(English)
(Deutsch)
(Francais)Technical Data
Product Overview 
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL:  +86-20-83862000
FAX:  +86-20-83882723
E-mail:  info@nitecore.com
Web:  www.nitecore.com
Address:  Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou, 
  510653, Guangdong, China
 Please nd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
NW10115K23
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact 
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the 
product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s 
Warranty is provided only for products purchased from an authorized source. 
This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through 
a local distributor/dealer within the rst 15 days of purchase. After 15 days, 
all defective / malfunctioning NITECORE®
 products can be repaired free of 
charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 
12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and 
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts. For an 
optional free warranty extension of 6 months, please refer to the “IMPORTANT 
WARRANTY NOTICE” section on top to validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE®
 products and services, please contact 
a local NITECORE®
 distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for 
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual and 
information specied on www.nitecore.com, information on our ocial website 
shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and 
amend the content of this document at any time without prior notice.
Cell: Li-ion
Capacity: 5000mAh 3.85V (19.25Wh)
Rated Energy: 3000mAh 5V (TYP 1A)
Input: USB-C: 5V 2.4A / 9V 2A / 12V 1.5A⎓ ⎓ ⎓
Output: USB-C: 5V 2.4A / 9V 2.22A / 12V 1.67A⎓ ⎓ ⎓
Wireless: 5W / 7.5W / 10W / 15W
IP Rating: IPX5
Dimensions: 67.2mm x 99.7mm x 10.6mm (2.65" x 3.93" x 0.42")
Weight: 120g±5g (4.23 oz±0.1 oz)
Note: A USB charging cable is not included.
LED Anzeigen
Der NW5000 verfügt über 5 Anzeigen. Die 4 blauen LEDs zeigen den 
Energiepegel an, während die weiße LED den Status des drahtlosen 
Ladens anzeigt. Die weiße LED für das drahtlose Laden blinkt 3 Mal, wenn 
kabelloses Laden verfügbar ist.
Anzeige des Ladezustands
Drücken Sie kurz die Mode-Taste, und die 4 blauen LEDs werden 
eingeschaltet, um den verbleibenden Energie-Level anzuzeigen. Bitte laden 
Sie den NW5000 so schnell wie möglich auf, wenn der Ladestand niedrig ist.
Status der LEDs Energie-Level
4 LEDs stetig an 75% – 100%
3 LEDs stetig an 50% – 75%
2 LEDs stetig an 25% – 50%
1 LED stetig an 3% – 25%
1 LED blinkend 0% – 3%
Hinweis: Der NW5000 wechselt automatisch in den Ruhezustand, wenn 
eine bestimmte Zeit lang keine Ein- oder Ausgabeaktivitäten stattnden.
Aufladen
Während des Ladevorgangs blinkt die blaue LED, um den Energiestand 
anzuzeigen. Wenn der NW5000 vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 4 
blauen LEDs konstant.
Aufladen eines externen Geräts
Kabelgebundenes Auaden
Verbinden Sie den USB-C-Ladeanschluss über ein USB-Kabel mit dem 
aufzuladenden Gerät, und der NW5000 beginnt automatisch mit dem 
Auaden. Die Anzahl der konstant leuchtenden blauen Betriebsanzeigen 
zeigt den verbleibenden Energiestand an.
Drahtloses Auaden
Stellen Sie das Gerät, das drahtloses Laden unterstützt, in den drahtlosen 
Ladebereich. Nachdem der NW5000 das Gerät erkannt hat, leuchten sowohl 
die blauen LEDs als auch die LED für das drahtlose Laden konstant und zeigen 
damit an, dass das Gerät in den drahtlosen Lade-Mode übergegangen ist.
Hinweise
1. Es kann länger dauern, bis die externen Geräte beim drahtlosen Laden 
vollständig aufgeladen sind als beim kabelgebundenen Laden. Bitte 
wählen Sie die geeignete Lademethode je nach Ihren Anforderungen.
2. Durch Berühren des kabellosen Ladebereichs kann das Produkt aktiviert 
werden.
3. Wenn drahtloses Laden nicht verfügbar ist, überprüfen Sie bitte, ob das 
zu ladende Gerät über eine drahtlose Ladefunktion verfügt.
