
  Thanks for purchasing NITECORE! 
  Please read this manual carefully before using the 
product and follow the instructions.
  This manual contains important safety information 
and operating instructions. Please keep it for future 
  In case of updates, please refer to the latest version 
available on the ocial website.
1.  Ambient Temperature of Usage: -10~45°C (14~113°F); 
Temperature of Storage: -20~60°C (-4~140°F)
2.  DO NOT put your hands or any foreign objects into 
the product during use to avoid accidents or damage 
3.  DO NOT use the product in damp environments to 
avoid malfunction or damage.
4.  DO NOT disassemble, modify or repair the product 
as doing so will render the product warranty invalid. 
Please refer to the warranty section in the manual for 
complete warranty information.
5.  DO NOT place the product close to re to avoid 
accidents and damage to the product.
6.  Please store the product in cool and dry places. Keep 
the product out of reach of children.
7.  Please clean the product regularly to prevent water, 
insects, or foreign objects from entering and causing 
8.  Children under 18 years old must be under adult 
supervision when using this product to avoid accidents.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may 
result in severe battery damage or safety hazards such 
as combustion or explosion. DO NOT use the device if it 
is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush, 
or incinerate the device. If any leakage or abnormal odor 
is noticed, stop using the device immediately. Dispose of 
the device/batteries in accordance with applicable local 
•  5 wind speeds available, up to 11m/s (25 mph)
•  Equipped with a slide switch for fast wind speed control
•  Designed with indicators to show the current wind speed 
•  Built-in 4,000mAh Li-ion battery with a max runtime of 
•  Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C 
•  Made of aluminum alloy for enhanced durability and 
Charging Time 2.5h (5V/2A Adapter)
Rotational Speed 36,000 RPM (MAX)
Wind Speed 11m/s (25 mph) (MAX) 
110.0mm x 50.8mm x 31.0mm / 
(Accessories Not Included)
USB-C to USB-C Charging Cable
The product is equipped with an intelligent Li-ion battery 
charging function. Please charge it before rst use.
Power Connection: Use the cable to connect an 
external power supply (e.g. an adapter, a power bank, 
or other charging devices) to the USB-C port to begin 
the charging process. The charging time is approx. 2.5h 
(charged via a 5V/2A adapter).
Charging Indication: During the charging process, 
the indicators will transition gradually from ashing to 
a steady light, one by one, displaying the battery level. 
When the product is fully charged, the indicators will 
become steadily turned on.
Low Battery Warning: When the battery level drops below 
10%, one indicator will ash to indicate the low-battery 
status. Please charge the product as soon as possible.
Note: The product can be used while charging.
On: When the product is o, push the Slide Switch up to 
O: When the product is on, push the Slide Switch to the 
bottom to turn o the product.
Level Adjusting: When the product is on, slide the 
switch up to increase, or down to decrease the wind 
Note: When the product is on, the corresponding 
indicator(s) will turn on to indicate the current wind 
Status of Indicators Status of Fan
Battery Level < 10% (Please 
recharge the product as soon 
Please turn o the product before cleaning the product.
Wipe the body with a dry cloth.
DO NOT submerge the product into water or any 
DO NOT touch the charging port with wet hands or a 
damp cloth when cleaning the product.
Clean the air outlet or inlet promptly if dust or debris 
accumulates to prevent it from entering the fan.
1.  Umgebungstemperatur bei Verwendung: -10 ~ 45°C; 
Temperatur bei Lagerung: -20 ~ 60°C
2.  Stecken Sie NICHT Ihre Hände oder irgendwelche 
Fremdkörper in das laufende Produkt, um Unfälle oder 
Schäden am Produkt zu vermeiden.
3.  Verwenden Sie das Produkt NICHT in feuchten 
Umgebungen, um Fehlfunktionen oder Schäden zu 
4.  Zerlegen, modizieren oder reparieren Sie das Produkt 
NICHT, da dies zum Erlöschen der Produktgarantie 
führt. Vollständige Informationen zur Garantie nden 
Sie im Abschnitt „Garantiebedingungen“ in dieser 
5.  Stellen Sie das Produkt NICHT in der Nähe von 
Feuer auf, um Unfälle und Schäden am Produkt zu 
6.  Bitte lagern Sie das Produkt an einem kühlen und 
trockenen Ort. Bewahren Sie das Produkt außerhalb 
der Reichweite von Kindern auf.
