
Wspinaczka bez smyczy zwiększa ryzyko odpadnięcia oraz
upuszczenia czekania. wspinaj się bez smyczy jeśli nie jesteś NIE
związany liną lub kiedy konsekwencje odpadnięcia mogą być
poważne.
(Patrz załączone ilustracje)
DBAŁOŚĆ I KONSERWACJA
Sprzęt wspi nac zkow y n ie może wch odzić w kont ak t z
substancjami żrącymi, takimi jak kwasy akumulatorowe, wyziewy z
akumulatorów, rozpuszczalniki, wybielacze chlorowe, płyny przeciw
zamarzaniu, izopropanol oraz benzyna.
Po wejściu w kontakt ze słoną wodą lub słonym powietrzem,
zawsze należy przepłukać i wysuszyć produkty tekstylne oraz
przepłukać, wysuszyć i nasmarować produkty metalowe.
(Patrz załączone ilustracje)
SPRAWDZANIE, WYCOFANIE Z UŻYCIA I ŻYWOTNOŚĆ
SPRZĘTU
Przy normalnym użytkowaniu (20 do 50 dni w roku) żywotność
czekana Typu 1
wynosi 5 lat, a czekana Typu 2 wynosi 3
lata, natomiast żywotność wymienialnego ostrza w czekanie Typu
2 wynosi 1 rok. Częstsze użycie oraz ekstremalne wspinanie
mogą skrócić żywotność czekana. Czynności, które mogą skracać
żywotność sprzętu to m.in. uderzenia o skałę, wykręcanie czekana i
ostrza, wspinaczka drytoolowa po skałach.
Cze kan jest n ar zędz ie m wyt rzymałym, jedn ak n ie j est
niezniszczalny. Każdy element czekana może potencjalnie pęknąć.
Wspinaczka lodowa stanowi duże obciążenie dla czekanów.
Regularne użytkowanie osłabi każdy czekan. Jeśli czekan lub jego
element wykazują ślady zużycia, choć nie zostały jednoznacznie
uszkodzone, z alecan ym może być wycof an ie sprzętu z
użytkowania.
Jeżeli zachodzą jakiekolwiek wątpliwości co do niezawodności
czekana lub jego elementu, należy wycofać go z użycia. Za każdym
razem kiedy wycofujesz sprzęt z użycia, zniszcz go aby zapobiec
ponownemu użyciu w przyszłości.
(Patrz załączone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz załączone ilustracje)
Czekany firmy Black Diamond spełniają wymagania normy EN
13089, zgodnie ze standardem Unii Europejskiej dla „Sprzęt
Wspinaczkowy — Czekany — Wymagania bezpieczeństwa i
metody badań”.
OZNACZENIA (jeśli występują)
BLACK DIAMOND: Nazwa producenta.
: Logo firmy Black Diamond.
DATE CODE: Dla przykładu, występujący numer 2194 oznaczałby,
że czekan został wyprodukowany w 194. dniu 2012 roku.
: Piktogram zalecający użytkownikowi zapoznanie się z
instrukcjami i ostrzeżeniami.
: kontrola tego środka ochrony osobistej (PPE) została
przeprowadzone przez APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 –
13322 MARSEILLE CEDEX 16 – Francja. Jednostkę Notyfikowaną
numer 0082.
Jednostka Notyfikowana przeprowadzająca badania typu EC:
APAVE SUDEUROPE SAS- CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX
16 – Francja. Jednostka Notyfikowana numer 0082.
: Wskazuje, że czekan lub jego ostrze posiadają certyfikat
czekana Typu 2, „przeznaczonego do zastosowania na skale
lub śniegu lub lodzie”. Ostrza Typu 2 muszą spełniać wyższe
wymagania wytrzymałościowe i są mocniejsze od ostrzy Typu 1.
Jeśli czekan lub ostrze nie zostały oznaczone , lub są oznaczone,
należą do Typu 1
, „przeznaczonego do zastosowania na śniegu
lub lodzie”.
DE K L A R A C J A Z G O D N O Ś C I : De klar ac j a Z g o dn ośc i
teg o p r o d u k t u z na jdu j e s ię p o d a dre se m : h t t p :/ /
blackdiamondequipment.com/DOC.
OGRANICZONA GWARANCJA
Jeśli prawo nie stanowi inaczej, gwarancja obowiązuje przez okres
jednego roku od daty nabycia i przysługuje jedynie oryginalnemu
nabywcy detalicznemu. Gwarancja na nasze produkty obejmuje
wady w materiale i wykonaniu zgodnie ze stanem produktu w
momencie sprzedaży. Jeśli nabywca otrzyma produkt z defektem,
powinien zwrócić go do producenta. Produkt zostanie wymieniony
pod następującymi warunkami: gwarancja nie obejmuje produktów,
które noszą znamiona normalnego zużycia, były wykorzystane lub
konserwowane nieprawidłowo, były modyfikowane lub zmieniane,
lub zniszczone w jakikolwiek sposób.
VAROVÁNÍ [CS]
Určeno výhradně pro lezení na skalách, na ledu a pro
jištění v horách. Všechny tyto aktivity jsou nebezpečné.
Dříve než je začnete praktikovat, seznamte se s riziky, jež
jsou s nimi spojena. Nezletilí a ostatní bez schopnosti nést
odpovědnost musí být pod přímým dohledem zkušené a
odpovědné osoby. Jste zodpovědní za své vlastní činy a
za svá rozhodnutí. Před užitím tohoto produktu si pozorně
přečtěte návod a ujistěte se, že rozumíte veškerým
instrukcím a varováním, které se pojí s užíváním produktu.
Dobře se seznamte s produktem, jeho omezeními a
vlastnostmi. Zároveň si zajistěte patřičné zaškolenív
užívání tohoto produktu. Pokud opomenete toto varování
a nebudete postupovat v souladu s návodem, hrozí riziko
vážného zranění nebo smrti!
NÁVOD K UŽÍVÁNÍ
Nářadí do ledu Black Diamond je určeno k využití v horách a na
ledovcích. Některé modely jsou navrženy pro extrémní mixové
lezení (ledy, skála a sníh) a tzv. drytooling (převážně na skále).
Dobré techniky ledovcového lezení se získávají zkušeností.
Schopnost číst led a najít správné místo pro umístění nářadí lze
získat jen zkušeností a kvalitní výukou instruktorů. Žádná literatura
toto není schopna nahradit. Naučte se a procvičujte správné
techniky dříve, než se spolehnete na nářadí do ledu.
Ve většině případů byste k lezení měli mít dva cepíny. Pro vlastní
bezpečnost mějte ASPOŇ jeden náhradní nástroj a také náhradní
hrot a montážní klíč. Mít s sebou náhradní nářadí je základní
bezpečnostní opatření, které může zabránit úrazu v horách.
Lezení bez popruhu zvyšuje riziko ztráty cepínu při lezení.
NELEZTE bez popruhů, když nejste navázáni na laně nebo pokud
jsou podmínky značně rizikové.
(Viz doprovodné ilustrace)
PÉČE A ÚDRŽBA
Lezecká výstroj a pomůcky nesmí přijít do kontaktu s korozními
činidly, jako je například kyselina z baterií, výpary z baterií, chlórová
bělidla, rozpouštědla, nemrznoucí směs, isopropyl alkohol nebo
benzín.
Při kontaktu se slanou vodou nebo slaným vzduchem textilní produkty
vždy opláchněte a osušte a kovové produkty opláchněte, osušte a
nalubrikujte.
(Viz doprovodné ilustrace)
PROVĚŘENÍ A ŽIVOTNOST
Při běžném užívání (20 - 50 dní v roce) je životnost cepínu Typ 1
5 let, Typ 2 3 roky, u vyměnitelného hrotu u Typu 2 se jedná
o 1 rok. Při častějším využití nebo extrémnějším lezení se může
životnost snížit. Mezi faktory, které snižují životnost, patří nárazy do
kamene, kroucení hrotu nebo celého cepínu a tzv. drytooling.
Nářadí do ledu je pevné, ale ne nezničitelné. Kterákoliv část cepínu
se může poškodit.
Lezení v ledu je pro vaše vybavení zátěžové. Časté používání
opotřebí každý nástroj. Pokud je nástroj – nebo jeho část – zjevně
opotřebován, je možné, že je třeba jej vyměnit.
Pokud máte jakékoliv pochyby o spolehlivosti svého nástroje,
přestaňte jej používat a pořiďte si nový. Kdykoliv odložíte část
výstroje, zničte ji, abyste zabránili dalšímu užití.
(Viz doprovodné ilustrace)
USKLADNĚNÍ A PŘEPRAVA
(Viz doprovodné ilustrac.)
Nářadí do ledu od Black Diamond splňuje normu EN 13089 -
evropský standard pro “Horolezecká výzbroj - Nářadí do ledu -
Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení”.
OZNAČENÍ (Pokud je uvedeno)
BLACK DIAMOND: Jméno výrobce.
: Logo Black Diamond.
DATE CODE (DATOVÝ KÓD): Například můžete vidět číslo 2194,
což znamená, že produkt byl vyroben 194. den roku 2012.
: ogram navádějící uživatele, aby si přečetl návod a varování.
: Certifikace a monitoring prováděny APAVE SUDEUROPE
SAS, CS 60193 – 13322 MARSEILL E CEDEX 16, France.
Zaznamenané pod číslem 0082.
Testování CE realizuje: APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193 -
13322 MARSEILLE CEDEX 16, France, zaznamenané pod číslem
0082.
: Označuje, že nářadí je certifikováno jako nářadí do ledu Typ 2 -
pro užití na skalách a/nebo sněhu a/nebo ledu. Typ 2 musí splňovat
přísnější normy na pevnost a odolnost než Typ 1. Pokud hrot nebo
nářadí nemá označen , nebo je označeno značkou
pak se
jedná o Typ 1 - pro užití na sněhu a/nebo ledu.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: Na prohlášení o shodě (pro tento
produkt) se můžete podívat na: http://blackdiamondequipment.
com/DOC.