4. Da der Bereich für das drahtlose Laden von Gerät zu Gerät 
unterschiedlich ist und einige Geräte möglicherweise keine magnetische 
Ausrichtung unterstützen, passen Sie bitte die Position des Geräts an, 
wenn Probleme beim Laden auftauchen.
5. Wenn ein Gerät mit Hülle nicht geladen werden kann, nehmen Sie bitte die 
Hülle ab. Einige Hüllen sind mit dem drahtlosen Laden nicht kompatibel.
(Русский)
IMPORTANT NOTICE CONCERNING 
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product, please 
nd your verication code on the package box, and go to http://charger.
nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the verication 
code to visit on your mobile phone). Type in your verication code and 
personal information as required, and submit the page. After verication, 
NITECORE will send you a warranty service email for a free warranty 
extension of 6 months. This email and your registration email address are 
essential to your possible warranty application.
Worldwide Warranty Service
Model number  Date of purchase
———————————————  ———————————————
Serial number  Store Stamp
———————————————  ———————————————
This is the certicate of authenticity of this item and we conrm that it 
has been subjected to the most exacting quality controls by SYSMAX 
Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or 
retailer after purchasing the product. Should the product fail to operate 
correctly during the warranty period, it may be returned with the 
completed warranty card and original sales receipt to the retailer or local 
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: 
service@nitecore.com
Side
Front
Wireless Charging Indicator
Power Indicators
Wireless 
Charging Area
Indicators
The NW5000 has 5 indicators. The 4 blue Power Indicators can display the 
power level while the white Wireless Charging Indicator can indicate the 
wireless charging status. White Wireless Charging Indicator ashing 3 times 
indicates that the wireless charging is available.
Power Level Display
Short press the Mode Button, and the 4 blue Power Indicators will be turned 
on to display the remaining battery power. Please charge the NW5000 as 
soon as possible when the power level is low.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 3% – 25%
1 Flashing 0% – 3%
Note: The NW5000 will enter hibernation mode automatically where there is 
no input or output activity for a certain period of time.
Get Charged
During the charging process, the blue Power Indicator will ash to indicate 
the power level. All 4 blue Power Indicators will be turned on steadily when 
the NW5000 is fully charged.
Charge the External Device
Wired Charging
Use a USB cable to connect the USB-C charging port to the device that needs 
to be charged, and the NW5000 will start charging automatically. The number 
of constant-on blue Power Indicators indicates the remaining battery power.
Wireless Charging
Place the device that supports wireless charging in the wireless charging 
area. After the NW5000 detects the device, both the Power Indicators and 
the Wireless Charging Indicator will be on steadily, indicating that it has 
entered the wireless charging mode.
Notes
1. It may take a longer time to fully charge the external devices using 
wireless charging compared to wired charging. Please select the 
appropriate charging method based on your requirements.
2. Touching the wireless charging area may activate the product.
3. If wireless charging is unavailable, please conrm whether the device has 
wireless charging capability.
4. As the wireless charging area vary for each device and some devices may 
not support magnetic alignment, please adjust the position of the device 
if you encounter any charging issues.
5. If the device cannot be charged, please remove its case. Some cases are 
not compatible with wireless charging.
6. When using both wired and wireless charging, if the wireless charging 
does not work, please short press the Mode Button to enable it.
7. Some devices may not support wireless charging while using wired 
charging concurrently. In such cases, please restart the device or stop 
using wired charging.
8. DO NOT place any objects between the device and the wireless charging 
area, as this may damage the power source or aect the charging speed.
9. If wireless charging fails, please switch to wired charging.
Low Current Mode
This mode is suitable for charging low current devices such as wireless 
headphones, smart bands, and the like. Double press the Mode Button, 
and the 4 blue Power Indicators will light up in a chaser pattern to indicate 
that the Low Current Mode has been activated. Short press the Mode 
Button again to turn on the battery indicator lights, signifying the remaining 
power and indicating that the Low Current Mode has been deactivated. 
(Low Current Mode will automatically turn o after 2 hours of inactivity. It's 
recommended to exit this mode when not in use.)
Note: If the NW5000 becomes too warm, its thermal protection feature will 
stop the input and output until it cools down.
Fast Charging
The wired charging supports both QC and PD fast charging, allowing 
compatible devices to be charged at power up to 20W.
