
1 WCP302
UM_2_ WCP302_DE_1.1
UM_2_ WCP302_NL_1.1
UM_2_ WCP302_PT_1.1
UM_2_ WCP302_PL_1.1
1
2
3
4
5
6
7
WCP302
EN
WCP302
WCP302
WCP302
Packungsinhalt
Wie BENUTZEN
Magnetpad
Slim Case
(bis zu 4 mm)
Magnetgehäuse
Hüllendicke
(über 4 mm)
Wie man das richtige Etui auswählt
Platzieren Sie keine Metall- oder Fremdobjekte auf der drahtlosen Ladefläche.
Metallring/Hülle
DE
Specification:
Modellname : WCP302
Nenneingang : USB-C 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A
Ausgang für Mobiltelefon : 15W/10W/7.5W/5W
Ausgang für Ohrhörer : 5W (Max.)
Ausgang für Uhr : 5W (Max.)
Abmessungen : 130(L) x72(B) x99(H) mm
Gewicht : 148g±10g
WCP302
D
own
l
o
a
d
M
a
n
ua
l
Benutzerhandbuch
2
Ladekabel
3
1. Verbinden Sie den Ladeständer mit einem USB-C-Ladekabel und einem
Netzadapter und schließen Sie dann den Adapter an eine Steckdose an.
2. Legen Sie Ihr Smartphone horizontal oder vertikal auf den Ladebereich, um
den Ladevorgang zu starten.
3. Legen Sie Ihre Ohrhörer und Smartwatch auf das Ladepad, um den
Ladevorgang zu starten.
* Biמּe verwenden Sie ein kompatibles Gerät, Kabel und einen Adapter bis zu
15W für schnelles Laden.
LED-Lichtanzeige
Blaue und grüne Lichter blinken abwechselnd, wenn das Gerät eingeschaltet ist
Blaulicht blinkt : Smartphone wird geladen
Grünes Licht blinkt : Kopörer wird geladen
Blaulicht blinkt : Fremdkörper- oder Übertemperaturerkennung an der
Telefonposition, biמּe entfernen Sie sofort den Fremdkörper
Grünes Licht blinkt : Fremdkörper- oder Übertemperaturerkennung an der
Ohrhörerposition, biמּe entfernen Sie sofort den Fremdkörper
1 WCP302
1
2
3
4
5
6
7
Inhoud van de verpakking
Magnetische pad
Silm Case
(binnen 4 mm)
Magnetische
behuizing
Hoesdikte
(meer dan 4 mm)
Hoe de juiste hoes te kiezen
Plaats geen metaal of vreemd voorwerp op het draadloze laadgebied.
Metalen ring/hoes
NL
Specificatie:
Modelnaam : WCP302
Nominale invoer : USB-C 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A
Uitgang voor mobiele telefoon : 15W/10W/7.5W/5W
Uitgang voor oordopjes : 5W (Max.)
Uitgang voor horloge : 5W (Max.)
Afmetingen : 130(L) x72(B) x99(H) mm
Gewicht : 148g±10g
WCP302
D
own
l
o
ad
M
a
nual
Gebruikershandleiding
2
Oplaadkabel
3
1. Verbind de oplaadstandaard met een USB-C-oplaadkabel en
voedingsadapter en sluit de adapter aan op een stopcontact.
2. Plaats je smartphone horizontaal of verticaal op het oplaadgebied om te
beginnen met opladen.
3. Plaats je oordopjes en smartwatch op het oplaadpad om te beginnen met
opladen.
* Gebruik een compatibel apparaat, kabel en adapter tot 15W voor snel
opladen.
