
      UCN3
•  Dual Slot Battery Charger
•  Thermal Protection
•  Real-time LCD Display
USB Travel Charger
 (English) UCN3
Operating Instructions
This product is designed specically for Canon LP-E6N camera battery. 
It supports charging batteries in both slots simultaneously. The output 
current is adjusted automatically according to input current to reach 
the optimal charging setting. This product shall NOT be used with 
other batteries not specied in this manual.
Automatic Current Adjustment
The UCN3’s actual output current depends on the maximum power 
supplied from the USB power source. The output current will be 
adjusted based on the actual power being inputted to the device (Max 
Output Current: 1,000mA), increasing its eciency while shortening 
charging duration.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the UCN3 will proceed with an initial low 
current test charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, 
the battery status will be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to 
eliminate the possibility of a poor battery contact, replace the battery 
if “Poor” comes up on screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit 
Protection
The UCN3 makes use of the mechanical reverse polarity protection. 
Inserting incompatible batteries or incorrect battery installation will 
prevent the initiation of the charging process. The error message “EE 
EE” will come up on the LCD display when a short circuited battery is 
installed.
Over Discharged Battery Activation
The UCN3 will automatically activate over discharged battery caused 
by improper storage or misuse. 
NOTE: this function only available for batteries with protective circuit.
Cautions
1.  The UCN3 is only compatible with Canon LP-E6N camera batteries. 
DO NOT attempt to charge other batteries.
2.  Moderate heat from this product is to be expected during the 
charging process, which is normal.
3.  Operating temperature: -10~40℃ (14~104℉), storage 
temperature: -20~60℃ (-4~140℉).
4.  Carefully read all labels on the device to ensure batteries are 
installed correctly.
5.  Please connect this charger to power supplies with the input 
voltage stated in the specications of the user manual. If the input 
voltage is too low or too high, it may lead to malfunctions, or even 
a re.
6.  DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short 
circuit.
7.  The charger is only to be used by adults above 18 years old. 
Children under this age must be supervised by an adult when using 
the charger.
8.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a 
power supply. Unplug the product at any sign of malfunction and 
refer to the user manual.
9.  Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
10. DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, 
avoid using the device in environments where drastic changes in 
temperature are possible.
11. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in 
moist environment and keep away from any combustible materials.
12. Avoid any shock or impact to the device.
13. DO NOT place any conductive or metal object in the device to 
avoid short circuiting and explosions.
14. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
15. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render 
the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in 
the manual for complete warranty information.
16. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function 
only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) 
Company of China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or 
liable for any loss, damage or claim of any kind incurred as a result of 
the failure to obey the instructions provided in this user manual.
 Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their 
dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product 
was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty 
is provided only for products purchased from an authorized source. This applies 
to all NITECORE products. To be qualied for warranty, please refer to the 
“IMPORTANT WARRANTY NOTICE” section on top to validate your product.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through 
a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all 
defective / malfunctioning NITECORE
®
 products can be repaired free of 
charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 
12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and 
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1.  broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2.  damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, 
installation of non-rechargeable batteries or failure to obey the 
warnings)
3.  damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
®
 products and services, 
please contact a local NITECORE
®
 distributor or send an email to 
service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein this user manual 
are for reference purpose only. Should any discrepancy occur 
between this manual and information specied on www.nitecore.
com, information on our ocial website shall prevail. SYSMAX 
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend 
the content of this document at any time without prior notice.
TEL: +86-20-83862000  FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com  Web: www.nitecore.com
Address:  Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, 
  Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, 
  China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: NITECORE photo
UCN1707320
Made in China
IMPORTANT NOTICE CONCERNING 
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this 
charger, please nd your verication code on the package 
box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or 
scan the QR code beside the verication code to visit on 
your mobile phone). Type in your verication code and 
personal information as required, and submit the page. 
After verication, Nitecore will send you a warranty service 
email. This email and your registration email address are 
essential to your possible warranty application. Before you 
complete the warranty service registration, you cannot 
enjoy our warranty service for your purchase.