OMEZENÍ ZÁRUKY
Záruku dáváme původnímu kupci na naše produkty, a to na dobu
jednoho roku od data zakoupení (pokud neexistuje jiná zákonná
úprava). Záruka se vztahuje na řemeslné zpracování a vady
materiálu. Pokud zjistíte skry tý defekt, vraťte produkt v místě,
kde jste jej zakoupili, nebo jej vraťte přímo nám na uvedenou
adresu a my jej vyměníme na základě následujících podmínek:
neposkytujeme záruku na produkty, které vykazují pouze známky
běžného opotřebení nebo byly nesprávně udržovány, pozměněny,
modifikovány nebo poškozeny jiným způsobem.
UPOZORNENIE [SK]
Určené výhradne na použitie pri skalnom lezení a
horolezectve. Tieto činnosti sú nebezpečné. Pred ich
vykonávaním musíte spoznať a akceptovať riziká, ktoré sú s
nimi spojené. Maloletí a ostatní, ktorí nie sú schopní vziať na
seba túto zodpovednosť, musia byť pod dozorom skúsenej
a zodpovednej osoby. Za svoje konanie a rozhodnutia
zodpovedáte vy sami. Pred používaním tohoto výrobku si
prečítajte a pochopte všetky priložené inštrukcie a výstrahy,
naučte sa, ako ho máte správne používať, a zoznámte sa
s jeho možnosťami a obmedzeniami. Vyhľadajte odbornú
inštruktáž. Odporúčame, aby každý lezec absolvoval odborné
školenie, ako používať lezecký výstroj.
NÁVOD NA POUŽITIE
Nástroje („zbrane“) do ľadu Black Diamond sú navrhnuté pre
používanie pri horolezectve a lezení v ľade. Niektoré modely sú
navrhnuté aj pre extrémne mixové lezenie (po ľade, skale, snehu) a
drytooling (prevažne po skale).
Dobrá technika lezenia v ľade sa získava skúsenosťami. Schopnosť
čítať ľad a nájsť spoľahlivé miesto na istenie sa dá získať len
dôsledným vzdelávaním a vlastnými skúsenosťami, ktoré nemôže
nahradiť žiaden text bez ohľadu na jeho úplnosť. Naštudujte si a
natrénujte správne techniky lezenia a brzdenia pri páde predtým,
než začnete používať svoje zbrane do ľadu.
Vo väčšine prípadov budete na lezenie potrebovať dve zbrane. Pre
vlastnú bezpečnosť vždy noste ASPOŇ jednu náhradnú zbraň, ako
aj náhradný hrot a montážny kľúč. Nosenie náhradných dielov je
dôležité pre zníženie niektorých rizík spojených s lezením v ľade a
s horolezectvom.
Lezenie bez pútok zvyšuje riziko pádu a straty vášho cepínu.
NELEZTE bez pútok keď ste nenaviazaní alebo keď by následky
pádu mohli byť mimoriadne závažné.
(Pozri priložené ilustrácie)
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Lezecký materiál nesmie prísť do styku so žieravinami, ako
napríklad kyselinou v batériách, výparmi z batérií, rozpúšťadlami,
bielidlami na báze chlóru, nemrznúcimi zmesami, izopropyl
alkoholom či benzínom.
Po vystavení slanej vode alebo slanému vzduchu výrobky z textílií
vždy opláchnite a nechajte vyschnúť, a výrobky z kovu opláchnite,
osušte a namažte.
(Pozri priložené ilustrácie)
ŽIVOTNOSŤ, KONTROLA A VYRADENIE
Pri normálnom používaní (20 až 50 dní do roka), životnosť cepínu
Typu 1
je 5 rokov, životnosť cepínu Typu 2 je 3 roky a
vymeniteľný hrot na cepíne Typu 2 má životnosť 1 rok. Častejšie
používanie, alebo extrémne lezenie môže skrátiť životnosť zbrane
do ľadu. Niektoré činnosti ktoré znižujú životnosť: údery do skaly,
páčenie zbrane alebo hrotu, drytoolové lezenie po skale.
Vaše zbrane do ľadu sú odolné nezničiteľné. Akákoľvek časť
zbrane do ľadu sa teoreticky môže zlomiť.
Lezenie v ľade kladie veľké nároky na použité nástroje. Pravidelné
používanie zbraň postupne oslabuje. Ak je zbraň alebo jej súčasť
opotrebovaná, aj keď nie zjavne poškodená, môže už byť vhodná
na vyradenie.
Ak máte pochybnosti o spoľahlivosti zbrane alebo jej súčasti,
vyraďte ju a zaobstarajte si novú. Vždy keď akúkoľvek súčasť
lezeckej výstroje vyradíte, zničte ju aby v budúcnosti nemohlo dôjsť
k jej používaniu.
(Pozri priložené ilustrácie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri priložené ilustrácie)
Zbrane do ľadu Black Diamond zodpovedajú norme EN 13089,
Európsky štandard pre “Horolezecké vybavenie – Nástroje do ľadu
– Bezpečnostné požiadavky a skúšobné metódy.”
OZNAČENIA (ak sú použité)
BLACK DIAMOND: Meno výrobcu.
: Logo spoločnosti Black Diamond.
DATE CODE: Napríklad číslo 2194 znamená, že zbraň do ľadu bola
vyrobená v 194. deň v roku 2012.
: Piktogram, ktorý užívateľovi odporúča, aby si prečítal návod
na použitie a upozornenia.
: Monitoring tohto osobného ochranného prostriedku
vykonáva APAVE SUDE UROPE SAS – CS 60193 – 13322
MARSEILLE CEDEX 16, France. NB No 0082.
Notifikovaný subjekt, ktorý vykonáva CE typové testovanie:
APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX
16, France. NB No 0082.
: Označuje, že zbraň do ľadu alebo hrot sú certifikované ako Typ
2, “určené pre použitie na skale a/alebo snehu a /alebo ľade” Hroty
Typu 2 musia splniť vyššie nároky na pevnosť a sú odolnejšie ako
hroty Typu 1.
Ak zbraň do ľadu alebo hrot nie je označený , alebo je označený
, ide o Typ 1, “určené pre použitie na snehu a/alebo ľade”.
VYHLÁSENIE O ZHODE: Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok
nájdete na: http://blackdiamondequipment.com/DOC.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Ak zákon neukladá inak, jeden rok od nákupu ručíme,
a to iba pôvodnému maloobchodnému kupujúcemu, že naše
výrobky nemajú chyby materiálu ani výroby/prevedenia. Ak
kúpite chybný výrobok vráťte nám ho a my ho vymeníme za
nasledovných podmienok: Neručíme za výrobky vykazujúce
bežné opotrebovanie a poškodenie, alebo ktoré boli nesprávane
používané alebo udržiavané, alebo ktoré boli akokoľvek upravené,
pozmenené či poškodené.
OPOZORILO [SL]
Samo za plezanje in gorništvo. Plezanje in gorništvo
sta nevarni aktivnosti. Preden se ju lotite, se seznanite
s tveganjem ki ju spremlja. Mladoletniki in osebe, ki ne
morejo doumeti tega tveganja morajo biti pod neposrednim
nadzorom izkušene in odgovorne osebe. Za svoja dejanja
in odločitve ste odgovorni sami. Pred uporabo tega izdelka
najprej preberite vsa navodila z opozorili, tako da jih
boste razumeli, nato pa se seznanite z zmožnostmi in
omejitvami opreme, priporočljivo pa je tudi šolanje o njeni
uporabi. Če niste prepričani o načinu uporabe tega izdelka,
vprašajte Black Diamond. Neupoštevanje in nepoznavanje
teh opozoril lahko privede do resnih poškodb ali smrti!
NAVODILA ZA UPORABO
Black Diamondova ledna orodja so namenjena uporabi v gorništvu
in plezanju v ledu. Nekateri modeli pa so namenjeni ekstremnemu
mešanemu (mixed) plezanju (v kombinaciji ledu, skale in snega) in
drytoolingu (pretežno v skali).
Dobra tehnika plezanja v ledu se razvije z iskušnjami. Sposobnost
»branja« ledu in iskanja zanesljivih mest za nameščanje varoval se
postopno in velikokrat mukotrpno nabira skozi iskušnje in inštrukcije,
ki jih ne more nadomestiti nobena, še tako popolna literatura.
Naučite se ustrezne, pravilne tehnike plezanja in (samo)varovanja in
jo ponavljajte v praksi, še preden se zanesete na vaša ledna orodja.
V večini primerov morate imeti za plezanje dve orodji. Da bi se
zavarovali, vedno nosite s seboj VSAJ eno rezervno orodje, kakor tudi
rezervni okel in ustrezen ključ za matice. Nošenje rezervnega orodja
in sestavnih delov je ključno pri zmanjševanju nekaterih tveganj
povezanih z lednim plezanjem in gorništvom.
Plezanje brez varovalnih zapestnih zank (v nadaljevanju paščki)
poveča nevarnost padca in izgube lednega orodja. NE plezajte brez
paščkov, ko ste nenavezani ali ko bi bile posledice padca lahko
usodne.
(Glej spremljajoče ilustracije)
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Plezalna oprema ne sme priti v stik s korozivnimi materiali kot so
kislina in plini baterij, razredčila, belila, sredstva proti zmrzovanju,
alkoholi ali bencin. Po stiku s slano vodo ali slanim zrakom splaknite
in posušite tekstilne izdelke ter splaknite, posušite in namažite
kovinske dele.
(Glej spremljajoče ilustracije)
PREGLED, ODSTRANITEV IN ŽIVLJENSKA DOBA
Ob normalni uporabi (20 to 50 dni na leto), je življenska doba
cepina Tipa 1
pet let, cepina Tipa 2 tri leta, zamenljivega okla
cepina Tipa 2 pa eno leto. Pogostejša in bolj ekstremna uporaba
lahko seveda skrajša življensko dobo lednega orodja. Dejanja, ki
zmanjšujejo življensko dobo lednega orodja so na primer: udarci v
in ob skalo, zvijanje ročaja ali okla cepina in drytooling v skali.
Vaša ledna orodja so močna, a ne tudi neuničljiva. Katerikoli del
lednega orodja se lahko pod določenimi pogoji zlomi.
Ledno plezanje je grobo do lednega orodja in ob redni uporabi
postane vsako orodje neizbežno šibkejše. Če je orodje ali njegov
del obrabljeno (utrujeno), četudi ne vidno poškodovano, je morebiti
čas za odstranitev iz uporabe.
Če kakorkoli dvomite v njegovo zanesljivost, je čas za odstranitev
in zamenjavo za novega. Kadarkoli dokončno prenehate uporabljati
kos opreme, ga uničite, da preprečite nadaljnjo uporabo.
