Madame, Monsieur,
Nous vous remercions d’avoir acheté cette lampe 2 en 1. Il s’agit d’une
lampe de poche pratique, à diodes électroluminescentes (DEL), qui peut
aussi être utilisée comme éclairage de nuit. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et suivre les instructions et les conseils qu’il contient pour
profiter de façon optimale de ce produit.
L’emballage contient:
• Lampe 2 en 1
• Base de rechargement
• Mode d’emploi
Caractéristiques techniques:
• 14 DEL blanches (face latérale) et 6 DEL blanches (lampe de poche)
• Base de rechargement pourvue d’une technique d’induction sans contact
• Pile lithium-ion intégrée (3,7 V, 650 mAh)
• Détecteur de mouvement intégré (infrarouge) d’une portée maxi-
mum de 3 mètres
Première utilisation 1:
1. Branchez la base de rechargement sur une prise de courant.
2. Placez la lampe 2 en 1 dans la base de rechargement. Le détecteur dans
la poignée et la bande de DEL latérales doivent être dirigés vers l’avant.
3. Pour fonctionner de façon optimale, la lampe doit rester pendant
environ 6 heures dans la base de rechargement avant la première
utilisation. Lorsque vous retirez la lampe de la base de recharge-
ment, la poignée de la lampe est chaude, ce phénomène est normal.
La base de rechargement cesse automatiquement de fonctionner
lorsque la pile de la lampe est entièrement chargée.
Mise en marche/arrêt des DEL
1. Appuyez une fois sur le bouton «ON/OFF» pour allumer les DEL
latérales.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton «ON/OFF» pour allumer les
DEL de la lampe de poche.
3. Si vous appuyez encore une fois sur le bouton «ON/OFF», toutes les
DEL s’éteignent.
Détecteur de mouvement et éclairage de secours 2
Lorsque la lampe se trouve dans la base de rechargement, les DEL
latérales s’allument automatiquement dès que la base de rechargement
n’est plus alimentée électriquement. Cela se produit par exemple en cas
de panne d’électricité. La lampe est en outre équipée d’un détecteur de
mouvements infrarouge intégré. Les DEL latérales s’allument dès qu’un
mouvement est détecté. Cette fonction est destinée aux espaces obscures
et ne fonctionne pas à la lumière du jour. Les DEL s’éteignent automati-
quement lorsqu’aucun mouvement n’est plus détecté.
Instructions de sécurité et garantie
• Ce mode d’emploi est destiné à vous aider à vous familiariser avec
le fonctionnement de ce produit. Conserver donc soigneusement
ce mode d’emploi, afin de toujours pouvoir le consulter si cela est
nécessaire.
• À l’achat de ce produit, vous bénéficiez de deux ans de garantie en
ce qui concerne les défauts dans le cas d’une utilisation correcte.
Veuillez aussi lire nos conditions générales de vente.
• N’utilisez ce produit que de la manière pour laquelle il est
conçu. Si vous utilisez ce produit d’une autre manière, cela peut
l’endommager ou porter préjudice à l’environnement dans lequel il
se trouve.
• Si vous transformez ou modifiez le produit, cela peut aecter la
sécurité du produit. Attention, danger de blessures!
• Traitez le produit soigneusement. Les chocs, les coups ou les chutes
(même de faible hauteur) peuvent endommager l’appareil.
• N’exposez pas le produit à une chaleur extrême.
• N’immergez jamais le produit dans l’eau ou dans un autre liquide
Attention: nous n’assumons aucune responsabilité pour les
dommages indirects. Sous réserve de modifications tech-
niques et d’erreurs!
Instructions importantes pour l’élimination
Cet appareil électrique NE DOIT PAS être éliminé avec les déchets mé-
nagers. Renseignez-vous auprès du centre de ramassage/déchetterie
de votre commune pour connaître la manière appropriée d’éliminer ce
produit. Votre commune peut vous renseigner sur les lieux de ramassage/
collecte, les quantités de déchets autorisées par jour/mois/an et les coûts
éventuels de ramassage.
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van deze 2-in-1-lamp. Het gaat om een
praktische LED-zaklamp die ook als nachtverlichting kan worden gebruikt.