 Features
 Specications
•  Dual slot battery charger
•  Compatible with Canon LP-E6N camera batteries
•  USB input
•  Real-time information on battery voltage, charging current, 
battery temperature, charged volume and battery health
•  Automatically detects battery health
•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
•  Automatic adoption for the optimal charging modes between 
CC and CV
•  Automatic selection for charging current
•  Automatic termination upon charging completion
•  Activates over-discharged batteries with protective circuits
•  Compatible with power banks, 5V solar panels and USB 
adaptor
•  Made from durable and re retardant PC materials
•  Optimal heat dissipation design
•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company 
of China, Ltd.
Input:  DC  5V/2A
Output Voltage:  Slot 1  8.2V±1%
  Slot 2  8.2V±1%
Output Current:  1,000mA (MAX)
Interface:  Input: USB
  Output: connector
Battery compatibility: Canon camera battery LP-E6N
LP-E6N Compatible models:
Canon EOS 6D Mark II,  Canon EOS 5D Mark IV,
Canon EOS 80D,  Canon EOS 5DS,
Canon EOS 5DS R,  Canon EOS 70D,
Canon EOS 6D,  Canon EOS 5D Mark III,
Canon EOS 60D,  Canon EOS 7D,
Canon EOS 7D Mark II,  Canon EOS R
Canon EOS 90D,  Canon EOS Ra,
Canon EOS R5,  Canon EOS R6
(Please refer to battery compatibility for more compatible models)
Dimensions:  85mm×50mm×25.5mm (3.35”×1.97”×1”)
Weight:  58.7g(2.07oz)  
 (Deutsch) 
UCN3(Español) 
UCN3
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt wurde speziell für den Canon LP-E6N-Kamera-Akku 
entwickelt. Es unterstützt das gleichzeitige Laden von Akkus in 
den beiden Ladeschachten. Der Ausgangsstrom wird automatisch 
- entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt - um die optimale 
Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen 
Akkus verwendet werden, die nicht in dieser Anleitung angegeben 
sind.
Automatische Ladestromeinstellung
Der tatsächliche Ausgangsstrom des UCN3 hängt von der maximalen 
Leistung ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der 
Ladestrom wird basierend auf der tatsächlichen Leistung der 
Stromquelle eingestellt, die in das Gerät eingespeist wird
(max. Ladestrom 1000mA), wodurch die Ezienz erhöht und die 
Ladedauer verkürzt wird.
Überwachung des Akkuzustands
Sobald der Akku eingelegt ist, führt der UCN3 eine anfängliche 
Testladung mit niedrigem Ladestrom durch, um den Akkustatus zu 
diagnostizieren. Nach der Diagnose wird der Akkustatus als "Good", 
"Normal" oder "Poor" angezeigt.
Hinweis: Setzen Sie den Akku erneut ein, wenn auf dem Display 
„Poor“ angezeigt wird. Ggf. ist der Kontakt zum Akku schlecht und dies 
der Grund für diese Anzeige. Wechseln Sie den Akku aus, wenn „Poor“ 
konstant auf dem Display angezeigt wird.
Verpolungsschutz und Kurzschluss-
Prävention
Der UCN3 verwendet einen mechanischen Verpolungsschutz. Durch 
das Einsetzen nicht kompatibler Akkus oder durch falsches Einlegen 
des Akkus wird der Ladevorgang verhindert. Auf dem LCD-Display 
erscheint die Fehlermeldung “EE EE”, wenn ein kurzgeschlossener 
Akku eingelegt wurde.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der UCN3 reaktiviert automatisch einen tiefentladenen Akku, der 
durch unsachgemäße Lagerung oder Missbrauch verursacht wurde.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung 
verfügbar.
Sicherheitshinweise 
1.  Der UCN3 ist nur kompatibel mit Canon LP-E6N-Kamera-Akkus. 
Versuchen Sie NICHT, damit andere Akkus aufzuladen.
2.  Während des Ladevorgangs entsteht mäßige Wärme am UCN2. 
Dies ist normal.
3. 
Die Betriebstemperatur des UCN3-Laders liegt zwischen -10° C und 
+40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C. 
4.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um 
sicherzustellen, dass die Akkus korrekt eingesetzt sind.
5.  Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im 
Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn 
die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu 
Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
6.  Laden Sie die Batterien NICHT, wenn Anzeichen eines Defekts oder 
eines Kurzschlusses vorliegen.
