
Bayco Products Inc. (BPI)
640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA
1-800-233-2155 • 1-469-326-9400
www.nightstick.com
VIRIBUS
®
XPR-5580G/R
Instruction Manual
EN
WARNINGS
y Use only the approved Nightstick 5500-BATT lithium-ion rechargeable
battery pack.
y Do not open the light, charge the battery, or replace batteries in a
hazardous environment.
y Do not use other rechargeable or non-rechargeable batteries with this light.
y Always conrm the rating of any known hazardous or potentially
hazardous location where the light is to be used
y Proper use and handling of the lithium-ion battery required to prevent
serious injury, re, or death.
y Avoid exposure to direct sunlight, high temperatures, water, or salt water.
y Do not store battery with metallic objects that could cause a short circuit.
y Immediately discontinue use if battery emits an unusual smell, feels hot,
changes color or shape, or appears abnormal in any way.
y Substitution of components may impair intrinsic safety.
y Keep out of the reach of children.
CHARGING
CHARGER INPUT: 12 VDC Max
Charge the XPR-5580 fully before rst use, if the battery is new or unused
for several months, or when the beam dims. Charge time is approximately 4
to 6 hours.
y Plug the AC adapter into the charger (LED will be off).
y Insert the 5580 into the charger until it clicks.
y The LED turns red to show charging, then green when fully charged.
Charging time depends on remaining battery. To check, turn on the 5580 while
in the charger. If the LED is red, it’s not fully charged. If green, it is fully charged.
REPLACING LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY
y Loosen the center plug on the back of the light using a athead
screwdriver or small coin, turning it counter-clockwise.
y Turn the light upside down and shake to remove the battery, noting
its orientation.
y Insert the new battery into the light, aligning the directional arrow on the
battery with the housing for correct orientation.
y Tighten the plug with a athead screwdriver or small coin until secure.
Caution: Do not overtighten, as this may damage the threads and affect
charging or the light’s safety features.
OPERATION
The left switch controls the ashlight; the right switch controls the oodlight.
Constant-on: Press the switch forward for high brightness. Press again
to turn off.
Select Brightness Level: Press and hold to cycle through H-M-L-M-H brightness
levels. Release switch during the short pause following desired level reached.
Rear Lights: Press the left switch backward to turn on rear green lights.
Press and hold backward for rear beacon lights. Press again to turn off.
Floodlight Beacon: Press the right switch backward for the beacon. Press
again to turn off.
Dual-Light: Set ashlight and oodlight to the desired brightness. Press and
release both switches to turn off.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
BPI warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers,
switches, electronics and included accessories are warranted for a period of two
years with proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by
accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be
defective. This is the only warranty, expressed or implied, including any
warranty of merchantability or tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/pages/
warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
FR
AVERTISSEMENTS
y Utilisez uniquement la batterie rechargeable lithium-ion Nightstick
5500-BATT approuvée.
y N’allumez pas la lampe, ne chargez pas la batterie et ne remplacez pas
des batteries dans un environnement dangereux.
y N’utilisez pas d’autres batteries rechargeables ou non rechargeables avec
cette lampe.
y Vériez toujours la classication de tout endroit dangereux ou
potentiellement dangereux connu où la lampe doit être utilisée.
y Une utilisation et une manipulation appropriées de la batterie lithium-ion
sont nécessaires pour éviter des blessures graves, un incendie ou la mort.
y Évitez l’exposition à la lumière directe du soleil, aux températures
élevées, à l’eau ou à l’eau salée.
INS-XPR-5580-DL-25_012125
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4
CLASS II ZONE 20 IIIC T135ºC
Ex ia IIC T4 Ga
DEMKO 16 ATEX 1796
UL22UKEX2427
IECEx UL 16.0154
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.6V/Cell 5500-BATT
U
m
= 4.75V
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPR-5580
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack 5500-BATT
Wylie, TX 75098
ID 4003544
y Ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques qui pourraient
provoquer un court-circuit.
y Cessez immédiatement d’utiliser la batterie si elle dégage une odeur
inhabituelle, est chaude, change de couleur ou de forme ou semble anormale de
quelque façon que ce soit.
y La substitution des composants peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
y Tenir hors de portée des enfants.
