
USN2 
SONY Battery Charger
User Manual
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING 
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, please nd your verication code on the 
package box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the 
verication code to visit on your mobile phone). Type in your verication code and personal 
information as required, and submit the page. After verication, Nitecore will send you a warranty 
service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty 
application. Before you complete the warranty service registration, you cannot enjoy our warranty 
service for your purchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL 
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Gracias por su compra! Antes de usar este cargador, busque el código de vericación en el 
empaque del producto y diríjase a http://charger.nitecore.com/validation (o escanee el código QR 
junto al código de vericación para ir al sitio web en su celular). Escriba su código de vericación 
e información según sea necesario y envíe la información. Después de la vericación, Nitecore le 
enviará un correo electrónico de servicio de garantía. Este correo electrónico y su dirección de correo 
electrónico de registro son esenciales para su posible solicitud de garantía. Antes de completar el 
registro del servicio de garantía, no podrá disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR 
GARANTIE SERVICE
Danke für Ihren Einkauf! Bevor Sie dieses Ladegerät verwenden, nden Sie Ihren Bestätigungscode 
auf dem Paketkasten und gehen Sie zu http://charger.nitecore.com/validation (oder scannen Sie 
den QR-Code neben dem Bestätigungscode, um auf Ihrem Mobiltelefon zu besuchen). Geben Sie 
Ihren Bestätigungscode und Ihre persönlichen Daten nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein. 
Nach der Bestätigung sendet Ihnen Nitecore eine Garantie-Service-E-Mail. Diese E-Mail und Ihre 
Registrierungs-E-Mail-Adresse sind für Ihre mögliche Garantieanwendung unerlässlich. Bevor Sie 
die Garantie-Service-Registrierung abschließen, können Sie unseren Garantie-Service für Ihren Kauf 
nicht genießen.
(Francais)
 AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE 
SERVICE DE GARANTIE
Merci d'avoir eectué un achat! Avant d'utiliser ce chargeur, veuillez trouver votre code de 
vérication sur la boîte et allez sur http://charger.nitecore.com/validation (ou scannez le code QR à 
côté du code de vérication sur votre téléphone mobile). Saisissez votre code de vérication et vos 
informations personnelles, et soumettre votre inscription. Après vérication, Nitecore vous enverra 
un courrier électronique de garantie. Cet e-mail et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels 
à votre demande de garantie. Avant d'eectuer l'enregistrement du service de garantie, vous ne 
pouvez pas proter de notre service de garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО 
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Спасибо за сделанную Вами покупку! Перед использованием данного зарядного устройства 
просьба  найти на упаковочной коробке свой проверочный код и пройти по ссылке 
http://charger.nitecore.com/validation (или отсканируйте двумерный штрих-код рядом с 
проверочным кодом для внесения в свой мобильный телефон). Внесите свой проверочный 
код и персональную информацию так, как это указано выше, и вышлите эту страницу на наш 
адрес. После проверки «Найткор» вышлет Вам электронное письмо относительно гарантийного 
обслуживания. Это электронное письмо и Ваш зарегистрированный адрес электронной 
почты важны для возможного предоставления Вам гарантийного обслуживания. Если вы 
не выполните регистрацию в отношении гарантийного обслуживания, мы, к сожалению, не 
сможем предоставить Вам гарантийное обслуживание в связи с Вашей покупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証
サービスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation にアクセ
スするか、携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお
客様の情報を送信ください。弊社にて 確認後、保証サービスメールをお送り致しします。 この電子
メールと登録いただいた電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管
ください。 保証サービスに登録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんの
でご了承ください。
(한국어)애프터 서비스의 중요 내용
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코
드를 스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인
증을 하시기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을 
받으십시오 . 이 자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하
지 않으면 , 추후 애프터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND 
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Înainte de a utiliza acest încărcător, vă rugăm să 
găsiți codul de vericare pe cutia pachetului, și apoi sa vizitati pagina http://charger.nitecore.com/
validation (sau scanați codul QR de lângă codul de vericare pentru a versiunea mobile). Introduceti 