7.  Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt 
werden. Kinder unter diesem Alter müssen von einem Erwachsenen 
beaufsichtigt werden, wenn sie das Ladegerät benutzen.
8.  Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es 
an eine Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das 
Ladegerät von der Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.
9.  Akkus mit kurzer Lebensdauer sollten so bald wie möglich 
ausgetauscht werden.
10. Setzen Sie das Gerät KEINEN hohen Temperaturen aus. 
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen große 
Temperaturänderungen möglich sind.
11. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie 
das Gerät NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie es von 
brennbaren Materialien fern.
12. Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf das Gerät.
13. Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das 
Gerät, um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
14. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie alle 
Akkus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
15. 
Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies die Produktgarantie 
erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der 
Bedienungsanleitung für vollständige Garantieinformationen.
16. Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise! 
Verwenden Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die 
vorgesehene Funktion.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company 
of China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden 
oder Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung 
der hier in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen 
entstanden sind.
Instruction
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Canon 
de type LP-E6N. Il peut faire la charge  par port 1 ou port 2 
simultanément. Le courant de sortie est réglé automatiquement en 
fonction du courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge 
optimal. Ce produit NE doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non 
spéciées dans ce manuel.
Réglage automatique 
Le courant de sortie réel de l’UCN3 dépend de la puissance maximale 
fournie par la source d’alimentation USB. Le courant de sortie sera 
ajusté en fonction de la puissance réelle fournie à l'appareil (sortie 
maximale de 1A), augmentant ainsi son ecacité tout en réduisant la 
durée de charge.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'UCN3 procédera à une charge initiale de 
test de courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après 
le diagnostic, l'état de la batterie s'ache comme Bon, Normal ou 
Mauvais (Good, Normal, Poor)
Note: Re-insérer la batterie lorsque "Poor" (mauvais) apparaît à l'écran 
au cas il y aurait un  mauvais contact de la batterie, remplacez la 
batterie si "Poor" apparaît à l'écran de façon continue..
Protection contre inversion de polarité et 
court-circuit 
L'UCN3 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion 
de batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie 
empêchera le démarrage du processus de charge. Le message d'erreur 
"EE EE" apparaît sur l'écran LCD à l’installation d'une batterie en court-
circuit.
Récupération de la batterie
L'UCN3 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion 
dans la fente de chargement. 
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit 
de protection. 
Précautions
1.  Le chargeur UCN3 n’est compatible qu'avec les batteries Canon LP-
E6N, NE PAS utiliser avec d’autres batteries. 
2.  Une montée en température du produit est à prévoir pendant le 
processus de charge, c'est normal.
3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération 
est -10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4.  Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous 
assurer que les piles sont correctement installées.
5.  Veuillez connecter ce chargeur à des sources d'alimentation avec 
la tension d'entrée indiquée dans les spécications du manuel 
d'utilisation. Si la tension d'entrée est trop basse ou trop élevée, 
cela peut entraîner des dysfonctionnements, voire un incendie.
6.  NE chargez PAS les batteries montrant des signes de défaillance ou 
de court-circuit.
7.  Les enfants en dessous de 18 ans  doivent être supervisés par un 
adulte quand ils utilisent ce chargeur. 
8.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est 
connecté à une source d’énergie.  Si vous constatez un 
dysfonctionnement, arrêtez la charge immédiatement et référez-
vous au mode d’emploi.
9.  Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès 
que possible..
10. NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, 
éviter d'utiliser l'appareil dans des environnements où des 
changements rapides de température sont possibles 
11. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez 
pas et ne le stockez pas dans un environnement trop humide. 
N’approchez pas de substances volatiles inammables du chargeur 
12. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient 
endommager le chargeur.Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, 
retirez toutes les batteries et débranchez le chargeur..
13. Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas 
de ls métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du 
chargeur.
14. Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez 
pas.
15. Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie. 
Vériez les termes de la garantie ci-dessous.
16. A utiliser pour cet usage uniquement. 
Avertissement
Ce produit est assuré par Pin An Insurance (Group) Company of China. 