CHARGEMENT
ENTRÉE DU CHARGEUR : 12 V CC max.
Chargez complètement le XPR-5580 avant la première utilisation, si la
batterie est neuve ou inutilisée depuis plusieurs mois, ou lorsque le faisceau
faiblit. Le temps de charge est d’environ 4 à 6 heures.
y Branchez l’adaptateur secteur CC sur le chargeur (la LED sera éteinte).
y Insérez le 5580 dans le chargeur jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse
entendre.
y La LED devient rouge pour indiquer la charge, puis verte lorsque la
batterie est complètement chargée.
Le temps de charge dépend de l’énergie restante dans la batterie. Pour
vérier l’énergie restante, allumez le 5580 alors qu’il est dans le chargeur. Si
la LED est rouge, il n’est pas complètement chargé. Si le voyant est vert, il est
complètement chargé.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE AU
LITHIUM-ION
y Desserrez le bouchon central à l’arrière de la lampe à l’aide d’un
tournevis à tête plate ou d’une petite pièce de monnaie, en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
y Retournez la lampe et secouez-la pour retirer la batterie, en notant
son orientation.
y Insérez la nouvelle batterie dans la lampe, en alignant la èche
directionnelle de la batterie avec le boîtier pour l’orienter correctement.
y Serrez le bouchon avec un tournevis à tête plate ou une petite pièce de
monnaie jusqu’à ce qu’il soit bien xé. Attention : ne serrez pas trop le
bouchon, car cela pourrait endommager les letages et affecter la charge
ou les fonctions de sécurité de la lampe.
UTILISATION
L’interrupteur de gauche contrôle la lampe de poche ; l’interrupteur de droite
contrôle le projecteur.
Allumage constant : appuyez sur l’interrupteur en direction avant pour une
luminosité élevée. Appuyez à nouveau pour éteindre.
Sélectionner le niveau de luminosité : appuyez et maintenez l’interrupteur
enfoncé pour faire déler les niveaux de luminosité élevé-moyen-bas-moyen-
élevé. Relâchez l’interrupteur pendant la courte pause après que vous ayez
atteint le niveau de luminosité souhaité.
Lumières arrières : appuyez sur l’interrupteur en direction arrière pour
allumer les lumières arrières vertes. Appuyez et maintenez l’interrupteur
enfoncé en direction l’arrière pour allumer les lumières de position arrières.
Appuyez à nouveau pour les éteindre.
Balise de projecteur : appuyez sur l’interrupteur droit vers l’arrière pour
allumer la balise. Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
Double éclairage : réglez la lampe de poche et le projecteur sur la luminosité
souhaitée. Appuyez et relâchez les deux interrupteurs pour éteindre.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BPI garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée
inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les
chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris
sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure
normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise
utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est
défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.
nightstick.com/pages/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
ES
ADVERTENCIAS
y Utilice únicamente el paquete de batería recargable de iones de litio
Nightstick 5500-BATT aprobado.
y No abra la luz, no cargue la batería ni reemplace las baterías en un
entorno peligroso.
y No utilice otras baterías recargables o no recargables con esta luz.
y Conrme siempre la clasicación de cualquier ubicación conocida como
peligrosa o potencialmente peligrosa donde se utilizará la luz.
y El uso y manejo adecuados de la batería de iones de litio son necesarios
para evitar lesiones graves, incendios o la muerte.
y Evite la exposición a la luz solar directa, altas temperaturas, agua o
agua salada.
y No guarde la batería con objetos metálicos que puedan provocar un
cortocircuito.
y Interrumpa inmediatamente su uso si la batería emite un olor inusual, se
siente caliente, cambia de color o forma o parece anormal de cualquier manera.
y La sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad intrínseca.
y Mantener fuera del alcance de los niños.