Short-Circuit Protection
The NW5000 incorporates an intelligent auto short-circuit protection 
mechanism. This function prevents potential risks from short-circuits on the 
charging port, thereby protecting the device during daily use.
Индикаторы
NW5000 имеет 5 индикаторов. 4 голубых индикатора питания 
отображают уровень заряда, а белый индикатор беспроводной зарядки 
— состояние беспроводной зарядки. Белый индикатор беспроводной 
зарядки, мигающий 3 раза, означает, что доступ к беспроводной зарядке. 
Отображение уровня заряда
Быстро нажмите и отпустите кнопку режима (Mode), после чего 
загорятся 4 голубых индикатора питания, отображающие оставшийся 
уровень заряда. Пожалуйста, при низком уровне заряда NW5000 
подключите устройство к источнику питания как можно скорее. 
Состояние индикаторов Уровень заряда
4 беспрерывно горят 75% – 100%
3 беспрерывно горят 50% – 75%
2 беспрерывно горят 25% – 50%
1 беспрерывно горит 3% – 25%
1 мигает 0% – 3%
Примечание. NW5000 автоматически перейдет в режим гибернации, 
если в течение определенного периода времени не происходит никаких 
операций входа или выхода.
Зарядка
Во время зарядки голубой индикатор питания начнет мигать, сообщая 
таким образом уровень заряда. Все 4 синих индикатора питания будут 
беспрерывно гореть только тогда, когда NW5000 полностью зарядится. 
Зарядка внешнего устройства
Проводная зарядка
С помощью USB-кабеля подключите порт зарядки USB-C к устройству, 
которое необходимо зарядить, и NW5000 начнет автоматически его 
заряжать. Количество постоянно горящих синих индикаторов питания 
указывает на оставшийся заряд аккумулятора.
Беспроводная зарядка
Поместите устройство, поддерживающее беспроводную зарядку, в зону 
беспроводной зарядки. После того, как NW5000 обнаружит устройство, 
индикаторы питания и индикатор беспроводной зарядки начнут 
беспрерывно гореть, указывая на то, что устройство перешло в режим 
беспроводной зарядки. 
Примечания
1. Полная зарядка внешних устройств при использовании беспроводной 
зарядки может занять больше времени по сравнению с проводной 
Indicateurs :
La batterie NW5000 possède 5 indicateurs. Les 4 voyants bleus achent le 
niveau de charge tandis que l’indicateur blanc signale l’état de charge du 
mode sans l. Le voyant blanc clignote 3 fois pour indiquer que la charge 
sans l est disponible. 
Affichage du niveau de puissance : 
Appuyer brièvement sur le bouton Mode et les 4 indicateurs bleus 
s’allumeront pour acher le niveau restant de la batterie. Veuillez recharger 
la NW5000 lorsque le dernier indicateur bleu clignote. 
•  4 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée 
approximativement entre 75% et 100%
•  3 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée 
approximativement entre 50% et 75%
•  2 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée 
approximativement entre 25% et 50%
•  1 indicateur bleu allumé indique une batterie chargée approximativement 
entre 3% et 25%
•  1 ash rapide indique une batterie faible en dessous de 3%, à recharger 
rapidement
Note : La batterie NW5000 accède automatiquement à l'état d'hibernation 
lorsqu'il n'y a pas d'entrée ou de sortie pendant un certain temps.
Chargement : 
Pendant le processus de charge, le ou les indicateurs bleus clignotent pour 
indiquer le niveau de puissance. Les 4 indicateurs bleus s’allument en 
continu lorsque la batterie NW5000 est complètement chargée.
Charge d’un périphérique externe : 
•  Chargement en laire 
Utiliser un câble USB pour connecter le port de USB-C de la batterie à 
l’appareil qui doit être chargé. La batterie NW5000 débutera la charge 
automatiquement. Le nombre d’indicateurs bleus allumés indique la charge 
restante de la batterie.
•  Chargement sans l
Placez l’appareil à recharger sur la zone de recharge sans l. Une fois que la 
batterie NW5000 détecte l’appareil, les indicateurs d’alimentation (bleus) et 
l’indicateur de charge sans l (blanc) s’allument en continu, indiquant le bon 
fonctionnement du mode de recharge sans l.