Lees deze handleiding goed en volg de aanwijzingen en tips voor optimaal
gebruik van dit product.
In de verpakking:
• 2-in-1-lamp
• Oplaadstation
• Bedieningshandleiding
Technische gegevens:
• 14 witte LED’s (aan de zijkant) en 6 witte LED’s (zaklamp)
• Oplaadstation met contactloze inductietechniek
• Geïntegreerde lithium-ion-accu (3,7 V, 650 mAh)
• Geïntegreerde bewegingssensor (infrarood) met een bereik van
maximaal 3 meter
In gebruik nemen 1:
1. Steek het oplaadstation in een stopcontact.
2. 2. Plaats de 2-in-1-lamp in het oplaadstation. De sensor in de hand-
greep en de LED-lijst aan de zijkant moeten naar voren wijzen.
3. Voor een optimale werking laat u de lamp voor het eerste gebruik
ongeveer 6 uur in het oplaadstation zitten. Als u de zaklamp uit
het oplaadstation haalt, is de handgreep warm, dat is normaal. Het
oplaadapparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu
van de lamp volledig is opgeladen.
LED’s in- en uitschakelen
1. Druk eenmaal op de „ON/OFF“-knop om de LED’s aan de zijkant in te
schakelen.
2. Druk nogmaals op de „ON/OFF“-knop om de LED-zaklamp in te
schakelen.
3. Als u de „ON/OFF“-knop dan nog een keer indrukt, worden alle LED’s
uitgeschakeld.
Bewegingsmelder en noodverlichting 2
Als de lamp in het oplaadstation zit, worden de LED’s aan de zijkant auto-
matisch ingeschakeld zodra het oplaadstation geen stroom meer krijgt.
Dat kan bijvoorbeeld komen doordat de stroom is uitgevallen. Daarnaast
beschikt de lamp over een geïntegreerde infrarood-bewegingssensor.
De LED’s aan de zijkant worden ingeschakeld zodra een beweging wordt
waargenomen. Deze functie is bedoeld voor donkere ruimten en werkt
niet bij daglicht. De LED’s worden automatisch weer uitgeschakeld wan-
neer geen beweging meer wordt waargenomen.
Veiligheidsinstructies en garantie
• Met behulp van deze handleiding kunt u vertrouwd raken met de
manier waarop dit product functioneert. Bewaar de handleiding daa-
rom goed, zodat u deze altijd weer kunt raadplegen als dat nodig is.
• Bij aankoop van dit product krijgt u twee jaar garantie m.b.t.
defecten die optreden bij correct gebruik. Lees ook onze algemene
verkoopvoorwaarden.
• Gebruik het product alleen op de manier waarvoor het is bedoeld.
Als u het op een andere manier gebruikt, kan dat leiden tot be-
schadigingen aan het product of in de omgeving van het product.
• Als u het product aanpast of modificeert, heeft dit nadelige volgen
voor de veiligheid van het product. Let op, gevaar voor verwondingen!
• Behandel het product zorgvuldig. Door stoten, slaan of vallen (zelfs
van geringe hoogte) kan het worden beschadigd.
• Stel het product niet bloot aan extreme hitte.
• Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoen.
Let op: wij dragen geen verantwoordelijkheid voor gevolg-
schade. Technische wijzigingen en vergissingen voorbe-
houden!
Belangrijke instructies voor het afvoeren
Dit elektrische apparaat hoort NIET in het huisvuil. Voor een deskundi-
ge manier van afvoeren kunt u zich wenden tot de afvalpunten/mili-
eustraten in uw gemeente. Over de locaties van afvalpunten, eventuele
toegestane hoeveelheden per dag/maand/jaar en eventuele kosten voor
ophalen kan de gemeente u informatie geven.
www.kopp.eu
Heinrich Kopp GmbH
Alzenauer Straße 68
63796 Kahl/Main
DEUTSCHLAND
Kopp Austria GmbH
Th.-Simoneit-Straße 2
4160 Aigen
ÖSTERREICH
Kopp Benelux B. V.
Vijverlaan 12
6602 CX Wijchen
NEDERLAND
1
2