LED-lichtindicator
Blauw licht en groen licht knipperen afwisselend wanneer de stroom aanstaat
Knipperend blauw licht : Smartphone wordt opgeladen
Knipperend groen licht : Oortelefoon wordt opgeladen
Knipperend blauw licht : Vreemd voorwerp of overtemperatuursdetectie op
telefoonpositie, verwijder het vreemde voorwerp onmiddellijk
Knipperend groen licht : Vreemd voorwerp of overtemperatuursdetectie op de
positie van de oortelefoons, verwijder het vreemde voorwerp onmiddellijk
1 WCP302
1
2
3
4
5
6
7
Conteúdo da embalagem
Almofada
magnética
Capa Slim
(até 4 mm)
Estuche magnético
Espessura da capa
(mais de 4 mm)
Como escolher a capa certa
Não coloque nenhum objeto metálico ou estranho na área de carregamento
sem fio.
Anel/case metálica
PT
Especificações:
Nome do modelo : WCP302
Entrada nominal : USB-C 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A
Saída para telefone móvel : 15W/10W/7.5W/5W
Saída para fones de ouvido : 5W (Máx.)
Saída para relógio : 5W (Máx.)
Dimensões : 130(L) x72(W) x99(H) mm
Peso : 148g±10g
WCP302
D
own
l
o
ad
M
a
nual
Manual do utilizador
2
Cabo de carregamento
3
1. Conecte o suporte de carregamento com um cabo de carregamento USB-C e
um adaptador de energia, depois conecte o adaptador a uma tomada elétrica.
2. Coloque seu smartphone na área de carregamento horizontalmente ou
verticalmente para começar a carregar.
3. Coloque seus fones de ouvido e smartwatch no tapete de carregamento para
começar a carregar.
* Por favor, use um dispositivo, cabo e adaptador compatíveis de até 15W para
carregamento rápido.
Indicador de luz LED
Luz azul e luz verde piscando alternadamente quando o dispositivo está ligado
Luz azul piscando : O smartphone está carregando
Luz verde piscando : Os fones de ouvido estão carregando
Luz azul piscando : Detecção de objeto estranho ou superaquecimento na
posição do telefone, remova o objeto estranho imediatamente
Luz verde piscando : Detecção de objeto estranho ou superaquecimento na
posição dos fones de ouvido, remova o objeto estranho imediatamente
1 WCP302
1
2
3
4
5
6
7
Zawartość paczki
Podkładka
magnetyczna
Obudowa Slim
(do 4 mm)
Obudowa
magnetyczna
Grubość obudowy
(powyżej 4 mm)
Jak wybrać odpowiednią obudowę
Nie umieszczaj żadnych metalowych ani obcych przedmiotów na
obszarze ładowania bezprzewodowego.
Pierścień/
obudowa metalowa
PL
Specyfikacja:
Nazwa modelu : WCP302
Nominalne wejście : USB-C 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A
Wyjście na telefon komórkowy : 15W/10W/7.5W/5W
Wyjście na słuchawki : 5W (Max.)
Wyjście na zegarek : 5W (Max.)
Wymiary : 130(L) x72(W) x99(H) mm
Waga : 148g±10g
WCP302
D
own
l
o
a
d
M
a
n
ua
l
Instrukcja obsługi
2
Kabel do ładowania
3
1. Podłącz stojak ładujący za pomocą kabla ładującego USB-C i zasilacza,
następnie podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
2. Umieść smartfon poziomo lub pionowo na obszarze ładowania, aby rozpocząć
ładowanie.
3. Umieść swoje słuchawki i smartwatch na podkładce ładującej, aby rozpocząć
ładowanie.
* Proszę używać kompatybilnego urządzenia, kabla i zasilacza do 15W do
szybkiego ładowania.
Wskaźnik LED
Niebieskie i zielone światło migają naprzemiennie, gdy urządzenie jest
włączone
Migające niebieskie światło : Ładowanie smartfona
Migające zielone światło : Ładowanie słuchawek
Migające niebieskie światło : Wykrycie obcego obiektu lub przegrzanie w
pozycji telefonu, proszę natychmiast usunąć obcy obiekt
Migające zielone światło : Wykrycie obcego obiektu lub przegrzanie w pozycji
słuchawek, proszę natychmiast usunąć obcy obiekt
EN
FR
SP
IT
Hoe te GEBRUIKEN
Como USAR
Jak UŻYĆ
Handbuch herunterladen
DE
Baixar manual
PT
Handleiding downloaden
NL
Pobierz instrukcję obsługi
PL
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte
Garantie qualifiziert. Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie
bitte: http://www.energizerpowerpacks.com
Garantiert gegen Kurzschlüsse und
Überladungen für Ihre Powerbank und
Geräte.
