ar dentro do gelo e é necessário mover o parafuso para
outra e melhor localização.
Todos os parafusos de gelo da Black Diamond, exceto os de 10 cm de comprimen-
to, estão em conformidade com a EN 568:2015, a norma da União Europeia para
“Equipamentos de Montanhismo - Âncoras de Gelo - Requisitos de segurança e mét-
odos de teste”. Os parafusos de gelo e as âncoras de gelo fazem parte do sistema de
segurança que protege o escalador contra uma queda em altura.
*O parafuso de gelo Express de 10 cm não estão em conformidade com a EN
568:2015 e não devem ser considerados para proteção contra queda.
O equipamento de escalada não deve entrar em contacto com materiais corrosivos
como ácido de bateria, fumos de bateria, solventes, cloro, anticongelante, álcool
isopropílico ou gasolina. Após contacto com água salgada ou ar salgado, lavar e
secar sempre os produtos têxteis, e lavar, secar e lubrificar os produtos de metal.
INSPECÇÃO, RETIRADA DE USO E VIDA ÚTIL
O material de escalada não dura eternamente. Inspeccione o seu material antes e
depois de cada utilização, e retire-o de uso quando falhar na inspecção ou quando
atingir o tempo de vida útil, 10 anos desde a data de fabrico para produtos/compo-
nentes de plástico ou têxtil, mesmo não sendo utilizados e sendo guardados conve-
nientemente. O tempo de vida útil dos produtos de metal não é limitado pela idade.
Veja as ilustrações relativas à inspecção. Retire de uso imediatamente se encontrar
alguma das condições apresentadas nas ilustrações.
• Danos e condições extremas podem reduzir a durabilidade do seu equipamento,
e podem implicar retirar o material de uso no decurso das primeiras utilizações
• Inspecione o seu material imediatamente se suspeitar de danos durante a sua
• Factores adicionais que podem reduzir a vida útil do seu equipamento: Quedas,
queda do material de grandes alturas, abrasão, desgaste, ferrugem, corrosão,
exposição a água/ar salgado, ambientes hostis, temperaturas extremas, ácidos
de bateria ou fumos de bateria ou exposição prolongada ao sol.
• Se tiver alguma dúvida acerca da fiabilidade do seu equipamento, ou após uma
queda significativa, retire-o de uso.
• Destrua o material retirado de uso para prevenir futuras utilizações.
• O tempo de vida útil do material é calculado a partir da data de fabrico e não da
data de venda. Consulte a secção de Marcações destas instruções para determi-
nar a data de fabrico deste equipamento.
ESCOLHA DE OUTROS COMPONENTES
Este produto deve ser usado em conjunto com equipamentos de montanhismo ade-
quados e com certificação CE.
Desaconselhamos fortemente a utilização de material em segunda mão. Deve con-
hecer o histórico do material para confiar nele.
BLACK DIAMOND: Nome do fabricante
: Logótipo da Black Diamond
EXPRESS/ULTRALIGHT: Nome do modelo.
CE 0333: indica o cumprimento do Regulamento 2016/425 sobre EPI. O Organismo
Notificado que supervisiona a fabricação deste EPI: AFNOR Certification, 11 rue
Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, França. NB N.º 0333. O
Organismo Notificado que realiza o exame de tipo da UE: Apave Exploitation France
SAS - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex França, NB N.º 0082.
XXXX: Código da Data, por exemplo, o número 8184 pode aparecer, o que indica
que o parafuso de gelo foi fabricado no 184º dia de 2018.
: Pictograma informativo aconselhando os utilizadores a ler as instruções e
5782442 US PAT.: Indica que a fita Express recebeu uma patente no EUA para
características de Design.
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser consultada em www.
blackdiamondequipment.com/DOC
Durante 2 anos após a compra ou a entrega, salvo indicação em contrário
por lei, garantimos ao comprador retalhista original que os nossos produtos
não têm defeitos de material e de fabrico, conforme originalmente vendidos.
O produto será reparado ou substituído ao nosso critério. Não concedem-
os qualquer garantia a produtos que apresentem uso ou desgaste normal,
manutenção inadequada ou que tenham sido modificados, alterados e danifi-
cados de alguma maneira. Reservamo-nos o direito de exigir o comprovativo
de compra ou a entrega para todas as reclamações de garantia.