CARGANDO
ENTRADA DEL CARGADOR: 12 VCC máx.
Cargue el XPR-5580 completamente antes del primer uso, si la batería es
nueva o no se p1-ha utilizado durante varios meses o cuando el haz se atenúe.
El tiempo de carga es de aproximadamente 4 a 6 horas.
y Conecte el adaptador de CA al cargador (el LED estará apagado).
y Inserte el 5580 en el cargador hasta que haga clic.
y El LED se vuelve rojo para indicar que se está cargando y luego verde
cuando está completamente cargado.
El tiempo de carga depende de la batería restante. Para comprobarlo,
encienda el 5580 mientras esté en el cargador. Si el LED está rojo, no está
completamente cargado. Si está verde, está completamente cargado.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA RECARGABLE DE IONES DE
LITIO
y Aoje el tapón central en la parte posterior de la luz con un destornillador
de punta plana o una moneda pequeña, girándolo en sentido antihorario.
y Gire la luz hacia abajo y agítela para quitar la batería, prestando
atención a su orientación.
y Inserte la batería nueva en la luz, alineando la echa direccional de la
batería con la carcasa para una orientación correcta.
y Apriete el tapón con un destornillador de punta plana o una moneda
pequeña hasta que quede rme. Precaución: no apriete demasiado, p1-ya
que esto puede dañar las roscas y afectar la carga o las características de
seguridad de la luz.
OPERACIÓN
El interruptor izquierdo controla la linterna; el interruptor derecho controla
el reector.
Encendido constante: presione el interruptor hacia adelante para obtener
un brillo alto. Presione nuevamente para apagar.
Seleccionar nivel de brillo: mantenga presionado para recorrer los niveles
de brillo de Alto-Medio-Bajo-Medio-Alto. Suelte el interruptor durante la breve
pausa siguiente a haber alcanzado el nivel deseado.
Luces traseras: presione el interruptor izquierdo hacia atrás para encender
las luces verdes traseras. Mantenga presionado hacia atrás para encender las
luces traseras. Presione nuevamente para apagar.
Baliza de inundación: presione el interruptor derecho hacia atrás para
activar la baliza. Presione nuevamente para apagar.
Luz dual: congure la linterna y el reector con el brillo deseado. Presione
y suelte ambos interruptores para apagar.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
BPI garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida
limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los
cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están
garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se
excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes,
mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo
cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/
pages/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
PT
AVISOS
y Usar apenas baterias recarregáveis de iões de lítio Nightstick 5500-BAT
aprovadas.
y Não abrir a lanterna, nem carregar ou substituir as baterias em
ambientes perigosos.
y Não utilizar outras baterias recarregáveis ou não recarregáveis com esta
lanterna.
y Conrmar sempre a classicação de qualquer local considerado
perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna será usada
y É necessário utilizar e manusear adequadamente a bateria de iões de
lítio para evitar ferimentos graves, incêndio ou morte.
y Evitar a exposição à luz solar direta, altas temperaturas, água ou água
salgada.
y Não armazenar a bateria com objetos metálicos que possam causar
curto-circuito.
y Interrompa imediatamente o uso se a bateria emanar um cheiro estranho,
estiver quente, mudar de cor ou formato, ou parecer anormal de alguma forma.
y A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
y Manter fora do alcance das crianças.
CARREGAR
ENTRADA DO CARREGADOR: 12 VCC Máx.
Carregar a XPR-5580 totalmente antes do primeiro uso, se a bateria
for nova ou não for utilizada durante vários meses, ou quando o feixe
enfraquecer. O tempo de carregamento é de aproximadamente 4 a 6 horas.
y Ligar o adaptador CA ao carregador (a luz LED estará apagada).
y Inserir a 5580 no carregador até ouvir um clique.
y A luz LED cará vermelha para mostrar que o carregamento está em
curso, e depois verde quando estiver totalmente carregada.