PowerSafe-Management
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt
kontaktieren Sie uns biמּe unter
service@energizerpowerpacks.com
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer
örtlichen Entsorgungseinrichtung für Ratschläge. Entsorgen, zerlegen,
beschädigen oder verbrennen Sie die Batterie nicht zu jeder Zeit.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-Charakter und bestimmte grafische
Designs sind Marken von Energizer Brands, LLC und verbundenen
Tochtergesellschaften und werden von TennRich International Corp. unter
Lizenz verwendet.
GWARANCJA
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją
czasową. Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji, odwiedź:
http://www.energizerpowerpacks.com
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji
utylizacji o poradę. Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj
baterii w żadnym czasie.
©2024 Energizer. Energizer, Postać Energizera i pewne wzory graficzne są
znakami towarowymi Energizer Brands, LLC i powiązanych spółek zależnych i
są używane na podstawie licencji przez TennRich International Corp.
GARANTIA
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualificados para
garantia por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por
favor, visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local
para orientação.
Não descarte, desmonte, danifique ou incinere a bateria a qualquer momento.
©2024 Energizer. Energizer, Personagem Energizer e certos designs
gráficos são marcas registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias
relacionadas e são usadas sob licença pela TennRich International Corp.
GARANTIE
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor
beperkte garantie. Voor meer garantie-informatie, bezoek:
http://www.energizerpowerpacks.com
Garandeert bescherming tegen kortsluiting
en overladen voor uw powerbank en
apparaten.
PowerSafe-beheer
Klantenservice
Voor vragen over het product,
neem contact met ons op via
service@energizerpowerpacks.com
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal
afvalverwerkingsbedrijf voor advies.
Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-personage en bepaalde
grafische ontwerpen zijn handelsmerken van Energizer Brands, LLC en
gerelateerde dochterondernemingen en worden onder licentie gebruikt
door TennRich International Corp.
Garante proteção contra curto-circuito e
sobrecarga para o seu banco de energia e
dispositivos.
Gerenciamento PowerSafe
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o produto,
entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
Gwarantuje ochronę przed zwarciem i
przeladowaniem dla Twojego banku energii i
urządzeń.
Zarządzanie PowerSafe
Obsługa klienta
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących
produktu, skontaktuj się z nami pod adresem
service@energizerpowerpacks.com
Drahtloses Ladegerät für Smartphone
1
USB-C-Eingang
5
LED-Licht Ein/Aus-Schalter
6
LED-Licht
7
Smartphone-Ständer
2
Kabelloses Ladegerät für
Smartwatch (für apple watch)
3
Drahtloses Ladegerät für Ohrhörer
4
Draadloze oplader voor smartphone
1
USB-C-ingang
5
LED-licht aan/uit-schakelaar
6
LED-licht
7
Smartphone-standaard
2
Draadloze oplader voor
smartwatch (voor apple watch)
3
Draadloze oplader voor oordopjes
4
Carregador sem fio para smartphone
1
Entrada USB-C
5
Interruptor liga/
desliga para luz LED
6
Luz LED
7
Suporte para smartphone
2
Carregador sem fio para
smartwatch (para apple watch)
3
Carregador sem fio para fones
de ouvido
4
Bezprzewodowa ładowarka do smartfona
1
Wejście USB-C
5
Przełącznik włączania/
wyłączania światła LED
6
Światło LED
7
Stojak na smartfona
2
Bezprzewodowa ładowarka do
smartwatcha (dla apple watch)
3
Bezprzewodowa ładowarka do
słuchawek
4