(Glej spremljajoče ilustracije)
SKLADIŠČENJE IN TRANSPORT
(Glej spremljajoče ilustracije)
Black Diamondova ledna orodja ustrezajo standardu EN 13089,
Europski Standard za “Gorniško opremo – Ledna orodja –
Varnostne zahteve in testne metode.”
OZNAKE (kjer so prisotne)
BLACK DIAMOND: Ime izdelovalca.
: Black Diamondov logo.
DATE CODE (DATUMSKA KODA): Na primer, številka 2194
pomeni, da je bilo ledno orodje narejeno 194. dne leta 2012.
: Piktogram, ki priporoča uporabniku, da prebere navodila in
opozorila.
: Nadzor te Osebne Varnostne Opreme (OVO) izvaja
APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX
16, France. NB No 0082.
Pooblaščena organizacija, ki izvaja, nadzira in potrjuje
preizkuse v skladu s CE normativi: APAVE SUDEUROPE SAS
- CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France. NB No 0082.
: Nakazuje, da je ledno orodje in/ali okel potrjeno kot ledno
orodje Tipa 2 »namenjeno uporabi v skali in/ali snegu in/ali ledu«.
Okli Tipa 2 morajo prestati višje zahteve po trdnosti in moči, ter so
bolj trpežni kot okli Tipa 1.
Če ledno orodje ni ustrezno označeno , je Tipa 1
, »namenjeno
uporabi v snegu in/ali ledu«.
IZJAVA O SKLADNOSTI: Izjavo o skladnosti lahko preverite na
strani: http://blackdiamondequipment.com/DOC.
OMEJENA GARANCIJA
Z enoletno garancijo od datuma nakupa v maloprodaji jamčimo,
da so naši izdelki brez napak v materialu in izdelavi. Če kupec
odkrije napako, naj izdelek nemudoma vrne na prodajno mesto.
Izdelek bomo brezplačno popravili ali nadomestili z novim, znotraj
obsega naše odgovornosti, ki je v skladu z veljavno garancijo
izdelka: ne jamčimo za izdelke, ki kažejo znake normalne obrabe
in izrabe, kakor tudi ne za izdelke, ki so bili nepravilno uporabljani,
neprimerno vzdrževani, predelani ali spremenjeni, ali kakorkoli
poškodovani.
FIGYELEM [HU]
A Black Diamond testhevederzetek (beülők) csak szikla-,
valamint hegymászáshoz használhatók. A szikla-, és
hegymászás veszélyes sportok. Mielőtt kipróbálja,
legyen tisztában ezek kockázataival. Kiskorúak és olyan
személyek, akik nem tudják felmérni ennek veszélyeit, csak
egy tapasztalt, felelős személy közvetlen felügyelete alatt
használhatják ezeket a termékeket. Ön felel saját tetteiért
és döntéseiért. Mielőtt ezt a terméket használja, olvasson el
alaposan minden utasítást, figyelmeztetést, ismerje meg a
termék helyes használatát, lehetőségeit és korlátait. Az alábbi
információk, figyelmeztetések elolvasásának elmulasztása
súlyos sérülésekhez, vagy akár halálhoz is vezethet!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A Black Diamond jégszerszámokat hegy- és jégmászásra
tervezték. Néhány közülük alkalmas extrém mix-mászásra (jégen,
sziklán és jeges havon történő mászás), valamint az ún. drytooling-
ra (jégszerszámokkal többnyire sziklán történő mászás).
Jó jégmászó technikára csak gyakorlással lehet szert tenni. A
különféle jégtípusok felismerésének képességét, és azt, hogy valaki
a jól helyezze el a falban a jégszerszámot, csak alapos gyakorlással
és tanulással lehet elsajátítani. Ezt semmilyen szakirodalom, és
a kivitelezést magyarázó jegyzet nem tudja helyettesíteni. Tanulja
meg, és gyakorolja a megfelelő mászótechnikákat, valamint
a hómezőn való kicsúszás megfékezését, mielőtt megbízna a
jégszerszámában.
A legtöbb esetben a mászáshoz két jégszerszámra van szükség.
A biztonságos mászáshoz mindig vigyen magával LEGALÁBB
egy pót jégszerszámot, valamint egy pót csákánycsőrt és egy
csavarkulcsot. A póteszközök fontos szerepet játszanak a jég-, és
hegymászással kapcsolatos kockázatok csökkentésében.
A csuklóheveder nélküli mászás növeli az esés, és a jégszerszám
leejtésének kockázatát. NE MÁSSZON csuklóheveder nélkül, p2-ha
a jégszerszám nincs kötéllel a beülőhöz rögzítve, vagy ha az esés
következményei súlyosak lehetnek.
(lásd a melléklet ábrákat)
ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS
A mászófelszerelés nem érintkezhet olyan maró anyagokkal, mint
akkumulátor sav, akkumulátor sav gőze, oldószerek, klóros fehérítő,
fagyálló folyadék, alkohol (tiszta szesz) vagy benzin. Sós vízzel vagy
gőzzel való érintkezés után mindig öblítse le, és szárítsa meg a textil
termékeket, és szintén öblítse le, szárítsa meg, majd kenje a fémből
készült termékeket.
(lásd a melléklet ábrákat)
FELÜLVIZSGÁLAT, HASZNÁLATON KÍVÜL HELYEZÉS
ÉS ÉLETTARTAM
Normál használat esetén (évi 20- 50 nap), a termék élettartama egy 1.
típusú
jégszerszám esetében 5 év, egy 2. típusú jégszerszám
esetében 3 év, és a 2. típusú eszközön cserélhető csőr esetében
pedig 1 év. Ennél gyakoribb, vagy extrém használat csökkentheti
a termék élettartamát. A következő tényezők csökkenthetik még
a termék élettartamát: sziklához való ütődés, a csőr és a nyél
megtekerése, a szilán történő mászás, azaz drytooling.
A jégeszközök erősek, de nem elpusztíthatatlanok. Elvileg egy
jégszerszám bármely alkatrésze eltörhet.
A jégmászás erősen igénybe veszi a jégszerszámokat. Rendszeres
használat mellett minden eszköz f okozatosan elgyengül.
Amennyiben a jégszerszám vagy annak valamely alkatrésze
elhasználódik, de nem egyértelműen sérült, attól még elképzelhető,
hogy használaton kívül kell helyezni.
Ha kétely merül fel a felszerelés megbízhatóságával kapcsolatban,
helyezze azt használaton kívül, és szerezzen be egy újat. Amikor
használaton kívül helyez egy terméket, mindig semmisítse is meg,
hogy megelőzze a további használatot.
(lásd a melléklet ábrákat)
TÁROLÁS SZÁLLÍTÁS
(lásd a melléklet ábrákat)
A Black Diamond jégszerszámok megfelelnek az EN 13089,
„Hegym ászó felszerelések – Jégszersz ámok - Biztonsági
követelmények és viz sgálati módsz erek”-ről szóló Európai
Szabványnak.
JELÖLÉSEK (amennyiben látható))
BLACK DIAMOND: A gyártó neve.
: A Black Diamond logója.
DATE CODE (DÁTUM KÓD): Például, ha egy terméken a 2194
számsor található, az azt jelenti, hogy az adott terméket a 2012. év
194. napján gyártották.
: Ez az ikon a felhasználóknak javasolja az utasítások és
figyelmeztetések elolvasását.
: Ennek az egyéni védőeszköznek az ellenőrzését az
AFNOR (Francia Szabványügyi Társaság) (cím: CS 60193 – 13322
MARSEILLE CEDEX 16, Franciaország) végezte. Bejelentett
szervezeti szám: 0082.
A CE típusú tesztet végző bejelentett szervezet: APAVE
SUDEUROPE SAS, CS 60193- 13322 MARSEILLE Cedex 16,
Franciaország; Bejelentett szervezeti szám: 0082.
: Ez azt jelöli, hogy a jégszerszám és/vagy annak a csőre 2.
típusú eszközként lett hitelesítve, azaz „sziklán és/vagy havon és/
vagy jégen történő mászásra alkalmas”
A 2. típusú jégszerszámoknak magasabb követelményeket kell
teljesíteniük a termék erősségét illetően, és így azok tartósabbak is,
mint az 1. típusú eszközök.
Amennyiben egy jégszerszámot vagy csákánycsőrt nem -vel,
hanem
-vel jelöltek, akkor az 1. típusú, azaz havon és jégen
történő mászásra alkalmas.
MEGF E LEL Ő SÉ G I NYI LAT KOZ AT: ennek a terméknek
a megfelelőségi nyilatkozata ezen a címen található http://
blackdiamondequipment.com/DOC.
KORLÁTOLT GARANCIA
Termékeink esetében a vásárlás dátumától számított 1 éves
garanciát vállalunk arra, hogy azok anyag és gyártási hibamentesek,
kivéve, ha a helyi törvények mást írnak elő. Amennyiben Ön
hibás terméket vásárolt, kérem, juttassa vissza hozzánk, és
kicseréljük a következő feltételek szerint: nem nyújtunk garanciát
normális elhasználódás, nem rendeltetésszerű használatból
és karbantartásból eredő károk ellen, valamint módosított,
megváltoztatott, illetve bármilyen módon sérült termékekre.
AVERTISMENT [RO]
A se utiliza doar pentru escalada, catarare pe gheata
si alpinism. Aceste activitati sunt periculoase. Inainte
de a practica aceste activitati fiti siguri ca ati inteles si
acceptat riscurile la care va expuneti. Minorii trebuie sa
foloseasca aceste echipamente sub stricta supraveghere
a unei persoane avizate. Prin practicarea acestor activitati,
dumneavoastra, in calitate de utilizator, va asumati
riscurile la care va expuneti, precum si toate deciziile
cu privire la modul de folosire al acestor echipamente.
Inainte de a folosi aceste produse fiti sigur ca ati citit
si inteles toate instructiunile care le insotesc, ca sunteti
familiarizat cu toate caracteristicile dar si limitarile lor
si ca aveti instruirea necesara pentru a utiliza astfel de
echipamente. Contactati Black Diamond daca sunteti
nesigur cu privire la modul de folosire al produsului. Nu
modificati produsul in nici un fel.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Pioletii Black Diamond sunt destinati a fi folositi in alpinism si
catarare pe gheata. Exista modele destinate catararii mixte dificile
(gheata, stanca, zapada) sau pentru dry-tooling (preponderant
stanca).