Note :
1. Le chargement complet des appareils externes peut prendre plus de 
temps avec le chargement sans l qu’avec le chargement laire. Veuillez 
sélectionner la méthode de chargement appropriée en fonction de vos 
besoins.
2. Le fait de toucher la zone de chargement sans l peut l’activé.
3. Si le chargement sans l n’est pas disponible, veuillez vérier que votre 
appareil dispose de cette fonctionnalité
4. La zone de chargement sans l variant selon les appareils (certains ne 
prenant pas en charge l’alignement magnétique), veuillez ajuster la 
position de l’appareil si vous rencontrez des problèmes de chargement.
5. Si l’appareil ne se recharge pas, retirez son étui. Certains étuis ne sont 
pas compatibles avec la recharge sans l.
6. Si la recharge sans l ne fonctionne pas, appuyez brièvement sur le 
bouton Mode pour l’activer.
7. Certains appareils peuvent ne pas prendre en charge le chargement 
sans l lors de l'utilisation simultanée du chargement laire. Dans ce cas, 
redémarrez l'appareil ou arrêtez d'utiliser la recharge laire.
8. NE PLACEZ PAS d'objets entre l'appareil et la zone de chargement sans 
l, car cela pourrait endommager la source d'alimentation ou aecter la 
vitesse de chargement.
9. Si le chargement sans l échoue, passez au chargement laire.
Mode faible puissance :
Ce mode convient à la recharge d'appareils à faible courant tels que les 
écouteurs sans l, les bracelets intelligents, etc. Appuyez deux fois sur le 
bouton Mode, et les 4 indicateurs d'alimentation bleus s'allumeront en mode 
« chaser » pour indiquer que le mode courant faible a été activé. Appuyez 
à nouveau brièvement sur le bouton Mode pour allumer les voyants de la 
batterie, indiquant l'énergie restante et la désactivation du mode courant 
faible. (Le mode courant faible s'éteint automatiquement après 2 heures 
d'inactivité. Il est recommandé de quitter ce mode lorsqu'il n'est pas utilisé).
Note : Si la batterie NW5000 devient trop chaude, sa fonction protection 
thermique arrêtera l’entrée et la sortir jusqu’à ce qu’elle refroidisse.
Chargement rapide : 
Le chargement en laire permet d’accéder à la charge rapide (QC et PD), ce 
qui permet de charger les appareils compatibles avec une puissance allant 
jusqu’à 20W. 
Warnings
1. Please recharge the product every 6 months when left unused for a 
prolonged time.
2. Temperature of Storage: –20°C~60°C (–4°F~140°F); 
  Ambient Temperature of Usage: 0°C~45°C (32°F~113°F)
3. DO NOT use damaged cables.
4. Store the product in ventilated areas. DO NOT expose the device in rain 
or moist environment. Keep it away from any combustible material.
5. DO NOT expose the product to open ames or at high temperatures.
6. Avoid any shock or impact to the product.
7. DO NOT place any conductive or metal object in any port to avoid short 
circuiting and explosions.
8. DO NOT disassemble or modify the device as this could result in battery 
explosion, cracking or leaking, causing personal injury, property damage 
and/or other unpredictable risks.
9. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws 
and regulations.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of 
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, 
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the 
instructions provided in this user manual.
6. Wenn Sie sowohl kabelgebundenes als auch drahtloses Laden verwenden 
und das drahtlose Laden nicht funktioniert, drücken Sie bitte kurz die 
Mode-Taste, um es zu aktivieren.
7. Einige Geräte unterstützen möglicherweise kein drahtloses Laden 
bei gleichzeitiger Verwendung des kabelgebundenen Ladens. In 
solchen Fällen starten Sie bitte das Gerät neu oder beenden Sie das 
kabelgebundene Laden.
8. Platzieren Sie KEINE Gegenstände zwischen dem Gerät und dem 
drahtlosen Ladebereich, da dies die Stromquelle beschädigen oder die 
Ladegeschwindigkeit beeinträchtigen kann.
9. Wenn das drahtlose Laden fehlschlägt, wechseln Sie bitte zum 
kabelgebundenen Laden.