Må kun anvendes til klatring og bjergbestigning. Klatring og bjerg-
bestigning er forbundet med fare. Sæt dig ind i og accepter de
risici, der er forbundet med disse aktiviteter. Mindreårige og andre,
der ikke er i stand til at forvalte dette ansvar, må kun benytte
udstyret under overvågning af en erfaren og ansvarlig person.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger. Læs og
forstå hele brugsanvisningen inklusiv advarsler, der følger med
produktet, før det tages i brug. Gør dig bekendt med den rette brug,
muligheder og begrænsninger. Vi anbefaler, at alle klatrere mod-
tager den nødvendige træning i brugen af klatreudstyret. Kontakt
Black Diamond, hvis du er i tvivl om, hvordan dette produkt skal
anvendes. Modificer under ingen omstændigheder dette stykke
udstyr. Hvis disse advarsler ikke følges, kan det medføre alvorlige
: Risiko for alvorlig skade eller død
: Risiko for ulykke eller skade
ѥOpbevar vejledningen til senere brug.
Denne folder beskriver den korrekte brug såvel som almindelige fejl ved brug af
klatreudstyret afbilledet på tegningerne. Der findes andre måder at fejlbetjene
udstyret på. Den korrekte brug af udstyret og brugen af redundante systemer vil
mindske nogle risici forbundet med klatring. Brug dette udstyr under behørigt tilsyn,
hvis du mangler erfaring.
Når du sætter isskruer, vælg da et område med is der er tyk og ensartet. Isens beskaf-
fenhed vil bestemme sikringens overordnede styrke og sikkerhed. Undlad at sætte
isankre i blød, luftblandet eller splintret is. Vær opmærksom på, at hvis skruen kræver
mindre og mindre kraft når den sænkes, kan dette være tegn på en luftlomme i isen, og
det kan derfor være nødvendig at flytte skruen til et bedre sted.
Alle Black Diamond-isskruer, undtagen 10 cm længden, er i overensstemmelse
med EN 568:2015, Den Europæiske Unions standard for “Bjergbestigningsudstyr
- Isankre - Sikkerhedskrav og testmetoder”. Isskruer er friktionsankre og dele af
sikkerhedssystemet, som beskytter klatreren mod fald fra højder.
*10 cm Express-isskruer er ikke i overensstemmelse med EN 568:2015 og bør ikke
bruges til at beskytte mod fald alene.
(See medfølgende illustrationer)
(Se medfølgende illustrationer)
EFTERSYN, KASSERING OG LEVETID
Klatreudstyr holder ikke evigt. Efterse dit udstyr før og efter hver brug, og kasser det
når det ikke klarer eftersynet, eller hvis det når dets maksimale levetid: 10 år efter
produktionsdatoen for plastik- og tekstilprodukter/komponenter, selv om det er
ubrugt og korrekt opbevaret. Metaludstyrs levetid er ikke begrænset af alder.
Se de medfølgende illustrationer. Kasser straks hvis du finder en af de afbildede
• Skader og ekstreme forhold kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid, og det kan
tænkes, at det må kasseres i løbet af dets første brug.
• Undersøg straks dit udstyr, hvis du får mistanke om, at det er beskadiget under
• Yderligere faktorer der kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid: Styrt, tab af
udstyr fra højder, slidskader, slitage, rust, korrosion, udsættelse for saltvand/
havluft, barske omgivelser, ekstreme temperaturer, batterisyre eller -dampe og
langvarig udsættelse for sollys.
• Hvis du på nogen måde tvivler på dit udstyr, eller hvis du har haft et alvorligt styrt,
• Ødelæg kasseret udstyr for at forhindre fremtidig brug.
• Udstyrets levetid måles fra produktionsdagen, ikke fra salgsdagen. Se Mærker-
sektionen i denne vejledning for at finde udstyrets produktionsdag.
(Se medfølgende illustrationer)
(Se medfølgende Illustrationer)
VALG AF ANDRE KOMPONENTER TIL BRUG MED ISANKRE
Dette produkt skal i bruges i sammenhæng med passende CE-certificeret klatreud-
OVERTAGELSE AF BRUGT UDSTYR
Vi advarer kraftigt imod brugt udstyr. Du må kende dit udstyrs historie for at kunne
MARKERINGER (NÅR DE FOREFINDES)
BLACK DIAMOND: Producentens navn
EXPRESS/ULTRALIGHT: Modelnavn.