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou 
de réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect 
des instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Instrucciones de operación
Este producto está diseñado especícamente para la batería de la 
cámara Canon LP-E6N. Es compatible con la carga de baterías en 
ambas ranuras simultáneamente. La corriente de salida se ajusta 
automáticamente de acuerdo con la corriente de entrada para alcanzar 
el ajuste de carga óptimo. Este producto NO debe usarse con otras 
baterías no especicadas en este manual.
Ajuste automático de corriente
La corriente de salida real del UCN3 depende de la potencia máxima 
suministrada desde la fuente de alimentación USB. La corriente de 
salida se ajustará en función de la potencia real que se ingresa al 
dispositivo (corriente de salida máxima: 1.000 mA), lo que aumenta 
su eciencia y acorta la duración de la carga.
Monitoreo del estado de la batería
Una vez que se inserta la batería, el UCN3 continuará con una carga 
inicial de prueba de baja corriente para diagnosticar el estado de la 
batería. Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará 
como Bueno, Normal o Malo. (Good, Normal o Poor).
Nota: Vuelva a insertar la batería cuando aparezca “Mala" (Poor) 
en la pantalla para eliminar la posibilidad de un contacto de batería 
defectuosa. Reemplace la batería si aparece "Mala" (Poor) en la 
pantalla constantemente.
Polaridad inversa y protección contra 
cortocircuitos
El UCN3 hace uso de la protección de polaridad inversa mecánica. La 
inserción de baterías incompatibles o la instalación incorrecta de la 
batería evitará el inicio del proceso de carga. El mensaje de error "EE 
EE" aparecerá en la pantalla LCD cuando se instale una batería en 
cortocircuito.
Activación de la batería por sobre descarga
El UCN3 se activará automáticamente con la batería descargada 
debido a un almacenamiento incorrecto o mal uso.
NOTA: esta función solo está disponible para baterías con circuito de 
protección.
Precauciones
1.  El UCN3 solo es compatible con las baterías de la cámara Canon 
LP-E6N. NO intente cargar otras baterías.
2.  Se puede desprender un calor moderado de este producto durante 
el proceso de carga, lo cual es normal.
3.  Temperatura de funcionamiento: -10 ~ 40 (14 ~ 104 ℉), 
temperatura de almacenamiento: -20 ~ 60 (-4 ~ 140 ℉).
4.  Lea atentamente todas las etiquetas del dispositivo para asegurarse 
de que las baterías estén correctamente instaladas.
5.  Conecte este cargador a las fuentes de alimentación con el voltaje 
de entrada indicado en las especicaciones del manual del usuario. 
Si la tensión de entrada es demasiado baja o demasiado alta, 
puede provocar un mal funcionamiento o incluso un incendio.
6.  NO cargue las baterías si hay algún signo de falla o cortocircuito.
7.  El cargador solo debe ser utilizado por adultos mayores de 18 
años. Los niños menores de esta edad deben ser supervisados por 
un adulto cuando utilicen el cargador.
8.  NO deje el producto desatendido mientras esté conectado a una 
fuente de alimentación. Desenchufe el producto ante cualquier 
señal de mal funcionamiento y consulte el manual del usuario.
9.  Las baterías de vida útil corta deben reemplazarse lo antes posible.
10. NO exponga el dispositivo a altas temperaturas ni incinere, evite 
usarlo en entornos donde sea posible realizar cambios drásticos de 
temperatura.
11. Almacene el dispositivo en áreas ventiladas. NO use el dispositivo 
en un ambiente húmedo y manténgalo alejado de materiales 
combustibles.
12. Evite cualquier golpe o impacto en el dispositivo.
13. NO coloque ningún objeto metálico o conductor en el dispositivo 
para evitar cortocircuitos y explosiones.
14. Desenchufe el dispositivo y retire las baterías cuando no esté en 
uso.
15. NO desmonte ni modique el dispositivo, p1-ya que hacerlo invalidará 
la garantía del producto. Consulte la sección de garantía en el 
manual para obtener información completa sobre la garantía.
16. ¡NO haga mal uso de ninguna manera! Use solo para el propósito y 
función previstos.
Renuncia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance 
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE no se responsabiliza ni 
se hace responsable de ninguna pérdida, daño o reclamación de 
ningún tipo incurrida como consecuencia del incumplimiento de las 
instrucciones proporcionadas en este documento. manual de usuario.
 (Francais) UCN3