O tempo de carregamento depende da carga restante da bateria. Para
vericar, ligue a 5580 enquanto ela estiver ligada ao carregador. Se a luz LED
estiver vermelha, a bateria não está totalmente carregada. Se estiver verde,
está totalmente carregada.
SUBSTITUIÇÃO DE BATERIA RECARREGÁVEL DE IÕES
DE LÍTIO
y Desapertar a cha central na parte traseira da lanterna usando uma
chave de fendas de cabeça plana ou uma moeda pequena, girando-a no
sentido anti-horário.
y Virar a lanterna ao contrário e agitar para remover a bateria, observando
a sua orientação.
y Inserir a nova bateria na lanterna, alinhando a seta direcional da bateria
com o compartimento para uma orientação correta.
y Apertar a cha com uma chave de fenda ou uma moeda pequena até
car rme. Aviso: Não apertar demasiado, pois pode danicar as roscas e
afetar o carregamento ou os recursos de segurança da lanterna.
FUNCIONAMENTO
O interruptor esquerdo controla a lanterna; o interruptor direito controla o
holofote.
Constantemente ligado: pressionar o interruptor para a frente para obter
alta luminosidade. Pressionar novamente para desligar.
Selecionar nível de luminosidade: pressionar e manter premido para
alternar entre os níveis de luminosidade A-M-B-M-A. Soltar o interruptor
durante a curta pausa após atingir o nível desejado.
Luzes traseiras: Pressionar o interruptor esquerdo para trás para acender
as luzes verdes traseiras. Pressionar e manter atrás para acender as luzes de
Farol traseiras. Pressionar novamente para desligar.
Holofote Farol: pressionar o botão direito para trás para obter o modo
Farol. Pressionar novamente para desligar.
Luz dupla: Denir a luminosidade desejada para a lanterna e para o
holofote. Pressionar e soltar ambos os interruptores para desligar.
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
BPI, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabrico
e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia
Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias
recarregáveis, carregadores, interruptores, componentes eletrónicos
e acessórios incluídos têm garantia de dois anos com comprovativo de
compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-tratos,
abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se determinarmos que ele
tem defeito. Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer
garantia de comercialização ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, aceda a www.nightstick.com/
pages/warranties. Guarde o seu recibo como comprovativo de compra.
IT
AVVERTENZE
y Utilizzare solo una batteria ricaricabile agli ioni di litio Nightstick 5500-
BATT approvata.
y Non smontare la torcia, caricare la batteria o sostituire le batterie in un
ambiente pericoloso.
y Non utilizzare batterie ricaricabili di altro tipo o non ricaricabili per questa luce.
y Confermare sempre la classicazione di qualsiasi luogo potenzialmente
o notoriamente pericoloso in cui verrà utilizzata la luce.
y Utilizzare e gestire correttamente la batteria agli ioni di litio è necessario
per prevenire lesioni gravi, incendi o morte.
y Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, alle alte temperature,
all’acqua dolce o salata.
y Non conservare la batteria insieme a oggetti metallici che potrebbero
causare cortocircuiti.
y Smettere subito di utilizzare la batteria qualora emanasse un odore insolito o
calore, cambiasse colore o forma o presentasse un aspetto anomalo.
y La sostituzione dei componenti può compromettere la sicurezza
intrinseca.
y Tenere fuori dalla portata dei bambini.
RICARICA
INGRESSO DEL CARICABATTERIE: 12 VDC Max
Se la batteria è nuova o non è stata utilizzata per diversi mesi oppure
quando il fascio luminoso si attenua, ricaricare completamente la XPR-5580
prima del primo utilizzo. La ricarica impiega circa 4-6 ore.
y Collegare l’adattatore CA al caricabatterie (il LED sarà spento).
y Inserire la 5580 nel caricabatterie nché non scatta in posizione.
y Il LED diventa rosso per indicare la fase di ricarica, verde quando la
carica è completa.