CE 0333: Angiver, at kravene i PPE-forordning 2016/425 er opfyldt. Bemyndiget
organ, der overvåger fremstillingen af denne PPE: AFNOR Certification – 11 rue
Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankrig. NB No 0333.
Bemyndiget organ der har udført EU-typeprøven: Apave Exploitation France SAS - 6
Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie Cedex Frankrig, NB No 0082.
XXXX: Datakode, for eksempel kan nummeret 8184 vises, hvilket indikerer, at iss-
kruen blev fremstillet den 184. dag i 2018
: Piktogram der råder brugere til at læse vejledninger og advarsler.
5782442 US PAT.: Påviser at Express-skruen har fået et U.S. patent for design-elementer.
Declaration of Conformity for dette produkt kan ses på
www.blackdiamondequipment.com/DOC
Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer vi den oprindelige køber,
2 år efter køb eller levering, at vores produkter er fri for defekter i materiale og
håndværksmæssige fejl, som de var ved anskaffelsen. Produktet vil blive repareret
eller erstattet efter vores skøn. Garantien dækker ikke ved normalt slid, uautoriseret
brug, manglende vedligeholdelse, samt produkter, der er modificeret eller på anden
måde beskadiget. Vi forbeholder os retten til at kræve et købs- eller leveringsbevis
Alleen te gebruiken voor klimmen en alpinisme. Klimmen en alpinisme
zijn gevaarlijk. U dient de bijbehorende risico’s te begrijpen en te aan-
vaarden, alvorens aan deze activiteiten deel te nemen. Minderjarigen
en overige personen die deze verantwoordelijkheid niet kunnen dra-
gen, moeten onder direct toezicht staan van een ervaren persoon die
deze verantwoordelijkheid op zich neemt. U bent verantwoordelijk voor
uw eigen acties en beslissingen. Alvorens dit product te gebruiken,
dient u alle bijbehorende aanwijzingen en waarschuwingen te lezen
en te begrijpen en dient u vertrouwd te zijn met het juiste gebruik, de
mogelijkheden en beperkingen ervan. Zorg voor deskundige instructie.
Neem contact op met Black Diamond als u twijfelt over het gebruik van
dit product. Breng geen enkele aanwijzing aan dit product aan. Het
niet lezen of opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig
: Gevaar voor ernstig letsel of
: Gevaar voor een ongeval of letsel
: Onderzoek is noodzakelijk
ѥBewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Dit boekje beschrijft het juiste gebruik en enkele veel voorkomende gevallen van
verkeerd gebruik van het klimmateriaal dat op de afbeeldingen wordt getoond. Er
zijn andere gevallen van verkeerd gebruik mogelijk. Het juiste gebruik van het mate-
riaal en het gebruik van een redundant systeem vermindert een aantal van de risi-
co’s die inherent zijn aan de klimsport. Indien u onvoldoende ervaring heeft, gebruik
het materiaal dan uitsluitend onder deskundig toezicht.
Bij het plaatsen van ijsschroeven moet u een stuk ijs kiezen dat dik en gelijkmatig is.
De conditie van het ijs bepaalt de sterkte en de betrouwbaarheid van de plaatsing.
Plaats geen zekeringsmiddelen in zacht of bros ijs of ijs dat luchtbellen bevat. Wees
erop bedacht dat wanneer er minder kracht nodig is om een schroef in het ijs te
draaien, dit kan duiden op ingesloten lucht in het ijs, zodat u de schroef beter ergens
Alle ijsschroeven van Black Diamond, behalve de lengte van 10 cm, voldoen
aan EN 568:2015, de EU-norm voor “Bergbeklimmersuitrusting — IJshaken —
Veiligheidseisen en beproevingsmethoden”. IJsschroeven zijn ijshaken die deel
uitmaken van het veiligheidssysteem dat de klimmer beschermt tegen een val van
*De 10 cm Express ijsschroef voldoen niet aan EN 568:2015 en zijn op zichzelf sta-
and niet betrouwbaar genoeg als valbescherming.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
INSPECTIE, AFSCHRIJVING EN LEVENSDUUR
Klimmateriaal heeft geen onbeperkte levensduur. Controleer uw materiaal voor en
na elk gebruik en schrijf het af als u tijdens de inspectie een defect waarneemt of als
de maximale levensduur is overschreden - 10 na de productiedatum voor kunststof
of textiele producten/onderdelen, ook indien ongebruikt en correct bewaard. De
levensduur van metalen onderdelen wordt niet bepaald door de leeftijd van het
Zie de bijbehorende afbeeldingen voor de inspectie. Schrijf onmiddellijk af als er
sprake is van één van de geïllustreerde condities.