7.  Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um zu verhindern, 
dass Wasser, Insekten oder Fremdkörper eindringen 
und Fehlfunktionen verursachen.
8.  Kinder unter 18 Jahren müssen bei der Benutzung des 
Geräts von Erwachsenen beaufsichtigt werden, um 
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit 
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren 
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie Verbrennung 
oder Explosion führen. Verwenden Sie das Gerät 
NICHT, wenn es beschädigt ist. Zerlegen, durchstechen, 
zerschneiden, zerquetschen oder verbrennen Sie 
das Gerät NICHT. Wenn Sie ein Leck oder einen 
ungewöhnlichen Geruch feststellen, stellen Sie die 
Verwendung des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie 
das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den 
geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Das Produkt ist mit einer intelligenten Li-Ionen-Akku-
Ladefunktion ausgestattet. Bitte laden Sie es vor dem 
Stromanschluss: Verwenden Sie das Kabel, um eine 
externe Stromversorgung (z. B. einen Adapter, eine 
Powerbank oder andere Ladegeräte) an den USB-C-
Anschluss anzuschließen, um den Ladevorgang zu 
starten. Die Ladezeit beträgt ca. 2,5h (aufgeladen über 
Anzeige des Ladevorgangs: Während des 
Ladevorgangs gehen die LED-Anzeigen allmählich von 
Blinken zu Dauerlicht über - eine nach der anderen - und 
zeigen den Ladestand an. Wenn das Produkt vollständig 
aufgeladen ist, leuchten die LED-Anzeigen dauerhaft.
Warnung bei niedrigem Energiestand: Wenn die 
Restenergie unter 10 % sinkt, blinkt eine LED-Anzeige, 
um den niedrigen Energiestand anzuzeigen. Bitte laden 
Sie das Produkt so bald wie möglich auf.
Hinweis: Das Produkt kann während des Ladevorgangs 
EIN: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, schieben Sie den 
Schiebeschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten.
AUS: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, schieben Sie den 
Schiebeschalter nach unten, um das Gerät auszuschalten.
Einstellen der Gebläsestufe: Wenn das Gerät 
eingeschaltet ist, schieben Sie den Schalter nach oben, 
um die Luftgeschwindigkeit zu erhöhen, oder nach unten, 
Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet(en) 
die entsprechende(n) LED-Anzeige(n) auf, um die 
aktuelle Luftgeschwindigkeit anzuzeigen.
1.  Température ambiante d'utilisation : -10~45°C 
(14~113°F) ; Température de stockage : -20~60°C 
2.  NE METTEZ PAS vos mains ou des objets étrangers 
dans l’appareil pendant son utilisation an d'éviter 
tout accident ou dommage.
3.  N'utilisez PAS le produit dans un environnement 
humide an d'éviter tout dysfonctionnement ou 
4.  NE PAS démonter, modier ou réparer le produit, car 
cela rendrait la garantie du produit invalide. Veuillez-
vous référer à la section garantie du manuel pour des 
informations complètes sur la garantie.
5.  NE PAS placer le produit à proximité d'un feu an 
d'éviter les accidents et les dommages.
6.  Conservez le produit dans un endroit frais et sec. 
Gardez le produit hors de portée des enfants.
7.  Nettoyez régulièrement le produit pour éviter que 
de l'eau, des insectes ou des objets étrangers n'y 
pénètrent et ne provoquent un dysfonctionnement.
8.  Les enfants de moins de 18 ans doivent être sous la 
surveillance d'un adulte lorsqu'ils utilisent ce produit 
an d'éviter les accidents.
⚠ Sécurité de la batterie
L'utilisation inappropriée d'appareils équipés de batteries 
Li-ion intégrées peut entraîner de graves dommages 
à la batterie ou des risques de sécurité tels que la 
combustion ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il 
est endommagé. NE PAS démonter, percer, couper, 
écraser ou incinérer l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur 
anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. 