Il tempo di ricarica dipende dalla carica residua della batteria. Per vericare,
accendere la 5580 mentre si trova nel caricabatterie. Se il LED è rosso, la carica
è incompleta. Se è verde, la batteria è completamente carica.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA RICARICABILE AGLI IONI
DI LITIO
y Allentare il tappo centrale sul retro della torcia utilizzando un cacciavite a
taglio o una piccola moneta, ruotandolo in senso antiorario.
y Capovolgere la torcia e scuoterla per rimuovere la batteria,
osservandone l’orientamento.
y Inserire la nuova batteria nella torcia e allineare la freccia direzionale
sulla batteria con l’alloggiamento per rispettare l’orientamento corretto.
y Stringere saldamente il tappo con un cacciavite a taglio o una piccola
moneta. Attenzione: non serrare eccessivamente, poiché si potrebbe
danneggiare la lettatura compromettendo la ricarica o le funzioni di
sicurezza della torcia.
FUNZIONAMENTO
L’interruttore a sinistra controlla la torcia, quello a destra controlla la luce a
fascio largo.
Acceso sso: far scattare l’interruttore in avanti per ottenere un’elevata
luminosità. Premere nuovamente per spegnere.
Selezione del livello di luminosità: tenere premuto per scorrere tra i livelli
di luminosità H-M-L-M-H (alto-medio-basso-medio-alto). Rilasciare l’interruttore
durante la pausa breve che segue il livello di luminosità desiderato.
Luci posteriori: spingere l’interruttore sinistro indietro per accendere le luci
posteriori verdi. Premere e tenere premuto indietro per accendere le luci di
segnalazione posteriori. Premere nuovamente per spegnere.
Riettore di segnalazione: spingere l’interruttore destro indietro per
accendere il riettore. Premere nuovamente per spegnere.
Doppia luce: congura sia la torcia che il riettore alla luminosità desiderata.
Per spegnere, premere e rilasciare entrambi gli interruttori.
GARANZIA A VITA LIMITATA
BPI garantisce che questo prodotto è privo di difetti di fabbricazione o
dei materiali per la durata di vita dell’acquirente originale. La garanzia a
vita limitata include i LED, l’alloggiamento e le lenti. Le batterie ricaricabili,
i caricabatterie, gli interruttori, i dispositivi elettronici e gli accessori inclusi
sono garantiti per un periodo di due anni, previa presentazione della prova
d’acquisto. Sono esclusi la normale usura e i guasti causati da incidenti, uso
improprio, abuso, installazione errata e danni provocati da fulmini.
Qualora ne accertassimo un difetto, ripareremo o sostituiremo il prodotto. Si
tratta dell’unica garanzia, espressa o implicita, comprese eventuali garanzie di
commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare.
Per consultare una copia completa della garanzia, visitare www.nightstick.
com/pages/warranties. Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.
DE
WARNHINWEISE
y Verwenden Sie nur den zugelassenen Nightstick 5500-BATT Lithium-
Ionen-Akku.
y Die Leuchte nicht öffnen, den Akku nicht auaden und die Akkus nicht in
einer Gefahrenumgebung austauschen.
y Andere wiederauadbare oder nicht wiederauadbare Akkus dürfen nicht
mit dieser Leuchte verwendet werden.
y Stellen Sie immer sicher, dass alle bekannten gefährlichen oder
potenziell gefährlichen Orte, an denen die Leuchte verwendet werden soll,
den Anforderungen entsprechen.
y Zur Vermeidung von schweren Verletzungen, Bränden oder Tod ist eine
sachgemäße Verwendung und Handhabung des Lithium-Ionen-Akkus
erforderlich.
y Direkte Sonneneinstrahlung, hohe Temperaturen, Wasser oder
Salzwasser sind zu vermeiden.
y Der Akku darf nicht zusammen mit metallischen Gegenständen gelagert
werden, die einen Kurzschluss verursachen könnten.