O tehnica buna de catarare pe gheata se dobandeste o data cu
experienta. Abilitatea de a aprecia starea ghetii si a gasi locul cel mai
potivit pentru un plasament bun se dezvolta in timp, prin exercitiu
si instruire. Orice documentatie teoretica, oricat de elaborata si
completa ar fi, nu poate substitui experienta dobandita in timp. Invata
si exerseaza tehnica de folosire corecta a pioletilor pentru catarare
pe gheata sau pentru oprirea unei alunecari.
In cele mai multe situatii ar trebui sa aveti 2 pioleti pentru catarare.
Este bine sa aveti intotdeauna la voi un al treilea piolet, de
rezeva,precum si un varf de rezerva si o cheie de insurubat. A
avea piese de schimb inseamna diminuarea unor riscuri pe care le
presupune catararea pe gheata sau alpinismul.
Catararea fara lese la pioleti creste riscul unei caderi in timpul
catararii sau riscul caderii accidentale a unui piolet. NU CATARATI
fara lese cand nu sunteti asigurat in coarda sau cand consecintele
unei caderi ar putea fi severe.
(Vezi ilustratiile atasate)
INTRETINERE
Echipamentul de catarare nu trebuie sa intre in contact cu materiale
corozive gen acid de baterie, solventi, antigel, alcool izopropilic,
clor sau benzina.
In cazul utilizarii in mediu salin, materialele textile vor trebui clatite
cu apa si uscate. Echipamentele din materiale metalice care au
intrat in contact cu apa sau aer salin se vor curata, usca si lubrifia.
(Vezi ilustratiile atasate)
VERIFICAREA UZURII SI DURATA DE VIATA
In conditii de folosire normale (20 pana la 50 de zile pe an) durata
de viata a unui piolet de Tip 1
este 5 ani, de Tip 2 este de 3
ani, a unui varf pentru un piolet de Tip 2 este de 1 an. O folosire
mai frecventa, in conditii de dificultate extrema, reduce duata de
viata a unui piolet. Lovirea de stanca, rasuciea in fisuri si in geneal
catararea gen dry-tooling sunt alte actiuni care reduc durata de
viata a unui piolet.
Pioletii sunt foarte rezistenti insa nu sunt indestructibili. Orice
parte a unui piolet poate ceda la un moment dat. Catararea pe
gheata solicita foate mult pioletii. Folosirea regulata va scadea
rezistenta pioletului respectiv. O componenta uzata este mai bine
sa fie inlocuita. Componenta uzata trebuie retrasa imediat din uz si
distrusa pentru a preintampina orice utilizare ulterioara.
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
Pioletii Black Diamond indeplinesc normele EN 13089, standardul
European pentru “Echipament de alpinism – Pioleti – Norme de
siguranta si metode de testare”
MARCAJE ALE PRODUSULUI (acolo unde exista)
BLACK DIAMOND: Numele producatorului.
: Black Diamond logo.
DATE CODE (DATA): Ca exemplu numarul 2194 care apare pe
dispozitiv indica ziua nr. 194 din anul 2012 ca si data de fabricatie.
: Pictograma care avertizeaza utilizatorul ca trebuie sa citeasca
instructiunile.
: monitorizarea acestui echipament de protectie este
realizata de APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322
MARSEILLE CEDEX 16, Franta, organism notificat nr. 0082.
Organismul notificat pentru examinarea standardelor CE:
APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX
16, Franta, organism notificat nr. 0082.
: Indica faptul ca pioletul sau/si varful sunt certificate ca Tip 2,
“a se folosi pe stanca si/sau zapada si/sau gheata”. Varfurile de
pioleti de Tip 2 trebuie sa treaca teste de rezistenta mai mari decat
un varf de Tip 1.
Daca un piolet sau varf de piolet nu este marcat sau este marcat
el este de tip 1, “a se folosi in zapada si/sau gheata”.
DECLARATIE DE CONFORMITATE: Declaratia de conformitate a
acestui produs poate fi vizualizata la
http://blackdiamondequipment.com/DOC.
GARANTIE
Termenul de garantie este de 1 an de la data cumpararii, daca legea
nu specifica altfel, si se acorda distribuitorului autorizat pentru
toate defectele de materiale si de fabricatie ale produsului. Daca
receptionati un produs defect, returnati-l catre noi si noi il vom
inlocui in functie de urmatoarele conditii: nu garantam produse
care prezinta urme de uzura normala, sau care au fost folosite si
intretinute in mod necorespunzator sau modificate in vreun fel.
ВНИМАНИЕ [RU]
Только для занятий скалолазанием или альпинизмом.
Принимая решение о начале занятий скалолазанием или
альпинизмом, имейте в виду, что данные виды спорта
являются потенциально опасными. Дети и прочие лица, не
отдающие себе отчета об опасностях связанных с занятием
скалолазанием/альпинизмом, должны находиться под
постоянным присмотром опытного и ответственного лица.
Вы самостоятельно несете ответственность за собственные
действия и решения. Перед началом использования
данного изделия прочтите все прилагающиеся
инструкции и предупреждения. Будьте уверены, что
правильно поняли правила пользования изделием,
ограничения и возможности. Воспользуйтесь помощью
квалифицированного инструктора. дупреждениям могут
привести к серьезным травмам или смерти!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Ледовый инструмент Black Diamond предназначен только
для альпинизма и ледолазания. Некоторые модели также
предназначены для экстремального ледолазания (лед, скалы или
снег) и для драйтулинга (по большей части только скалы).
Для развития навыков ледолазания необходим опыт.
Возможность «чтения» льда и нахождения стабильных
точек страховки требует длительной наработки. Перед
использованием ледового инструмента необходимо отработать
приемы работы с инструментом и самозадержания.
В большинстве случаев для лазания вам необходимо иметь два
ледовых инструмента. Чтобы обезопасить себя у вас всегда
должен быть ремонтный набор, в который входит запасной
клюв и гаечный ключ. Необходимость ремонтного набора
обусловлена опасностью альпинизма и ледолазания.
Использование ледового инструмента без специальной
страховочной системы может привести к падению/потере
инструмента. Запрещено лазание с незастрахованным ледовым
инструментом, если последствия падения могут причинить вред.
(Смотри прилагаемые инструкции)
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ледовый инструмент не должен взаимодействовать с веществами
вызывающими коррозию, такими как: аккумуляторная кислота,
растворители, отбеливатели, антифриз, спирт или бензин.
После контакта с морской водой или морским воздухом
необходимо промыть и высушить текстильные компоненты, и
промыть, высушить и смазать металлические.
(Смотри прилагаемые инструкции)
ОСМОТР И СРОК СЛУЖБЫ
При умеренном использовании (от 20 до 50 дней в году) срок
службы ледорубов типа 1
составляет 5 лет, типа 2 – 3 года
и срок службы заменяемого клюва для ледорубов типа 2 – 1
год. Более частое или экстремальное использование может
существенно сократить срок службы.
Ледовый инструмент очень прочный, но все же имеет ресурс
прочности. Любая часть его может сломаться.
Ледолазание это серьезное испытание для инструмента.
Регулярное использование может сократить срок службы
любого инструмента. Если ледовый инструмент или какая-то его
часть не повреждены, но изношены, это может быть причиной
прекращения эксплуатации.
Если у вас появились сомнения в надежности инструмента или
его компонентов, прекратите его использование. Выбракованное
снаряжение надлежит уничтожить, чтобы предотвратить его
дальнейшее использование.
(Смотри прилагаемые инструкции)
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА.
(Смотри прилагаемые инструкции)
Ледовый инструмент Black Diamond соответствует стандарту
EN 13089, европейскому стандарту альпинистского снаряжения
«Альпинистское снаряжение-ледовый инструмент-требования
безопасности и методы тестирования».
МАРКИРОВКА (если присутствует)
BLACK DIAMOND: наименование производителя.
: Логотип Black Diamond.
DATE CODE (КОД ДАТЫ): Например, число 2194 показывает, что
ледовый инструмент был произведен на 194 день 2012 года.
: Пиктограмма обозначающая, что пользователю необходимо
ознакомиться с инструкцией.
: мониторинг Дерективы по Средст вам индивидуальной
защиты (PPE Directive 89/686/EEC) принадлежит APAVE
SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France.
NB No 0082.
Уполномоченный орган, осуществляющий проверки EC:
APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 -
France. NB No 0082.
: Знак обозначающий, что ледовый инструмент и/или клювы
сертифицированы как Тип 2, что позволяет использовать его на
скалах и/или снегу и/или льду. Клювы Типа 2 более прочные и
долговечные чем клювы Типа 1.
Если ледовый инструмент не обозначен знаком , или если он
обозначен знаком
это ледовый инструмент Типа 1, разрешено
его применение на снегу и/или льду
DECLARATION OF CONFORMITY: Декларацию соответствия
для этого продукта можно посмотреть по ссылке http://
blackdiamondequipment.com/DOC.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Для конечного потребителя мы предоставляем гарантию один
год после приобретения, если иной срок не предусмотрен
законом, что товар не имеет дефектов материалов или
изготовления на момент продажи. Если вы приобрели дефект ный
товар, верните его и мы заменим его при соблюдении следующих
условий: гарантия не распространяется на естественный износ
или на неправильную эксплуатацию, внесение изменений или
модификаций, повреждения любого характера.
ВНИМАНИЕ [BG]
Използват се само за скално катерене и алпинизъм. Тези
дейности са опасни! Разберете и приемете съществуващият
риск преди да ги подхванете. Малолетни и начинаещи,
които не са ж състояние да поемат отгожорности, трябва
да бъдат под директния контрол на опитен и отгожорен
чожек. Вие сте отговорни за своите собствени действия и
приемете рискът на своите решения. Преди да използвате
този продукт, прочетете и вникнете във всички инструкции
и предупреждения, които го съпътстват. Запознайте се
с потенциалните възможности и лимитите на продукта.
Влезте в контакт с Black Diamond, ако не сте сигурни как
да използжате продукта. Невъзможността да прочетете
и да спазвате тези предупреждения, може да доведе до
сериозни наранявания или смърт!