• Beschadiging en extreme omstandigheden kunnen de levensduur van uw uitrust-
ing verkorten en kunnen er mogelijk toe leiden dat deze al na het eerste gebruik
moet worden afgeschreven.
• Controleer uw materiaal onmiddellijk wanneer u vermoedt dat het tijdens het geb-
• Andere factoren die de levensduur van uw uitrusting kunnen verkorten: een val,
vanaf hoogte gevallen materiaal, wrijving, slijtage, roest, corrosie, blootstelling
aan zout water/zoute lucht, extreme omstandigheden of extreme temperaturen,
accuzuur, accudampen of langdurige blootstelling aan zonlicht.
• Schrijf uw materiaal af indien u twijfelt over de betrouwbaarheid ervan of na een
• Vernietig afgeschreven materiaal zodat het niet meer gebruikt kan worden.
• De levensduur van het materiaal geldt vanaf de productiedatum, niet vanaf de
verkoopdatum. Raadpleeg het gedeelte Markeringen van deze gebruiksaanwijzing
om de productiedatum van deze uitrusting te achterhalen.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
ANDERE COMPONENTEN KIEZEN VOOR GEBRUIK MET
Dit product moet worden gebruikt in combinatie met geschikt CE-gecertificeerd
TWEEDEHANDS MATERIAAL GEBRUIKEN
Het gebruik van tweedehands materiaal wordt sterk afgeraden. Om uw uitrusting te
kunnen vertrouwen, moet u weten wat ermee gebeurd is.
MARKERINGEN (INDIEN AANWEZIG)
BLACK DIAMOND: Naam van de fabrikant.
: Logo van Black Diamond.
EXPRESS/ULTRALIGHT: Modelnaam.
CE 0333: Geeft aan dat is voldaan aan de eisen van de PBM-richtlijn 2016/425.
Aangemelde instantie die de vervaardiging van dit PBM controleert: AFNOR
Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex,
Frankrijk. NB-nr. 0333. Aangemelde instantie die het EU-typeonderzoek uitvoert:
Apave Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran - 92412 Courbevoie
Cedex Frankrijk, NB-nr. 0082.
XXXX: Datumcode, het nummer 8184 kan bijvoorbeeld zijn weergegeven, wat bete-
kent dat de ijsschroef geproduceerd is op dag 184 van het jaar 2018.
5782442 US PAT.: Geeft a an dat het ontwerp van de Express ijsschroef
: Pictogram dat de gebruikers aanraadt de instructies en waarschuwingen te lezen.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via
www.blackdiamondequipment.com/DOC
Gedurende 2 jaar na aankoop of levering, tenzij wettelijk anders is vastgelegd,
garanderen wij aan de oorspronkelijke koper dat onze producten bij aankoop geen
materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Het Product wordt naar ons eigen
inzicht gerepareerd of vervangen. Wij bieden geen garantie voor producten die
normale slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhoud-
en, die zijn gewijzigd of aangepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn. We
behouden ons het recht voor om voor garantieclaims een aankoop- of leveringsbe-
Kun for klatring og alpinklatring. Disse aktivitetene er i seg selv
farlige. Du må derfor forstå og akseptere risikoen som er forbundet
med disse aktivitetene. Barn og andre som ikke selv er i stand til
å påta seg et slikt ansvar må kun bruke selen under direkte tilsyn
av en erfaren og ansvarsfull person. Du er selv ansvarlig for dine
egne handlinger og avgjørelser. Før du tar i bruk produktet må du
lese og forstå alle bruksanvisninger og advarsler som medfølger.
Du må gjøre deg kjent med og tilegne deg kunnskap om produktets
kapasitet og begrensninger. Skaff deg kvalifisert opplæring.
Kontakt Black Diamond hvis du er usikker på hvordan dette pro-
duktet skal brukes. Produktet skal ikke endres på noen måte.
Manglende respekt for disse advarslene kan medføre alvorlig
: Risiko for alvorlig personskade
: Risiko for ulykke eller personskade
ѥTa vare på bruksanvisningen for senere bruk.