y Beenden Sie sofort den Gebrauch, wenn der Akku einen ungewöhnlichen
Geruch abgibt, sich heiß anfühlt, seine Farbe oder Form verändert oder in
irgendeiner Weise ungewöhnlich erscheint.
y Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
y Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
LADEN
EINGANG LADEGERÄT: Max. 12 VDC
Der Akku des XPR-5580 muss vor dem ersten Gebrauch, wenn er neu ist
oder mehrere Monate lang nicht benutzt wurde, oder wenn der Lichtstrahl
schwächer wird, vollständig aufgeladen werden. Die Ladezeit beträgt ca. 4
bis 6 Stunden.
y Stecken Sie das Netzteil in das Ladegerät (die LED ist aus).
y Stecken Sie den 5580 in das Ladegerät, bis er einrastet.
y Die LED leuchtet rot, wenn der Akku geladen wird, und grün, wenn er
vollständig geladen ist.
Die Ladezeit hängt von der verbleibenden Akkukapazität ab. Um dies zu
überprüfen, schalten Sie den 5580 ein, während er sich im Ladegerät bendet.
Wenn die LED rot leuchtet, ist der Akku nicht vollständig aufgeladen. Wenn die
LED grün leuchtet, ist der Akku vollständig aufgeladen.
AUSTAUSCH DES LITHIUM-IONEN-AKKU
y Lösen Sie den mittleren Stecker auf der Rückseite der Leuchte mit
einem Schlitzschraubendreher oder einer kleinen Münze und drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn.
y Drehen Sie die Leuchte auf den Kopf und schütteln Sie sie, um den Akku
herauszunehmen. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung.
y Setzen Sie den neuen Akku in die Leuchte ein und richten Sie dabei den
Richtungspfeil auf dem Akku am Gehäuse aus.
y Ziehen Sie den Stecker mit einem Schlitzschraubendreher oder einer
kleinen Münze an, bis er fest sitzt. Achtung: Nicht zu fest anziehen, da
sonst das Gewinde beschädigt werden und der Ladevorgang oder die
Sicherheitsfunktionen der Leuchte beeinträchtigt werden können.
BETRIEB
Der linke Schalter steuert die Taschenlampe, der rechte Schalter das
Flutlicht.
Dauerhaft eingeschaltet: Stellen Sie den Schalter nach vorne, um die
Helligkeit zu erhöhen. Zum Ausschalten erneut drücken.
Helligkeitsstufe auswählen: Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Helligkeitsstufen H-M-L-M-H zu durchlaufen. Lassen Sie den Schalter während
der kurzen Pause nach Erreichen der gewünschten Stufe los.
Rücklichter: Drücken Sie den linken Schalter nach hinten, um die hinteren
grünen Lichter einzuschalten. Zum Einschalten der Rücklichter nach hinten
drücken und halten. Zum Ausschalten erneut drücken.
Flutlichtleuchte: Drücken Sie den rechten Schalter nach hinten, um die
Flutlichtleuchte zu aktivieren. Zum Ausschalten erneut drücken.
Doppellicht: Taschenlampe und Flutlicht auf die gewünschte Helligkeit
einstellen. Zum Ausschalten beide Schalter drücken und loslassen.
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
BPI gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass
dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die
befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse
und Lichtscheiben. Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik
und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung,
Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind
hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein
Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher
Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den
bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/pages/
warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
NL
WAARSCHUWINGEN
y Gebruik uitsluitend de goedgekeurde oplaadbare lithium-ionbatterij
Nightstick 5500-BATT.
y De lamp niet openen, de batterij niet opladen en geen batterijen
vervangen in een gevaarlijke omgeving.
y Gebruik geen andere oplaadbare of niet-oplaadbare batterijen in deze
lamp.
y Controleer altijd de classicatie van elke bekende gevaarlijke of
potentieel gevaarlijke locatie waar de lamp wordt gebruikt
y Gebruik en hanteer de lithium-ionbatterij op de juiste manier om ernstig
letsel, brand of overlijden te voorkomen.
y Vermijd blootstelling aan direct zonlicht, hoge temperaturen, water of
zout water.
y Bewaar de batterij niet bij metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen
veroorzaken.
y Stop onmiddellijk met het gebruik van de batterij als deze een vreemde geur
afgeeft, heet aanvoelt, van kleur of vorm verandert of er op welke manier dan
ook abnormaal uitziet.
y Vervanging van componenten kan de intrinsieke veiligheid in gevaar
brengen.
y Buiten bereik van kinderen houden.