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Пикелите Black Diamond са предназначени за алпинизъм и
ледено катерене. Дизайнът на някои модели е подходящ за
екстремно, комбинирано катерене (върху лед, скали и сняг),
както и за драйтулинг (предимно върху скали).
Добрата техника за ледено катерене се развива посредством
опита. Способността да преценявате леда и да намирате
правилните места се придобива постепенно, с течение на
времето и опита, които никоя литература по въпроса не може
да замени. Научете и усвоете правилните техники за катерене и
самоосигуряване преди да използвате пикели.
В повечето случаи трябва да разполагате с два инструмента.
За ваша сигурност винаги носете най-малко един резервен
инструмент, както и резервен клюн и инструмент за отвиване на
болтове. Носенето на резервни инструменти е от изключителна
важност за намаляване на рисковете свързани с леденото
катерене и алпинизма.
Катеренето без темляк увеличава риска от падане и изпускане
на пикела. Не се катерете без темляк, когато не сте осигурени
с въже или когато последиците от евентуално падане могат да
бъдат сериозни.
(вижте продружаващите илюстрации)
ГРИЖ А И ПОД ДРЪЖКА
Катерачната екипировка не трябва да влиза в контакт с
корозивни материали като киселина и изпарения на батерия,
разтворители, хлор, антифриз, изоприлов алкохол или бензин.
След контакт със солена вода или въздух, винаги изплаквайте
и изсушавайте текстилните продукти, и смазвайте металните
продукти.
(вижте продружаващите илюстрации)
ПРЕГЛЕД, ИЗВАЖДАНЕ ОТ УПОТРЕБА,
ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ФУНКЦИОНИРАНЕ
При норм ална употреба (20 -50 дни в годината) пр одължителнос тта
на функциониране на пикел Тип 1 е 5 години, на пикел Тип
2
е 3 години, а на заменяемия клюн на пикел Тип 2 е 1
година. По-честата употреба или екстремно катерене могат да
намалят продължителността на функциониране на вашия пикел.
Дейностите, които могат да допринесат за по-бързото износване
са удрянето в скали, извъртането на пикела и клюна, както и
драйтулинг върху скали.
Инструментите за ледено катерене са здрави, но не и
неразрушими. Всяка една част може евентуално да се счупи.
Регулярната употреба постепенно ще износи всеки инструмент.
Ако инструмент или негов компонент са износени, но не видимо
повредени, може да са готови за изваждане от употреба.
Ако имате съмнения за тяхната надеждност, не ги използвайте
и се снабдете с нови. Всеки път, когато изваждате екипировка от
употреба, унищожете я, за да предотвратите бъдещата и употреба.
(вижте продружаващите илюстрации)
СЪХРАНЯВАНЕ & ТРАНСПОРТ
(вижте продружаващите илюстрации)
Пикелите Black Diamond отговарят на EN 13089, Европейския
Стандарт за „ Екипировка за алпинизъм – Пикели – Изисквания за
безопастност и методи за тестване.”
МАРКИРОВКИ (Ако присъстват)
BLACK DIAMOND: Име на производителя.
: Логото на Black Diamond.
DATE CODE (КОД С ДАТА): Примерно, ако е изписано числото
2194 това означава, че инструментът е произведен на 194-ия ден
от 2012 г.
: Символ съветващ потребителите да четат инстрикциите и
предупрежденията.
: Мониторингът е извършен от Сертифициращ орган
APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 Марсилия CEDEX 16–
Франция, NB No 0082.
Регулаторен орган провеждащ тестването според
Европейската Комисися по Стандартизация: APAVE
SUDEUROPE SAS, CS 60193 – 13322 Марсилия CEDEX 16 – Франция,
NB No 0082.
: Показва, че пикелът и/или клюнът са сертифицирани като
инструменти Тип 2, „предназначени за употреба върху скали и/
или сняг и/или лед.”
Клюновете Тип 2 са с по-високи изисквания за сила и са по-
издръжливи от клюновете Тип1.
Ако пикел или клюн не са маркирани ,, или са
,, значи са Тип
1, „предназначени за употреба в сняг и/или лед.”
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕСТВИЕ: Декларацията за съответствие
може да видите тук: http://blackdiamondequipment.com/DOC.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
За една година след покупката, освен ако законът не сочи друго,
гарантираме на крайния потребител на дребно, че материалите
и изработката на нашите продукти не са дефектни. В случай че
продуктът е дефектен, върнете го, и ние ще го заменим съгласно
следните условия: Не гарантираме продукти, които показват
нормално износване или които са били неправилно използвани
и поддържани, модифицирани, променяни, или повредени по
какъвто и да било начин.
UYARI [TR]
Sadece tırmanış ve dağcılık amaçlı kullanım içindir.
Tırmanış ve dağcılık tehlike içerir. Bu aktivitelerde
bulunmadan önce, ilgili riskler anlaşılmalı ve
kabullenilmelidir. Çocuklar ve bu sorumluluğu
üstlenemeyecek olanlar, ilgili sorumluluğu üstlenen
tecrübeli kimselerin doğrudan kontrolü altında söz
konusu aktivitelerde bulunmalıdır. Kullanıcılar, hareket ve
kararlarından bizzat sorumludur. Bu ürünü kullanmadan
önce ilgili talimat ve uyarıları okuyun, ürünün kabiliyet ve
sınırlarını öğrenin. Malzemenin kullanımına ilişkin doğru
kullanım bilgisini edinin. Ürünün kullanımı hakkında emin
olmadığınız konularda Black Diamond’a başvurun. Ürün
üzerinde herhangi bir değişiklikte bulunmayın. Uyarıların
okunmaması p2-ya da dikkate alınmaması, ciddi yaralanmalar
ve ölüme yol açabilir!
KULLANIM TALİMATLARI
Black Diamond buz malzemeleri dağcılık ve buz tırmanışı için
tasarlanmıştır. Bazı modeller, aynı zamanda, ekstrem karışık
tırmanış (buz, kaya ve kar) ve aletli kuru tırmanış (“drytooling”)
(çoğunlukla kaya) için de tasarlanmıştır.
İyi bir buz tırmanış tekniği tecrübeyle gelişir. Buzu okuyabilmek ve
sağlam yerleştirme noktaları bulma yetisi meşekkatli bir deneyim
süreci ve eğitim gerektirir; ne kadar eksiksiz olursa olsun yazılı
eğitim kaynakları bu deneyimin yerini tutamaz. Buz malzemenize
güvenmeden once uygun tırmanma ve emniyetinizi sağlama
tekniklerini öğrenin ve uygulayın.
Çoğu durumda tırmanış için iki malzeme taşınmalıdır. Kendinizi
korumanız için, daima EN AZ bir yedek malzeme ile yedek kazma ve
buz anahtarı taşıyın. Yedek bulundurmak, buz tırmanışı ve dağcılığın
doğasında bulunan bazı riskleri azaltmak bakımından önemlidir.
Askı bantları olmadan tırmanmak düşme p2-ya da buz kazmanızın
düşmesi riskini artırır. Ciddi snuçları olabilecek düşme riski varsa
ya da ipsiz tırmanırken ASLA askı bandı kullanmadan tırmanmayın.
(Resimli açıklamalara bakınız)
BAKIM VE MUHAFAZA
Tırmanış malzemesi, akü asidi, akü sıvısı buharı, kimyasal çözücüler,
klor esaslı beyazlatıcılar, antifriz, izopropil alkol p2-ya da benzin gibi
aşındırıcı kimyasallarla temas ettirilmemelidir.
Tuzlu su p2-ya da havayla temasın söz konusu olması halinde, tekstil
malzemeyi tatlı suyla yıkayıp kurutun; metal aksamı ise tatlı suyla
yıkayıp kuruttuktan sonra yağlayın.
(Resimli açıklamalara bakınız)
KONTROL, KULLANIM DIŞI BIRAKMA VE MALZEME
ÖMRÜ
Normal kullanımla (yılda 20 ila 50 gün), Tip 1
buz kazmasının ömrü
5 yıl; Tip 2 buz kazmasının ömrü 3 yıl; Tip 2 buz kazmasının
değiştirilebilir kazma kafasının ömrü 1 yıldır. Daha sık kullanım p2-ya da
ekstrem dağcılık buz malzemesinin ömrünü kısaltabilir. Malzemenin
ömrünü kısaltan hareketlerden bazıları, kayaya vurma, kazmayı
yanlara doğru bükmek, ve kaya yüzeyinde kuru tırmanış (“drytool”)
yapmaktır.
Buz malzemeniz sağlam olmakla beraber tahrip edilemez değildir.
Buz malzemesinin her aksamı hasara maruz kalabilir.
Buz tırmanışı buz malzemelerini zorlar. Düzenli kullanım, malzemeyi
zamanla zayıflatır. Malzeme p2-ya da malzeme aksamı eskimiş ise
hasarsız görünse de kullanım dışı bırakmak gerekebilir.
Malzemenin p2-ya da bir parçasının güvenilirliği konusunda şüpheniz
varsa kullanım dışı bırakın ve yenisini edinin. Kullanım dışı bıraktığınız
malzemenin yeniden kullanımını önlemek üzere imha edin.
(Resimli açıklamalara bakınız)
MUHAFAZA VE TAŞIMA
(Resimli açıklamalara bakınız)
Black Diamond Buz Malzemeleri, “Dağcılık malzemeleri için Avrupa
Standardı – Buz Malzemeleri – Güvenlik Gereksinimleri ve Test
Metodları Standardı” olan EN 13089 uyumludur.
İŞARETLEMELER (varsa)
BLACK DİAMOND: Üretici ismi
: Black Diamond logosu.
DATE CODE (TARİH KODU): Örnek olarak 2194, malzemenin 2012
yılının 194’üncü günü imal edildiğini ifade eder.
: Kullanıcıyı talimat ve uyarıları okuması yönünde uyaran simge.
: Bu Bireysel Koruyucu Malzemenin (PPE) denetiminin, CS
60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France adresinde kayıtlı, NB
No 0082 APAVE SUDEUROPE SAS Certification kuruluşu tarafından
gerçekleştirildiğini ifade eder.
CE Tip onay testini gercekleştiren yetkili birim: APAVE
SUDEUROPE SAS, BP 193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France,
NB No 0082.