Recyclez l'appareil/les piles conformément aux lois et 
réglementations locales en vigueur.
Le produit est équipé d'une fonction intelligente de 
chargement de la batterie Li-ion. Veuillez la charger avant 
Connexion à une source d'alimentation : Utilisez 
le câble pour connecter une alimentation externe (par 
exemple, un adaptateur, une batterie externe ou d'autres 
dispositifs de charge) au port USB-C pour commencer 
le processus de rechargement. Le temps de charge est 
d'environ 2,5h (chargé via un adaptateur 5V/2A).
Indication de charge : Pendant le processus de 
charge, les indicateurs passent progressivement du 
clignotement à une lumière xe, un par un, achant le 
niveau de la batterie. Lorsque le produit est entièrement 
chargé, les indicateurs s'allument de manière xe.
Avertissement de batterie faible : Lorsque le niveau 
de la batterie est inférieur à 10 %, un voyant clignote 
pour indiquer que la batterie est faible. Veuillez recharger 
le produit dès que possible.
Remarque : le produit peut être utilisé pendant la charge.
On : Lorsque l’appareil est éteint, pousser l'interrupteur 
coulissant vers le haut pour l’allumer.
O : Lorsque l’appareil est allumé, poussez l'interrupteur 
coulissant vers le bas pour l’éteindre.
Réglage du niveau : Lorsque l'appareil est en marche, 
faites glisser l'interrupteur vers le haut pour augmenter 
ou vers le bas pour diminuer la vitesse de ventilation.
Remarque : Lorsque l'appareil est en marche, le(s) 
voyant(s) correspondant(s) s'allume(nt) pour indiquer le 
niveau actuel de la vitesse du vent.
Statut des indicateurs Statut du ventilateur
Niveau de la batterie < 10 %
(veuillez recharger le produit 
•  Veuillez éteindre le produit avant de le nettoyer.
•  Essuyez le corps de l'appareil avec un chion sec.
•  N'immergez PAS le produit dans l'eau ou dans tout 
•  Ne touchez pas le port USB-C  avec des mains mouillées 
ou un chion humide lorsque vous nettoyez le produit.
•  Nettoyez rapidement la sortie ou l'entrée d'air en cas 
d'accumulation de poussière ou de débris an d'éviter 
qu'ils ne pénètrent dans le ventilateur.
1.  Допустимая температура эксплуатации: от –10 
до +45 °C (от +14 до +113 °F); температура 
хранения: от –20 до +60 °C (от –4 до +140 °F).
2.  НЕ вставляйте руки или посторонние предметы 
в устройство во время его работы во избежание 
аварийных ситуаций или повреждения устройства.
3.  Не используйте устройство во влажной среде во 
избежание его повреждения или выхода из строя.
4.  НЕ разбирайте и НЕ ремонтируйте устройство 
самостоятельно, а также НЕ вносите какие-либо 
изменения в его конструкцию — это приведет 
к аннулированию гарантии на продукт. Полные 
условия гарантийного обслуживания указаны в 
соответствующем разделе настоящего руководства.
5.  НЕ размещайте устройство вблизи источников 
открытого огня во избежание его повреждения, а 
также возникновения аварийных ситуаций.
6.  Храните устройство в сухом прохладном месте, 
7.  Регулярно очищайте устройство во избежание 
попадания в него воды, насекомых или посторонних 
предметов, которые могут привести к его поломке.
8.  Лица младше 18 лет при эксплуатации устройства 
должны находиться под постоянным присмотром 
взрослых во избежание получения травм и 
возникновения аварийных ситуаций.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со 
встроенными литий-ионными аккумуляторами может 
привести к серьезному повреждению аккумулятора 
или угрозе безопасности, например возгоранию 
или взрыву. ЗАПРЕЩЕНО: разбирать, прокалывать, 
разрезать, раздавливать и поджигать устройство. При 
обнаружении утечки электролита или необычного 
запаха незамедлительно прекратите использование 
устройства. Утилизируйте устройство и аккумуляторы 
в соответствии с законодательством и нормативами 
Устройство оснащено интеллектуальной схемой 
зарядки литий-ионного аккумулятора. Зарядите его 
перед первым использованием.