Schwachstrom-Mode
Dieser Mode eignet sich zum Auaden von Geräten mit niedrigem 
Stromverbrauch, wie z. B. kabellose Kopfhörer, Smartuhren und dergleichen. 
Drücken Sie zweimal die Mode-Taste, und die 4 blauen LEDs leuchten in 
einem Lauichtmuster auf, um anzuzeigen, dass der Schwachstrom-Mode 
aktiviert wurde. Durch erneutes kurzes Drücken der Mode-Taste leuchten die 
LEDs erneut auf, und zeigen die verbleibende Leistung an. Gleichzeitig wird 
hierdurch der Schwachstrom-Mode deaktiviert. (Der Schwachstrom-Mode 
schaltet sich nach 2 Stunden Inaktivität automatisch ab. Es wird empfohlen, 
diesen Mode zu beenden, wenn er nicht verwendet wird).
Hinweis: Wenn der NW5000 zu warm wird, schaltet seine 
Wärmeschutzfunktion den Ein- und Ausgang aus, bis er abgekühlt ist.
Schnelles Aufladen
Das kabelgebundene Laden unterstützt sowohl das QC- als auch das PD-
Schnellladen, so dass kompatible Geräte mit einer Leistung von bis zu 20 W 
geladen werden können.
Kurzschluss-Schutz
Der NW5000 verfügt über einen intelligenten automatischen Kurzschluss-
Schutzmechanismus. Diese Funktion verhindert potenzielle Risiken durch 
Kurzschlüsse am Ladeanschluss und schützt so das Gerät im täglichen 
Gebrauch.
Warnungen
1. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn Sie es längere Zeit 
nicht benutzen.
2. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: 0 ~ 45°C ; 
  Lagertemperatur: -20 ~ 60°C.
3. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die beschädigt sind oder keine 
Zertizierung haben.
4. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Räumen. Setzen Sie das Gerät 
NICHT dem Regen oder feuchter Umgebung aus. Halten Sie es fern von 
brennbaren Materialien.
5. Setzen Sie das Gerät NICHT oenen Flammen oder extrem hohen 
Umgebungstemperaturen aus.
6. Vermeiden Sie Stöße und/oder Schläge auf das Gerät.
7. Legen Sie KEINE leitenden oder metallischen Gegenstände in das Gerät, 
um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
8. Das Gerät darf NICHT zerlegt oder modiziert werden, da dies zu 
einer Explosion, einem Riss oder zum Auslaufen der Batterie führen 
könnte. Dies kann zu Verletzungen, Sachschäden und/oder anderen 
unvorhersehbaren Risiken führen.
9. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den 
geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance (Group) Company 
of China, Ltd. versichert. NITECORE ist nicht verantwortlich oder haftbar 
für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aus einer 
Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen 
resultieren..
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich 
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall 
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die 
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die 
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor 
der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Protection contre les courts-circuits : 
Le NW5000 intègre un mécanisme intelligent de protection contre les courts-
circuits. Cette fonction prévient les risques potentiels de court-circuit sur le 
port de charge, protégeant ainsi l'appareil lors de son utilisation quotidienne.
Avertissements : 
1. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois s'il n'est pas utilisé pendant 
une période prolongée.
2. Température ambiante d'utilisation : 0°C~45°C; 
  Température de stockage : -20°C~60°C
3. N'utilisez PAS de câbles endommagés.
4. Ranger le produit dans des zones ventilées. N'exposez PAS l'appareil à 
la pluie ou à un environnement humide. Tenir l'appareil à l'écart de tout 
matériau combustible.
5. N'exposez PAS le produit à des ammes nues ou à des températures 
élevées.
6. Éviter tout choc ou impact sur le produit.
7.  NE placez AUCUN objet conducteur ou métallique dans l'appareil pour 
éviter les courts-circuits et les explosions.
8. NE PAS démonter ni modier l'appareil car cela pourrait entraîner une 
explosion de la batterie, des ssures ou des fuites, provoquant des 
blessures corporelles, des dommages matériels et / ou d'autres risques 
imprévisibles.
9. Recyclez l'appareil/les piles conformément aux lois et réglementations en 
vigueur.