Dette dokumentet viser og forklarer korrekt bruk av klatreutstyret som er avbildet. Det
viser også noen vanlige tilfeller av feil bruk. Det finnes flere tilfeller av feil bruk enn de
som er beskrevet. Riktig og sikker bruk av utstyret vil redusere noen av risikoene som
er forbundet med klatring. Hvis du ikke har erfaring med bruk av slikt utstyr, bør du
kun bruke det under tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Ved plassering av isskruer må du påse at isen er tykk og homogen. Kvaliteten på
isen har stor betydning for hvor sikker plasseringen er og hvor mye belastning den
tåler. Unngå å plassere sikringsmidler i myk, luftig eller oppsprukket is. Vær klar over
at dersom du under plasseringen av isskruen møter mindre motstand, kan dette ind-
ikere en luftlomme i isen. Isskruen bør da plasseres på et nytt sted.
Alle Black Diamond isskruer, bortsett fra 10 cm lengde, samsvarer med NS-EN
568:2015, EU-standarden for Fjellklatringsutstyr – Isankere – Sikkerhetskrav og
prøvingsmetoder. Ice Screws er isankere som er én del av sikkerhetssystemet som
beskytter klatreren dersom vedkommende faller fra en høyde.
*10 cm Express Ice Screw samsvarer ikke med NS-EN 568:2015 og må ikke brukes
alene som fallbeskyttelse.
(se medfølgende illustrasjoner)
(se medfølgende illustrasjoner)
INSPEKSJON, KASSERING OG LEVETID
Klatreutstyr varer ikke evig. Kontroller utstyr før og etter hver gangs bruk, og kasser det
når det ikke blir godkjent i inspeksjon eller når det har nådd sin maksimale levetid: 10 år
etter produksjonsdato for produkter/komponenter i plast eller tekstil, selv om ubrukt og
korrekt lagret. Levertiden for metallprodukter begrenses ikke av alder.
Se illustrasjonene for hvordan du gjør inspeksjoner. Kasser umiddelbart dersom én eller
flere av de illustrerte situasjonene er tilfelle.
• Skader og bruk under ekstreme forhold kan forkorte utstyrets levetid, og kan føre
til at utstyret må kasseres allerede etter første gangs bruk.
• Kontroller utstyret umiddelbart dersom du mistenker at det er blitt skadet under
• Følgende forhold kan også forkorte utstyrets levetid: Fall, bruk og slitasje, rust,
korrosjon, eksponering over lengre tid for sollys, saltvann eller -luft, røft klima eller
ekstreme temperaturer, batterisyre eller syredamp.
• Hvis du er i tvil om utstyret er pålitelig, eller hvis det hat tatt et kraftig fall, bør du
• Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
• Levetiden er målt fra produksjonsdato, ikke salgsdato. Hvis du vil finne produks-
jonsdato for dette produktet, se avsnittet Merkinger i dette dokumentet.
(se medfølgende illustrasjoner)
(se medfølgende illustrasjoner)
VALG AV KOMPATIBELT UTSTYR
Dette produktet skal brukes sammen med egnet CE-sertifisert klatreutstyr.
Vi fraråder på det sterkeste gjenbruk og lån av produktet. Det er svært viktig at du
kjenner til utstyrets historie.
BLACK DIAMOND: Produsentens navn.
EXPRESS / ULTRALIGHT: Modellbetegnelse.
CE 0333: Indikerer oppfyllelse av kravene i PVU-forskriften 2016/425. Teknisk
kontrollorgan som overvåker produksjonen av dette personlige verneutstyret:
AFNOR Certification – 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint
Denis Cedex, Frankrike. NB-nr. 0333. Det tekniske kontrollorganet som utfører
EU-typegodkjenningen: Apave Exploitation France SAS - 6 Rue du Général Audran -
92412 Courbevoie Cedex, Frankrike, NB-nr. 0082.
XXXX: Datokode, eksempelvis indikerer tallet 8184 at isskruen ble produsert på den
: Dette symbolet indikerer at brukeren bør lese bruksanvisninger og advarsler.
5782442 US PAT.: Indikerer at Express-skruen er patentert.
Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på
www.blackdiamondequipment.com/DOC
I to år etter kjøp eller leveranse, med mindre noe annet kreves av lokale lover, garan-
terer vi den opprinnelige detaljhandleren at produktene våre er uten feil i materialer
og håndverk som de selges originalt. Produktet vil bli reparert eller byttet etter vårt
skjønn. Garantien dekker ikke produkter som viser normal slitasje, feil bruk, dårlig
vedlikehold, endringer eller modifikasjoner, eller skader som er påført under bruk. Vi
forbeholder oss retten til å kreve at det legges frem kjøpsbevis eller leveringsbevis i
forbindelse med alle garantikrav.