OPLADEN
INGANGSSPANNING: 12 VDC Max
Laad de XPR-5580 volledig op vóór het eerste gebruik, als de batterij nieuw
is of enkele maanden niet is gebruikt, of wanneer de lichtbundel zwakker
wordt. De oplaadtijd is ongeveer 4 tot 6 uur.
y Sluit de netspanningsadapter aan op de oplader (led is uit).
y Plaats de 5580 in de oplader totdat deze vastklikt.
y De led wordt rood om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen en
groen wanneer deze volledig is opgeladen.
De oplaadtijd is afhankelijk van de resterende batterijduur. Controleer dit door
de 5580 in de oplader aan te zetten. Als de led rood is, is de batterij niet volledig
opgeladen. Als het groen is, is de batterij volledig opgeladen.
VERVANGEN VAN OPLAADBARE LITHIUM-ION BATTERIJ
y Draai de middelste afsluiter aan de achterkant van de lamp los met een
platte schroevendraaier of een klein muntje. Draai tegen de klok in.
y Houd de lamp ondersteboven en schud om de batterij te verwijderen. Let
hierbij op de richting waarin de batterij zich bevindt.
y Plaats de nieuwe batterij in de lamp en zorg dat de richting van de pijl op
de batterij overeenkomt met de behuizing.
y Draai de afsluiter vast met een platte schroevendraaier of een klein
muntje totdat deze stevig vastzit. Let op: Draai niet te vast aan, want dit
kan de schroefdraad beschadigen en het opladen of de veiligheidsfuncties
van de lamp beïnvloeden.
WERKING
De linkerschakelaar bedient de zaklamp; de rechterschakelaar bedient de
schijnwerper.
Constant aan: Druk de schakelaar naar voren voor meer helderheid. Druk
nogmaals om uit te schakelen.
Helderheidsniveau selecteren: Houd ingedrukt om de helderheidsniveaus
H-M-L-M-H te doorlopen. Laat de schakelaar los tijdens de korte pauze nadat
het gewenste niveau is bereikt.
Achterlichten: Druk de linkerschakelaar naar achteren om de groene
achterlichten in te schakelen. Houd de schakelaar naar achteren ingedrukt
voor de achterste zwaailichten. Druk nogmaals om uit te schakelen.
Schijnwerper: Druk de rechterschakelaar naar achteren om het lichtbaken
te activeren. Druk nogmaals om uit te schakelen.
Dubbel licht: Stel de zaklamp en schijnwerper in op de gewenste
helderheid. Druk beide schakelaars in en laat ze los om uit te schakelen.
BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE
BPI garandeert dat dit product geen fabricage- en materiaalfouten vertoont
gedurende de levensduur van de oorspronkelijke koper. De beperkte
levenslange garantie omvat de leds, behuizing en lenzen. Op oplaadbare
batterijen, opladers, schakelaars, elektronica en meegeleverde accessoires
geldt een garantie van twee jaar op vertoon van een aankoopbewijs. Normale
slijtage en defecten die het gevolg zijn van ongevallen, verkeerd gebruik,
misbruik, foutieve installatie en blikseminslag zijn uitgesloten.
Wij repareren of vervangen het product als wij vaststellen dat het defect
is. Dit is de enige garantie, expliciet of impliciet, inclusief enige garantie van
verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.
Ga voor een volledig exemplaar van de garantie naar www.nightstick.com/
pages/warranties. Bewaar uw ontvangstbewijs als bewijs van aankoop.