: Buz malzemesinin ve/veya kazmasının “kaya ve/veya kar ve/
veya buzda kullanıma yönelik” Tip2 buz malzemesi özelliğinde
olduğunu gösterir. Tip 2 kazmalar Tip bir kazmalara kıyasla daha
yüksek dayanım testlerine tabi olup daha dayanıklıdır.
Buz malzemesi, ile işaretlenmediyse p2-ya da
ile işaretlenmişse,
“kar ve/veya buzda kullanıma yönelik” Tip 1 malzemedir.
UYUMLULUK BEYANNAMESİ: Bu ürüne ilişkin Uyumluluk
Beyanname si (T h e Declaration of Co nf o rmit y) ht tp://
blackdiamondequipment.com/DOC adresinde görülebilir.
SINIRLI GARANTİ
Aksine bir yasal hüküm söz konusu olmadıkça, satış tarihinden
itibaren bir yıl boyunca ve sadece doğrudan perakende satışın
yapıldığı alıcıya karşı olmak üzere,ürünlerimizin, orijinal satış
halleriyle, işçilik ve malzeme olarak kusursuz olduğu garantisi
verilmektedir. Kusurlu bir ürünün satın alınmış olması durumunda,
firmamıza iade edilen ürün, garanti kapsamı dışında kalan normal
aşınma ve eskime,uygunsuz kullanım ve bakım p2-ya da hasarın söz
konusu olduğu haller hariç olmak üzere, yenisiyle değiştirilecektir.
ΠΡΟΣΟΧΗ [EL]
Για αναρρίχηση και ορειβασία μόνο. Η αναρρίχηση και
οι ορειβασία είναι επικίνδυνα σπορ. Κατανοήστε και
αποδεχ τήτε τους κινδύνους πριν πάρετε μέρος. Ανήλικοι
και άλλοι που δεν μπορούν να αναλάβουν αυτή την ευθύνη
θα πρέπει να συνοδεύονται από ένα έμπειρο και υπεύθυνο
άτομο. Είστε υπεύθυνοι για τις πράξεις και αποφάσεις
σας. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προιόν διαβάστε και
κατανοήστε όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις που το
συνοδεύουν και εξοικιωθήτε με την σωστή χρήση του τις
δυνατότητες και τα όριά του. Αναζητείστε πιστοποιημένη
καθοδήγηση. Επικοινωνίστε με την Black Diamond αν
δεν είστε σίγουροι σχετικά με το πως χρησιμοποιήται το
προιόν. Μην τροποποιήτε το προιόν. Αν αγνοήσετε αυτές τις
προειδοποιήσεις μπορεί το αποτέλεσμα να είναι σοβαρός
τραυματισμός ή και θάνατος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Τα πιολέ της Black Diamond έχουν σχεδιαστεί για ορειβασία και
παγοαναρρίχηση. Ορισμένα μοντέλα είναι επίσης κατάλληλα
για απαιτητική μεικτή αναρρίχηση (πάγος, βράχος και χιόνι) και
drytooling (κυρίως βράχος). Η καλή τεχνική στην παγοαναρρίχηση
έρχεται με την εμπειρία. Η ικανότητα να εξετάζετε τον πάγο και
να χρησιμοποιείτε τα πιολέ αποτελεσματικά και με ασφάλεια
κατακτάται με την εμπειρία και την εκπαίδευση, τις οποίες κανένα
βιβλίο, όσο ολοκ ληρωμένο κι αν είναι, δεν μπορεί να υποκαταστήσει.
Μάθετε και εξασκηθείτε στις κατάλληλες τεχνικές αναρρίχησης
και αυτο-συγκράτησης (self-arrest) πριν εμπιστευτείτε τον εαυτό
σας στα πιολέ. Στις περισσότερες περιπτώσεις πρέπει να έχετε δύο
πιολέ για να αναρριχηθείτε. Για την ασφάλειά σας να έχετε πάντα
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ένα έξτρα πιολέ, καθώς επίσης μία ανταλλακτική
μύτη και το κατάλληλο κλειδί. Η ύπαρξη των αναπληρωματικών είναι
απαραίτητη για τον περιορισμό των κινδύνων στην ορειβασία και την
παγοαναρρίχηση.
Η αναρρίχηση χωρίς ιμάντες καρπού αυξάνει την πιθανότητα πτώσης
του αναρριχητή και απώλειας του πιολέ. ΜΗΝ σκαρφαλώνετε χωρίς
ιμάντες καρπού όταν είστε άδετοι, ή όταν οι συνέπειες μιας πτώσης
ενδέχεται να είναι σοβαρές.
(Δείτε συνοδευτικές εικόνες)
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ
Ο αναρριχητικός εξοπλισμός δεν πρέπει να έρθει ποτέ σε επαφή
με διαβρωτικές ουσίες, όπως οξέα μπαταριών, αναθυμιάσεις
μπαταριών, διαλύτες, χλωρίνη, αντιψυκτικά υγρά, ισοπροπική
αλκοόλη ή βενζίνη.
Ύστερα από επαφή με θαλασσινό νερό, ή έκθεση στο θαλασσινό
αέρα, πάντα ξεπλύνετε καλά και στεγνώστε τα υφασμάτινα μέρη
(ιμάντες καρπού), και ξεπλύνετε και λιπάνετε τα μεταλλικά μέρη.
(Δείτε συνοδευτικές εικόνες)
ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ, ΑΠΟΣΥΡΣΗ, ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ
Υπό κανονική χρήση (20 έως 50 ημέρες το χρόνο), η διάρκεια ζωής
ενός Τύπου 1
πιολέ είναι 5 χρόνια και ενός Τύπου 2 πιολέ είναι 3
χρόνια. Η διάρκεια ζωής της ανταλλακτικής μύτης για το Τύπου 2
πιολέ είναι 1 έτος. Η συχνότερη και πιο απαιτητική χρήση μπορούν
να μειώσουν την διάρκεια ζωής του πιολέ και της ανταλλακτικής
μύτης. Κάποια από τα συμβάντα που μπορούν να μειώσουν την
διάρκεια ζωής είναι η πρόσκρουση σε βράχο, η στρέψη του πιολέ και
της μύτης, και το drytooling στο βράχο.
Τα πιολέ σας είναι γερά αλλά όχι άφθαρτα. Οποιοδήποτε μέρος ενός
πιολέ είναι δυνατό να σπάσει. Η παγοαναρρίχηση είναι σκληρή για τα
πιολέ. Η απλή χρήση καταπονεί τα πιολέ. Εάν ένα πιολέ ή ένα μέρος
του είναι φθαρμένο ίσως να πρέπει να αποσυρθεί ακόμη και αν δεν
είναι φανερά κατεστραμμένο. Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία
σχετικά με την αξιοπιστία ενός μέρους του πιολέ σας, αποσύρετέ
το και αντικαταστήστε το. Όταν αποσύρετε ένα πιολέ (ή μια
ανταλλακτική μύτη) κατασ τρέψτε το για να αποφύγετε μελλοντική
του χρήση.
(Δείτε συνοδευτικές εικόνες)
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
(Δείτε συνοδευτικές εικόνες)
Τα πιολέ της Black Diamond πληρούν το Ευρωπαϊκό Πρότυπο ΕΝ
13089, “Εξοπλισμός ορειβασίας – Πιολέ – Απαιτήσεις ασφάλειας και
μέθοδοι ελέγχου.”
ΣΥΜΒΟΛΑ (όταν υπάρχουν)
BLACK DIAMOND: Το όνομα του κατασκευαστή.
: Το σύμβολο της Black Diamond.
DATE CODE (ΚΩΔΙΚΟΣ ΥΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ): Για παράδειγμα,
μπορεί να εμφανίζεται ο αριθμός 2194 που σημαίνει ότι το πιολέ
κατασκευάστηκε την 194η ημέρα του έτους 2012.
: Εικονόγραμμα οδηγιών που προτρέπει να διαβαστούν οι
οδηγίες και προειδοποιήσεις.
: Σημαίνει ότι ο έλεγχος του συγκεκριμένου προϊόντος PPE
(εξοπλισμός ατομικής προστασίας) έγινε από την APAVE SUDEUROPE
SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082.
Η επιτροπή που διεξήγαγε την εξέταση CE: APAVE SUDEUROPE
SAS - CS 60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
: Υποδηλώνει ότι το πιολέ και/ή η μύτη έχουν πιστοποίηση ως
Τύπου 2 πιολέ, “για χρήση στο βράχο και/ή στο χιόνι και/ή στον
πάγο.” Οι μύτες Τύπου 2 πληρούν πιο αυστηρά κριτήρια αντοχής και
διαρκούν περισσότερο από τις μύτες Τύπου 1. Εάν ένα πιολέ ή μία
μύτη δεν έχει σήμανση , ή έχει σήμανση
, τότε είναι Τύπου 1,
δηλαδή προορίζεται “για χρήση στο χιόνι και/ή στον πάγο.”
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ: Η Δήλωση Συμμόρφωσης αυτού του
προϊόντος βρίσκεται καταχωρημένη στην ακόλουθη διεύθυνση:
http://blackdiamondequipment.com/DOC.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για ένα έτος μετά την αγορά, εκτός και υποδεικ νύεται αλλιώς από
τον νόμο, εγγυόμαστε προς τον καταναλωτή μόνον ότι κατά τον
χρόνο της πώλησης τα προϊόντα μας είναι χωρίς ελαττώματα και
κακοτεχνίες. Εάν λάβετε ένα ελαττωματικό προϊόν, επιστρέψτε το
σε εμάς και θα το αντικαταστήσουμε υπό τους ακόλουθους όρους:
Δεν εγγυόμαστε προϊόντα που φέρουν σημάδια φυσικής φθοράς,
που έχουν χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί με λάθος τρόπο, έχουν
τροποποιηθεί, ή έχουν δεχθεί βλάβες με οποιοδήποτε τρόπο.
警告 [ZH]
本产品仅供攀岩和登山运动使用。这些活动都具有潜在
的危险性。在您参与这些活动之前,请对其中蕴含的风
险有充分的认知,做好接受的心理准备。未成年人和其
他不能对自身行为承担责任者须在有经验、有承担责任
能力的人员的直接监控下使用。您对自身的行为承担责
任,并为您自己的抉择所可能面临的风险负责。在使用
本产品之前,请仔细阅读并充分理解所有附带的说明书
上的指导和警示,熟知其正确的使用方法,功能和局限
性。寻求合格的使用指导。如果您对产品的使用方法有
不确定的地方,请联系BLACK DIAMOND。请勿以任何
方式对产品进行修改或变更。不遵从此警示,将有可能
带来严重的伤害甚至死亡!