Endast för klättring och bergbestigning. Klättring och bergbestign-
ing är farliga aktiviteter. Ta reda på och var medveten om riskerna
innan du deltar. Minderåriga och andra som inte har förmåga att
åta sig detta ansvar måste vara under direkt övervakning av en
erfaren och ansvarstagande person. Du är själv ansvarig för dina
handlingar och dina beslut. Innan du använder den här produkten
ska du läsa igenom och förstå alla instruktioner och varningar som
medföljer den, och göra dig bekant med hur den används korrekt,
samt dess möjligheter och begränsningar. Se till att du får kvali-
ficerad instruktion. Kontakta Black Diamond om du är osäker på
hur du använder denna produkt. Förändra inte på något sätt denna
produkt. Om du inte läser och följer dessa varningar kan det leda
till allvarliga eller dödliga personskador.
: Risk för allvarliga personskador
: Risk för olycka eller personskada
ѥSpara anvisningarna för framtida bruk.
I den här broschyren beskrivs hur du på ett korrekt sätt använder den klätterutrust-
ning som visas på bilderna, samt några vanliga felanvändningar. Det finns även andra
tänkbara felanvändningar. Rätt användning av utrustningen och användning av redun-
danssystem minskar några av de risker som förknippas med klättring. Om du saknar
erfarenhet använder du den här utrustningen under lämplig övervakning.
När du placerar en isskruv ska du kontrollera att isen är tjock och enhetlig. Isens
kvalitet är avgörande för säkringens övergripande hållbarhet och pålitlighet. Undvik
att placera issäkringarna i mjuk is, luftporös is eller skadad is. Var uppmärksam på
att om det plötsligt blir lättare att skruva i isskruven kan det vara en indikation på en
luftficka i isen, vilket innebär att du måste flytta isskruven till ett bättre ställe.
Alla Black Di amond-isskruvar, förutom 10 cm längd, följer EN 568:2015,
EU-standarden för ”Klätterutrustning — issäkringar — säkerhetskrav och provning-
smetoder”. Isskruvar är isankare som ingår i säkerhetssystemet. Dessa skyddar
användaren mot fall från höjder.
*Den 10 cm långa isskruven Express följer inte EN 568:2015 och man bör därför inte
förlita sig på enbart dessa som fallsäkring.
KONTROLL, KASSERING OCH LIVSLÄNGD
Klätterutrustning håller inte för evigt. Kontrollera din utrustning före och efter varje
användning, och kassera den när den inte uppfyller kraven eller när dess maximala
livslängd har uppnåtts: 10 år från tillverkningsdatum för plast- och textilproduk-
ter/-komponenter, även om den är oanvänd och förvarad på rätt sätt. Livslängden
på metallutrustning är inte begränsad av ålder.
Se tillhörande inspektionsbilder. Kassera omedelbart om något av de visade till-
• Skada och extrema förhållanden kan minska utrustningens förväntade livslängd,
och kan även innebära att den måste kasseras redan vid första användningen.
• Kontrollera utrustningen omedelbart när du misstänker skada vid användning.
• Ytterligare faktorer som kan påverka utrustningens livslängd: fall, utrustning som
fallit från hög höjd, friktion, slitage, rost, korrosion, exponering för saltvatten/salt
luft, krävande miljöer, extrema temperaturer, batterisyra eller batteriångor, eller
långvarig exponering för solljus.
• Om du tvekar inför utrustningens tillstånd, eller efter ett kraftigt fall, ska du kassera
• Kassera utrustning som inte ska användas så att framtida bruk förhindras.
• Utrustningens livslängd mäts från tillverkningsdatum, inte försäljningsdatum. Se
märkningsavsnittet i den här bruksanvisningen för kontroll av den här utrustnin-
VAL AV ANDRA KOMPONENTER FÖR ANVÄNDNING MED
Den här produkten ska användas tillsammans med avsedd CE-certifierad klätter-
MODEL (A) Express (B) Ultralight
SIZE EN 568:2015 PLACEMENT LENGTH
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
Europe: Black Diamond Equipment
www.BlackDiamondEquipment.com