Ce produit est assuré à l'échelle mondiale par Ping An Insurance (Group) 
Company of China, Ltd.NITECORE ne pourra être tenu responsable de toute 
perte, dommage ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant du 
non-respect des instructions fournies dans le présent document.
зарядкой. Пожалуйста, выберите подходящий метод зарядки в 
соответствии с вашими нуждами.
2. Прикосновение к области беспроводной зарядки может активировать 
устройство.
3. Если беспроводная зарядка недоступна, убедитесь, что устройство 
поддерживает беспроводную зарядку.
4. Поскольку зона беспроводной зарядки различается для каждого 
устройства, а некоторые устройства могут не поддерживать 
магнитное выравнивание, отрегулируйте положение устройства, если 
у вас возникнут какие-либо проблемы с зарядкой.
5. Если устройство не заряжается, снимите с него чехол. Некоторые 
чехлы препятствуют беспроводной зарядке.
6. Если при использовании как проводной, так и беспроводной зарядки 
беспроводная зарядка не работает, кратковременно нажмите на 
кнопку режима, чтобы активировать ее.
7.  Некоторые устройства могут не поддерживать беспроводную зарядку 
при одновременном использовании проводной зарядки. В таких 
случаях перезагрузите устройство или прекратите использование 
проводной зарядки.
8. НЕ размещайте какие-либо предметы между устройством и зоной 
беспроводной зарядки, так как это может повредить источник 
питания или повлиять на скорость зарядки.
9. Если беспроводная зарядка не удалась, перейдите на проводную 
зарядку.
Слаботочный режим
Данный режим подходит для зарядки слаботочных устройств, таких 
как беспроводные наушники, смарт-браслеты и т.п. Дважды нажмите 
на кнопку режима (Mode), и 4 голубых индикатора питания загорятся 
повторяющейся последовательностью, указывая на то, что слаботочный 
режим активирован. Снова кратковременно нажмите на кнопку 
режима (Mode), чтобы загорелись индикаторы питания, обозначающие 
оставшийся уровень заряда и указывающие на то, что слаботочный 
режим выключен. (Слаботочный режим автоматически отключается 
через 2 часа бездействия. Рекомендуется выходить из этого режима, 
когда он не используется.)
Примечание. Если NW5000 слишком сильно нагреется, функция 
тепловой защиты остановит вход и выход энергии до тех пор, пока 
устройство не остынет.
Быстрая зарядка
Проводная зарядка поддерживает быструю зарядку QC и PD, позволяя 
заряжать совместимые устройства мощностью до 20 Вт.
Защита от короткого замыкания
NW5000 оснащен умным механизмом автоматической защиты от 
короткого замыкания. Эта функция предотвращает потенциальные 
риски короткого замыкания от порта зарядки, тем самым защищая 
устройство при его ежедневной эксплуатации.
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, перезаряжайте устройство каждые 6 месяцев, если оно 
не находится в эксплуатации в течение длительного времени.
2. Температура окружающей среды при эксплуатации: 0°C~45°C 
(32°F~113°F); Температура хранения: –20°C~60°C (–4°F~140°F).
3. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ поврежденные кабели.
4. Храните устройство в проветриваемых помещениях. НЕ подвергайте 
устройство воздействию дождя или влажной среды. Держите его 
подальше от любых горючих материалов.
5. НЕ подвергайте устройство воздействию открытого огня или высоких 
температур.
6. Избегайте ударов устройства обо что-то, а также по нему.
7.  НЕ помещайте в любой из портов какие-либо токопроводящие или 
металлические предметы во избежание возникновения короткого 
замыкания и взрыва.
8. НЕ разбирайте устройство и не вносите в его конструкцию какие-
либо изменения, так как это может привести к взрыву аккумулятора, 
а также его растрескиванию или утечке, телесным повреждениям, 
материальному ущербу и/или другим непредсказуемым 
последствиям.
9. Утилизируйте устройство / элементы питания в соответствии с 
действующим местным законодательством и принятыми правилами.
Дисклеймер 
Этот продукт застрахован по всему миру Ping An Insurance (Group) 
Company of China, Ltd. NITECORE не несет ответственности за какие-
либо причиненные убытки, нанесенный ущерб или претензии иного 
рода, вызванные несоблюдением инструкций, представленных в 
настоящем документе руководства пользователя.
NW5000
User Manual