PL
OSTRZEŻENIA
y Należy używać wyłącznie zatwierdzonego akumulatora litowo-jonowego
Nightstick 5500-BATT.
y Nie otwieraj latarki, nie ładuj akumulatora ani nie wymieniaj baterii w
niebezpiecznym otoczeniu.
y Do tej latarki nie należy używać innych baterii ani akumulatorów.
y Zawsze należy sprawdzić klasykację każdego znanego
niebezpiecznego lub potencjalnie niebezpiecznego miejsca, w którym
światło ma być używane.
y Prawidłowe użytkowanie i obsługa akumulatora litowo-jonowego są
niezbędnymi warunkami uniknięcia pożarów, poważnych obrażeń lub
śmiertelnych wypadków.
y Unikaj narażania latarki na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, wysokich temperatur, wody lub słonej wody.
y Nie przechowuj akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, które
mogłyby spowodować zwarcie.
y Należy natychmiast przestać używać akumulatora, jeśli zacznie wydzielać
nietypowy zapach, będzie się nagrzewał, zmieni kolor lub kształt, albo będzie
sprawiał jakiekolwiek wrażenie nieprawidłowego działania.
y Zamiana podzespołów może naruszyć bezpieczeństwo wewnętrzne.
y Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
ŁADOWANIE
WEJŚCIE ŁADOWARKI: 12 VDC maks.
Przed pierwszym użyciem, jeśli akumulator jest nowy lub nie był używany
przez kilka miesięcy, a także jeśli promień światła jest słaby, należy w pełni
naładować XPR-5580. Czas ładowania wynosi około 4 do 6 godzin.
y Podłącz zasilacz sieciowy do ładowarki (dioda LED nie będzie się świecić).
y Wsuń moduł 5580 do ładowarki tak, aby było słychać kliknięcie.
y Dioda LED świeci na czerwono, gdy ładowanie jest włączone, a na
zielono, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Czas ładowania zależy od stopnia naładowania akumulatora. Aby go
sprawdzić, włącz urządzenie 5580, gdy jest podłączone do ładowarki. Jeśli
dioda LED świeci na czerwono, urządzenie nie jest w pełni naładowane. Jeśli
świeci na zielono, akumulator jest w pełni naładowany.
WYMIANA AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGO
y Odkręć środkową wtyczkę z tyłu lampy za pomocą płaskiego śrubokręta
lub małej monety, obracając narzędzie w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
y Odwróć latarkę i potrząśnij nią, aby wyrzucić akumulator. Zwróć uwagę
na jego położenie.
y Włóż nowy akumulator do latarki, tak aby strzałka kierunkowa na
akumulatorze była wyrównana z obudową, pozwoli to zapewnić właściwą
orientację.
y Dokręć korek płaskim śrubokrętem lub małą monetą. Uwaga: Nie
dokręcaj zbyt mocno, ponieważ może to spowodować uszkodzenie gwintów
i wpłynąć na ładowanie lub funkcje bezpieczeństwa latarki.
DZIAŁANIE
Lewy przełącznik steruje światłem skupionym; prawy przełącznik steruje
światłem rozproszonym.
Stałe włączenie: Przesuń przełącznik do przodu, aby uzyskać wysoką
jasność. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć.
Wybierz poziom jasności: Naciśnij i przytrzymaj, aby przełączać poziomy
jasności. Zwolnij przełącznik podczas krótkiej przerwy po osiągnięciu żądanego
poziomu.
Światła tylne: Naciśnij lewy przełącznik w tył, aby włączyć zielone światło
z tyłu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk do tyłu, aby włączyć tylne światła
ostrzegawcze. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć.
Światło ostrzegawcze: Naciśnij prawy przełącznik do tyłu, aby włączyć
światło ostrzegawcze. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć.
Podwójne światło: Ustaw żądaną jasność latarki i światła rozproszonego.
Aby wyłączyć, naciśnij i zwolnij oba przełączniki.