产品使用指导
Black Diamond的冰镐,仅供登山和攀冰运动使用。部分款型也
可用于极限混合线路攀登(冰、岩石和雪)和 drytooling(绝大部
分 为岩 石 地 形 )训 练 。
优良的攀冰技巧来自于经验的积累。解读冰壁,找到稳固保护放置
点的能力,需要通过勤恳磨砺,通过实践和传授才能逐步获得。这
是书本理论知识所无法替代的--无论理论体系多么完善。在你依托
冰镐之前,请学习并不断在实践中操练正确的攀登和自我保护技
巧。
绝大部分状况下,应该使用两支冰镐来攀登。为了更好的保护自身,
请始终携带至少一支备用冰镐,以及备用的镐尖和扳手。携带备用
装备,能降低攀冰和登山中可能面临的风险。
无腕带式攀登,会增加脱落和冰镐掉落的风险。未使用保护绳,或
者脱落的后果会非常严重的情况下,请不要采用无腕带式攀登。
(见附图所示)
产品保养
攀登装备不可接触腐蚀性物质,比如电池的酸液或碱液,溶解剂,
漂白剂,防冻液,燃剂,酒精或汽油。
如果不慎接触了盐水或盐分较大的空气,对于纺织类产品,请清洗
晾干;对于金属类产品,请清洗晾干后涂上润滑油。
(见附图所示)
装备的定期检查,更新及使用寿命
在通常的使用频率(每年20到50个攀登日)下,Type 1
类型冰
镐的寿命为五年,Type 2 类型冰镐的寿命为三年,Type 2 类
型冰镐的可替换镐尖的寿命为一年。更频繁的使用或者极限攀登,
可能 减少冰镐寿命。可能降低 冰镐寿命 的因素包括:击打岩石,扭
转冰镐和镐尖,在岩石上进行drytooling攀登,等等。
冰镐很结实,但并不是坚不可摧。冰镐的任何一个部分都有可能折
断。
攀冰对于冰镐而言是硬碰硬。正常的使用也会逐渐削弱冰镐。如果
冰镐或者其组件出现磨损,即使并没有明显的损坏,依然可能需要
将其淘汰更换。
如果你对冰镐或者组件的可靠性有任何怀疑,请淘汰并更换。淘汰
的装备需要彻底摧毁以避免将来误用。
(见附图所示)
产品存放及运输
(见附图所示)
BLACK DIAMOND的冰镐,符合EN 13089标准,此标准是对于
登山装备中的冰镐在安全性指标和检测方式方面做出规定的欧洲
标准。
产品上各种标志的含义
Black Diamond:生产商名称
:Black Diamond 的商标
DATE CODE:生产日期。举例而言,如果出现数字2194,表示此机
械塞是在2012年的第194天生产的。
:建议使用者阅读产品使用指导和警告文字的图标。
: 此个人保护装备(PPE)由法国标准化协会APAVE
S UDEU ROP E SAS 进 行监 控 。认 证 机构 公告 号0082。法 国 标准 化
协会APAVE地址:CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16,
France。
产品由位于: CS 60193- 13322 MARSEILLE CEDEX 16, France的
APAVE SUDEUROPE SAS依照CE标准进行类型检测。认证机构公
告号0082。
:表示此冰镐和/或镐尖为Type 2类型的冰镐,“适于岩石,和/
或雪,和/或冰线路上使用。”Type 2类型冰镐的镐尖,需要通过更
高的强度标准要求,比Type 1类型冰镐的镐尖更为坚韧耐用。
如果冰镐或镐尖上没有 标记,或者被标记为
,表 示该 产 品 为
Type 1类型,“适于在雪地,和/或冰面使用。”
符 合 标 准 声 明 :本 产 品 的 符 合 标 准 声 明 ,参 阅 h t t p : / /
blackdiamondequipment.com/DOC
有限质保条款
我们的质保期限为购买之日起一年,法律条款另有规定者除外。在
此期间,我们对销售时就存在原料或生产工艺缺陷的产品,向在正
规零售商处购买产品的顾客提供质保服务。如果顾客购买了有缺陷
的产品,请退还给我们,我们将依据质保条款进行更换。正常使用
造成的磨损或损耗;使用或保养不当;未经授权的修改或变更;以
及任何方式造成的损坏等,不属于质保服务范畴。
경고 [KO]
등반과 등산 시에만 사용하시오. 등반과 등산 활동은
위험을 수반한다. 따라서 이런 활동 들에 참여하기
전 이 활동들에 수반된 위험 요소들을 이해하고
인정해야 한다. 미성년자 및 장비 사용시 수반되는
위험 요소를 이해할 수 없는 사용자들은 이 분야에
능숙하고 책임을 맡고 있는 전문가의 직접적인
관리를 받아야 한다. 사용자는 장비 사용에 대한
모든 행동과 결정에 대한 책임을 져야 한다. 본
제품을 사용하기 전에 제품과 관련된 모든 사용법과
주의사항을 읽고 이해해야 하며, 제품의 정확한
사용 방법과 특성 그리고 한계에 대해 숙지하여야
한다. 제품 사용에 대한 충분한 이해와 훈련을 하지
못하였다면 사용을 중지해야 한다. 반드시 전문적인
교육 훈련을 받는다. 제품 사용법에 대한 모호한
부분이 있다면 블랙 다이아몬드 사로 반드시
문의한다. 절대로 본 제품을 변형하지 마시오. 이
모든 주의사항을 읽지 않고, 지키지 않을 시에는
심각한 부상을 당할 수 있으며 사망까지 초래할 수
있다.
사용방법
블 랙 다 이 아 몬 드 아 이 스 툴 은 등 산 과 빙벽 등 반 용으 로
제작되었습니다. 일부 제품은 혼합등반(빙벽, 암벽, 설벽이 혼합된
등반) 또는 드라이툴링(주로 암벽)용으로 디자인 되었습니다.
빙벽등반 기술은 경험을 통해서만 습득할 수 있습니다. 얼음
상태를 잘 읽고 아이스 툴 을 단단히 빙벽에 설치할 수 있는
능력은 오랜 훈련과 경험을 통해 서 어렵게 얻어지는 것으 로
아무리 완벽하게 쓰여진 교재나 사용설명서라도 이를 대신할 수
없습니다. 아이스 툴을 믿기 전에 적절한 등반 기술과 추락 시
자기 제동 기술을 충분히 배우고 익히십시오. 아이스 툴은 두
자루를 사용하여 등반 하십시오. 자신을 보호하기 위해 최소한
하나 이상의 여분의 장비와 예비 피크, 렌치를 휴대하십시오.
예비 장비는 빙벽등반과 등산에 수반되는 위험요소를 줄여주는데
필수적입니다.
손목 걸이 없이 등반 할 경우 추락이나 장비를 떨어뜨릴 위험이
많아집니다. 로프 없이 등반 할 때, 또는 추락의 위험이 심각할
경우 손목 걸이 없이 등반하지 마십시오.
(관련 그림 참조)
취급 및 정비요령
등반 장비는 부식을 일으킬 수 있는 물질, 즉 배터리 액이나
솔벤트, 표백제, 부동액, 이소프로필 알코올, 휘발유 등에 닿지
않도록 해야 합니다.
바닷물 이나 소금기에 젖었을 경우 금속이나 섬유부분 을 잘
씻어내고 말린 다음 금속부분에는 윤활유를 발라주십시오.
(관련 그림 참조)
점검, 폐기, 제품 수명
정상적인 사용시(연간 20~50일 사용), 타입 1
아이스 액스의
수명은 5년, 타입 2 아이스 액스의 수명은 3년이고 교환
가능한 피크의 수명은 1년입니다. 더 자주 사용하거나 극한적인
등반에서의 과도한 사용시 제품의 수명은 줄어들 수 있습니다.
암벽을 타격하거나 아이스 액스 또는 피크를 끼워 비틀거나
드라이툴링 할 경우 제품 수명은 현저히 줄어들 수 있습니다.
아이스 툴은 튼튼하게 제조되었지만 절대로 부러지지 않는 것은
아닙니다. 아이스 툴은 어느 부위에서나 부러질 수 있습니다.
빙 벽등반 은 아 이스 툴 에 상 당한 부 하와 충격 을 줍니다.
사용할수록 점점 장비는 약 화됩니다. 만약 장비 전체, 또는
일부분이 다소 마모 되었지만 뚜렷한 손상여부를 알 수 없는
경우라면 장비를 폐기하는 것이 좋습니다.
장비나 부품의 내구성에 조금이라도 의심에 갈 경우, 장비를
폐기하고 새것으로 교체 하십시오. 폐기장비는 다시 사용하지
않도록 절단, 분해하십시오.
(관련 그림 참조)
보관 및 운반
(관련 그림 참조)
블랙다이아몬드 아이스 툴은 유럽 산악 장비의 안전 기준인 EN
13089의 요구 사항을 충족합니다.
마크
BLACK DIAMOND :블랙다이아몬드 제조사명.
: 블랙다이아몬드 로고.
DATE CODE 제조일자: 예 )숫자 2194는 2012년 194번째날
제조되었음을 뜻함.
:
사 용 설 명서 픽토 그램은 사 용자 들 에 게 사 용 방법과
주의사항을 읽을 것을 권고함.
: 제품 성능(PPE) 감독 기관: APAVE SUDEUROPE SAS –
CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France. NB No 0082.
EC Type 장비 테스트 기관: APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 -
13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France. NB No 0082.
: Type 2로 인증 받은 아이스 툴, 또는 피크는 “암벽, 설벽,
빙벽등반용” 제품임을 표시합니다.
Type 2 피크는 보다 높은 강도 기준을 통과해야 하며 Type
1
피크보다 내구성이 좋습니다. 아이스 툴이나 피크에 라고
표시되어있거나 라고 표시되어 있지 않으면 “설벽, 또는 빙벽용”
장비인 Type 1 입니다.
적합성 표기 :이 제품에 대한 적합성 표기는
http://blackdiamondequipment.com/DOC에서 볼 수 있습니다.