Подключение к источнику питания: Подсоедините 
кабель USB-C к зарядному порту устройства и подключите 
другой конец к порту USB-C внешнего источника питания 
(например, сетевого адаптера, пауэрбанка и т. д.). 
Время зарядки составляет приблизительно 2,5 часа (при 
входных параметрах 5В / 2А).
Индикаторы питания: Во время зарядки индикаторы 
загораются поочередно и переходят от мигания к 
постоянному свечению по мере увеличения уровня 
заряда. При полной зарядке все индикаторы начинают 
Предупреждение о низком заряде: Когда уровень 
заряда опускается ниже 10%, начинает мигать один 
индикатор. В этом случае рекомендуется как можно 
скорее подключить устройство к источнику питания. 
Примечание: Устройство можно использовать во 
Включение: В выключенном состоянии передвиньте 
ползунковый переключатель вверх, чтобы активировать 
Выключение: В активированном состоянии 
передвиньте ползунковый переключатель вниз, чтобы 
Регулировка скорости: В активированном состоянии 
перемещайте ползунок вверх для увеличения и вниз 
для уменьшения скорости воздушного потока.
Примечание: В активированном состоянии 
соответствующие индикаторы сообщают текущий 
уровень скорости воздушного потока.
Состояние индикаторов Режим вентилятора
5 постоянно горят Уровень 5
4 постоянно горят Уровень 4
3 постоянно горят Уровень 3
2 постоянно горят Уровень 2
1 постоянно горит Уровень 1
•  Перед проведением очистки обязательно 
•  Протирайте корпус устройства сухой мягкой тканью.
•  НЕ погружайте устройство в воду и любые другие 
•  НЕ касайтесь зарядного порта мокрыми руками или 
влажной тканью при проведении очистки.
•  При накоплении пыли или мусора очищайте 
воздухозаборник и выпускное отверстие, 
чтобы предотвратить попадание частиц внутрь 
 products are warranted for quality. 
Any DOA / defective product can be exchanged for a 
replacement through a local distributor / dealer within 15 
days of purchase. After that, all defective/malfunctioning 
 products can be repaired free of charge 
within 12 months from the date of purchase. Beyond 12 
months, the charge for accessories, replacement parts 
and delivery shall be at your own expenses.
The warranty will be nullied if
1.  the product(s) is / are broken down, reconstructed 
and / or modied by unauthorized parties.
2.  the product(s) is / are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
services, please contact a local NITECORE
send an email to service@nitecore.com.
1. 使用可能温度 :-10~45° C;保管温度 :-20~60° C
2. 使用中はファンカバーやブレード部分に手や物を入
3. 故障や破損を避けるため、湿気の多い場所では使用
4. 製品を分解、改造や自分での修理などをしないでく
6. 換気がよく涼しい場所に保管してください。子供が
7. 水分や虫、異物などによる故障を防ぐため、定期的
8. 本製品は大人が使用するよう設計されています。18
リチウムイオン充電池の不適切な使用は、電池が大きく
損傷したり、燃焼や爆発などの安全上の問題を引き起こ
したりする可能性があります。製品が損傷している場合
は使用しないでください。本製品を分解したり、穴を開
けたり、切断したり、押しつぶしたり、焼却したりしな
いでください。万一、液漏れや異臭がした場合は、直ち
に使用を中止してください。製品はは、該当する地域の
本製品は充電機能を内蔵しています。初めて使用する前
Status der LEDs Status des Ventilators
(Bitte laden Sie das Produkt so 
Bitte schalten Sie das Gerät aus bevor Sie es reinigen.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Tauchen Sie das Produkt NICHT in Wasser oder andere 
Berühren Sie den Ladeanschluss beim Reinigen 
des Geräts NICHT mit nassen Händen oder einem 
Reinigen Sie den Luftauslass oder -einlass umgehend, 
wenn sich Staub oder Schmutz angesammelt hat, um 
zu verhindern, dass dieser in den Ventilator gelangt.
Entsorgung von Elektro- und 
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie 
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom 
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung 
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder 
die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte 
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen 
diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als 
Batterie entsorgt werden.