품질 보증
별도로 정한 법률규정이 없을 경우, 구매일로부터 1년간 최초의
구매 당사자에 한해 제품의 원형과 품질에 결함이 없음을 보증
합니다. 결함이 있는 제품을 구매하였을 경우 당사로 보내주시면
교환해드립니다. 단, 정상적인 범위의 마모현상, 부적절한 사용,
또는 개조, 변형으로 인한 결함이나 불량의 경우는 보증에서 제외
됩니다.
2-isverktyg, ”avsedd för användning på klippa och/eller snö och/
eller is”. Typ 2-blad måste uppfylla högre hållfasthetskrav och är
tåligare än Typ 1-blad.
Om ett isverktyg eller ett blad saknar märkningen , eller är märkt
med
, är det ett Typ 1-verktyg ”avsedd för användning i snö och/
eller is”.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE (DoC): Försäkran om
överensstämmelse (DoC) för den här produkten finns på http://
blackdiamondequipment.com/DOC.
BEGRÄNSAD GARANTI
Under ett år efter inköp garanterar vi, såvida inget annat stipuleras
enligt rådande lag, endast den ursprunglige köparen att våra
produkter är fria från skador i material och tillverkning i sålt
ursprungsskick. Om du erhåller en defekt produkt ska du returnera
den till oss så kommer vi att ersätta den enligt följande villkor: Vår
garanti gäller inte normalt slitage av produkter eller produkter som
har använts eller hanterats på ett felaktigt sätt, modifierats, ändrats
eller skadats på något sätt.
VAROITUS [FI]
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kallio-, jää- ja
vuorikiipeilyyn. Nämä lajit ovat vaarallisia. Niihin liittyvät
riskit on tiedostettava ja hyväksyttävä etukäteen.
Alaikäisten ja muiden, jotka eivät pysty omaksumaan tätä
vastuuta, täytyy olla kokeneen ja vastuullisen henkilön
suorassa valvonnassa. Jokainen on vastuussa omista
teoistaan ja toimistaan. Ennen tuotteen käyttöönottoa tulee
kaikki mukana olevat käyttöohjeet ja varoitukset lukea ja
ymmärtää, sekä perehtyä tuotteen oikeanlaiseen käyttöön,
ominaisuuksiin ja rajoituksiin. Päteviä käyttöohjeita on
pyydettävä. Black Diamondiin tulee olla yhteydessä,
mikäli on epävarma tuotteen käytöstä. Tuotetta ei saa
muunnella millään tavalla. Näiden varoitusten lukematta
ja noudattamatta jättäminen voi johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan!
KÄYTTÖOHJEET
Black Diamond jääkiipeilyvälineet on suunniteltu vuori- ja
jääkiipeilyyn. Osa malleista on tarkoitettu myös extreme mixed
-kiipeilyyn (jäällä, kalliolla ja lumella) sekä drytool:iin (enimmäkseen
kalliolla).
Hyvä jääkiipeilytekniikka kehittyy kokemuksen myötä. Jään
lukemisen ja vakaiden varmistuspaikkojen tunnistamisen taito
saavutetaan huolellisen kokemuksen ja opetuksen tuloksena, sitä
ei voi korvata millään kirjallisilla ohjeilla, vaikka ne olisivat miten
perusteellisia. Opettele ja harjoittele oikeita kiipeilytekniikoita ja
itsesi varmistamista ennen kuin luotat jääkiipeilyvarusteisiisi.
Useimmissa tilanteissa sinulla pitäisi olla kaksi hakkua kiivetäksesi.
Suojataksesi itseäsi, kanna aina mukana VÄHINTÄÄN YHTÄ
varahakkua, kuin myös varaterää ja avaintyökalua. Varaosien
pitäminen mukana on ehdottoman tärkeää joidenkin jää- ja
vuorikiipeilyyn liittyvien riskien vähentämiseksi.
Ilman hakun hihnoja kiipeäminen lisää putoamisen ja hakun
pudottamisen riskiä. ÄLÄ kiipeä ilman hihnoja ollessasi irti köydestä
tai jos putoamisen seuraukset voivat olla vakavia.
(Katso oheiset kuvat)
HOITO JA SÄILYTYS
Kiipeilyvarusteet eivät saa olla kosketuksissa syövyttävien aineiden,
kuten akkuhappojen, akkunesteiden, liuottimien, valkaisuaineiden,
jäänestoaineiden, isopropyylialkoholin tai polttoaineiden kanssa.
Mikäli varuste on ollut kosketuksissa suolaisen veden tai suolaisen
ilman kanssa, huuhtele ja kuivaa tekstiilituotteet, ja huuhtele, kuivaa
ja voitele metalliset tuotteet.
(Katso oheiset kuvat)
KÄYTTÖIKÄ, TARKISTUS JA KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN
Normaalissa käytössä (20-50 päivää vuodessa), Type 1
jäähakun käyttöikä on 5 vuotta, Type 2 jäähakun käyttöikä on
3 vuotta ja Type 2 : n jäähakun vaihdettavan terän käyttöikä
on 1 vuosi. Tiheämpi käyttö tai ääriolosuhteissa kiipeily voivat
lyhentää jäähakkusi käyttöikää. Tapahtumia, jotka voivat lyhentää
sen käyttöikää ovat kallioon tai kiveen osuminen, hakun ja terän
vääntyminen sekä drytool -kiipeily kalliolla.
Jäähakkusi ovat vahvoja, mutta eivät rikkoutumattomia. Minkä
tahansa osan jäähakussa on mahdollista hajota.
Jääkiipeily on ankaraa jäähakuille. Säännöllinen käyttö heikentää
vähitellen jokaista hakkua. Mikäli hakku tai sen osa on kulunut,
vaikkakaan ei selvästi vaurioitunut, se voi silti olla tarpeen poistaa
käytöstä. Jos sinulla on mitään epäilyksiä hakun tai sen osan
luotettavuudesta, poista se käytöstä ja hanki uusi. Poistaessasi
varusteen käytöstä, tuhoa se aina uudelleen käytön estämiseksi.
(Katso oheiset kuvat)
VARASTONTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
Black Diamond Jäähakut ovat EN 13089, “Vuorikiipeilyvarusteet
- Jäähakut- Turvallisuusvaatimukset ja testausmenetelmät”,
-mukaisia.
MERKINNÄT (mahdolliset)
BLACK DIAMOND: Valmistajan nimi.
: Black Diamond:n logo.
DATE CODE: Esimerkiksi numero 2194 osoittaa, että hakku on
valmistettu 194. päivänä vuotta 2012.
: Ohjekuvio, joka kehoittaa käyttäjiä lukemaan ohjeet ja
varoitukset.
: Tämän Henkilösuojaimen seurantaa suorittaa APAVE
SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 –
France. NB No 0082.
EC Tyyppitestauksen suorittava ilmoitettu laitos: APAVE
SUDEUROPE SAS - CS 60193- 13322 MARSEILLE CEDEX 16 -
France. NB No 0082.
: Osoittaa, että jäähakku ja/tai terä on sertifioitu Type 2
-jäähakuksi, “tarkoitettu kalliolla ja/tai lumella ja/tai jäällä
käytettäväksi.” Type 2 -terien tu le e läpäi stä korkeamm at
lujuusvaatimukset ja ne ovat kestävämpiä kuin Type 1:n terät.
Mikäli jäähakku tai terä ei ole merkattu , tai on merkattu
, se on
Type 1, “tarkoitettu lumella ja/tai jäällä käytettäväksi.”
V AATIM UST E NMUK A ISUUSVA KUUT US : Tämän tuotteen
vaatim u st e n muk ai su u svak u utu s o n n äh t äv il lä: h ttp ://
blackdiamondequipment.com/DOC.
RAJOITETTU TAKUU
Yhden vuoden ostopäivästä, ellei toisin ole laissa osoitettu,
takaamme alkuperäiselle vähittäisasiakkaalle, että alun perin
myytynä tuotteemme on virheetön materiaalien ja työn suhteen.
Jos saat virheellisen tuotteen, palauta se meille ja korvaamme
sen seuraavin ehdoin: Emme korvaa tuotteita, joissa näkyy
normaali käyttö ja kuluminen tai joita on käytetty tai säilytetty
epäasianmukaisesti, muuteltu tai muunneltu, tai vaurioitettu millään
tavalla.
OSTRZEŻENIE [PL]
Produkt przeznaczony wyłącznie do wspinaczki. Wspinaczka
sportowa i górska jest niebezpieczna. Należy zrozumieć
i zaakceptować zachodzące ryzyko zanim użytkownik
podejmie się tych czynności. Osoby niepełnoletnie oraz
nie będące w stanie ponosić odpowiedzialności muszą
być pod bezpośrednią kontrolą osoby doświadczonej i
odpowiedzialnej. Użytkownik przyjmuje odpowiedzialność
za wykonywane przez siebie czynności oraz akceptuje
ryzyko związane ze swoimi decyzjami. Przed użyciem tego
produktu należy przeczytać i zrozumieć wszystkie załączone
instrukcje i ostrzeżenia, oswoić się z możliwościami i
ograniczeniami produktu. Wszystkim wspinaczom zalecamy
odpowiednie przeszkolenie w użytkowaniu tego produktu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Czekany Black Diamond zostały zaprojektowane do zastosowania
podczas wspinaczki górskiej i lodowej. Niektóre modele zostały
zaprojektowane do ekstremalnej wspinaczki mikstowej (lód, skała i
śnieg) oraz drytoolingu (głównie skała).
Do bra technika wsp inacz ki lod owej roz wija si ę wraz z
doświadczeniem. Umiejętność czytania lodu oraz znajdowania
dobrych punktów asekuracyjnych jest żmudnie wyrabiana poprzez
osobiste doświadczenie i słuchanie instrukcji – żadna literatura,
bez względu na to jak złożona, nie zastąpi tych procesów. Przyswój
sobie oraz przećwicz stosowne techniki wspinaczkowe zanim
zaufasz swoim czekanom.
W większości wypadków do wspinania konieczne są dwa
czekany. W celu zapewnienia bezpieczeństwa zawsze noś ze sobą
PRZYNAJMNIEJ jeden zapasowy czekan oraz zapasowe ostrze i
klucz serwisowy. Posiadanie przy sobie części zapasowych jest
niezbędne dla zmniejszenia niektórych zagrożeń związanych ze
wspinaczką lodową oraz górską