codul de vericare și informațiile personale solicitate pentru inregistrare. După vericare, Nitecore 
vă va trimite un e-mail continand certicatul de garantie al produsului achizitionat.Continutul acestui 
e-mail și adresa de e-mail cu care v-ati inregistrat sunt esențiale si vor  solicitate in cazul in care 
veti inainte cereri in garanție. Înainte de a naliza înregistrarea pentru service în garanție, nu vă 
puteți bucura de serviciul de garanție oferit pentru produsul achizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,
按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证
邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进 
行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。
(English) USN2 SONY Battery 
Charger User Manual
(Español) 
USN2 Cargador para 
baterías Sony Manual de usuario
(Francais) USN2 
Manuel d’Utilisation 
Features
•  Dual slot battery charger
•  Compatible with Sony NP-BX1 camera batteries
•  USB input
•  Real-time information on battery level, battery voltage, charging current, 
battery temperature, charged volume and battery health
•  Automatically detects battery health
•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
•  Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV
•  Automatic selection for charging current
•  Automatic termination upon charging completion
•  Activates over-discharged batteries with protective circuits
•  Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adaptor
•  Made from durable and re retardant PC and ABS (V0) materials
•  Optimal heat dissipation design
•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Specication
Input:  DC  5V  2A
Output voltage:  Slot 1   4.2V±1%
  Slot 2   4.2V±1%
Output current:  600mA*2 (MAX)
Interface:  Input:USB  
 Output:connector
Battery compatibility:  Sony camera battery NP-BX1
NP-BX1 compatible models:
DSC-HX350,  DSC-H400,  DSC-HX400,  DSC-RX100M5,
DSC-RX1RM2,  DSC-RX100M4,  DSC-WX500,  DSC-HX90,
DSC-WX350,  DSC-HX60,  DSC-RX100,  DSC-RX100M2,
DSC-RX100M3,  DSC-RX1,  DSC-RX1R,  DSC-HX50,
DSC-HX300,  HDR-A300R,  FDR-X3000,  HDR-AS50,
HDR-AS200V,  FDR-X1000V,  HDR-CX405,  HDR-PJ410,
HDR-MV1,  HDR-GWP88E,  HDR-CX240E,  HDR-PJ240E,
ZV-1 (and more compatible models)
Size:  80mm×50mm×25mm (3.15’’×1.97’’ ×0.98’’)
Weight:  54.2g (1.91oz)
Operating Instructions
This product is designed specically for Sony NP-BX1 camera battery. It supports 
charging batteries in both slots simultaneously. The output current is adjusted 
automatically according to input current to reach the optimal charging setting. 
This product shall NOT be used with other batteries not specied in this manual.
Automatic Current Adjustment
The USN2’s actual output current depends on the maximum power supplied 
from the USB power source. The output current will be adjusted based on the 
actual power being inputted to the device. The USN2 is capable of outputting 
600mA*2,increasing its eciency while shortening charging duration.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the USN2 will proceed with an initial low current test 
charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the battery status will 
be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the 
possibility of a poor battery contact, replace the battery if “Poor” comes up on 
screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection
The USN2 makes use of the mechanical reverse polarity protection. Inserting 
incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of 
the charging process. 
Over Discharged Battery Activation
The USN2 will automatically activate over discharged battery caused by improper 
storage or misuse. 
NOTE: this function only available for batteries with protective circuit.
Cautions
1.  The USN2 is only compatible with Sony NP-BX1 camera batteries. DO NOT 
attempt to charge other batteries.
2.  Moderate heat from this product is to be expected during the charging 
process, which is normal.
3.  Operating temperature: -10°~ 40°C, storage temperature: -20° ~ 60° C.
4.  Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed 
correctly.
5.  DO NOT charge batteries if there is any hint of fault or short circuit.
6.  The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must 
be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may NOT be 
done by kids aged 8 years or younger.
7.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply. 
Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user manual.
8.  Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
9.  DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid using the 
device in environments where drastic changes in temperature are possible.
10. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist 
environment and keep away from any combustible materials.
11. Avoid any shock or impact to the device.
12. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short 
circuiting and explosions.
13. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
14. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product 
warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual for 
complete warranty information.
15. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, 
Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, damage or 
claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions 
provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their 
dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product 
was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is 
provided only for products purchased from an authorized source. This applies to 
all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local 
distribute or dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective / 
malfunctioning NITECORE
®
 products can be repaired free of charge for a period 
of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a 
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the 
cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are
1.  broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2.  damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, installation 
of non-rechargeable batteries, failure to obey the instructions), or
3.  damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
®
 products and services, please contact a
local NITECORE
®
 distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for 
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual 
and information specied on www.nitecore.com, the information on our ocial 
website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to 
interpret and amend the content of this document at any time without prior 
notice.
Características
•  Cargador de baterías de dos ranuras
•  Compatible con baterías NP-BX1 de cámara Sony
•  Entrada USB 
•  Información en tiempo real del nivel de batería, voltaje de la batería, corriente 
de carga, temperatura de la batería, volumen cargado y estado de la batería
•  Automáticamente detecta el estado de la batería
•  Protección contra polaridad invertida y contra cortocircuito 
•  Automáticamente adopta el modo de carga óptimo entre CC y VC
•  Selección automática de la corriente de carga
•  Terminación automática al nalizar la carga
•  Activa baterías sobre descargadas con circuito de protección
•  Compatible con bancos de poder, paneles solares de 5V y adaptadores USB
•  Fabricado con materiales PC y ABS (V0) duraderos y retardantes de fuego 
•  Diseño para disipar el calor de manera óptima
•  Asegurado mundialmente por Ping An Insurance (Group) Company of China, 
Ltd.
Especicaciones
Entrada:  DC  5V  2A
Voltaje de salida:  Ranura 1   4.2V±1%
  Ranura 2   4.2V±1%
Corriente de salida:  600mA*2 (MAX)
Interfaz:  Entrada:USB  
  Salida:Conector
Compatibilidad de batería: Batería de cámara NP-BX1
NP-BX1 modelos compatibles: 
DSC-HX350,  DSC-H400,  DSC-HX400,  DSC-RX100M5,
DSC-RX1RM2,  DSC-RX100M4,  DSC-WX500,  DSC-HX90,
DSC-WX350,  DSC-HX60,  DSC-RX100,  DSC-RX100M2,
DSC-RX100M3,  DSC-RX1,  DSC-RX1R,  DSC-HX50,
DSC-HX300,  HDR-A300R,  FDR-X3000,  HDR-AS50,
HDR-AS200V,  FDR-X1000V,  HDR-CX405,  HDR-PJ410,
HDR-MV1,  HDR-GWP88E,  HDR-CX240E,  HDR-PJ240E
,
ZV-1 (y más modelos compatibles)
Tamaño:  80mm×50mm×25mm (3.15’’×1.97’’ ×0.98’’)
Peso:  54.2g (1.91oz)
Instrucciones de operación
Este producto está diseñado especícamente para baterías NP-BX1 para cámara 
Sony. Soporta la carga de baterías en ambas ranuras simultáneamente. La corriente 
de salida se ajusta automáticamente de acuerdo a la corriente de entrada para 
alcanzar la conguración óptima de carga. Este producto NO debe ser usado con 
otras baterías no especicadas en este manual.
Ajuste automático de corriente
La corriente real de salida del USN2 depende de la potencia máxima suministrada 
por la fuente de alimentación USB. La corriente de salida se ajustará en base a la 
potencia real que se introduzca en el dispositivo. El USN2 es capaz de suministrar 
600mA*2, aumentando su eciencia y acortando así el tiempo de carga.
Monitoreo del estado de la batería
Una vez que la batería p1-ha sido instalada, el USN2 procederá inicialmente con una 
prueba diagnóstico de corriente baja para determinar el estado de la batería. 
Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno, Normal o 
Bajo (Good, Normal o Poor). 
Nota: Vuelva a instalar las baterías cuando aparezca “Poor” en la pantalla para 
evitar que el contacto de la batería sea impreciso, reemplace la batería si “Poor” 
aparece constantemente en la pantalla.
Protección contra polaridad invertida y contra 
cortocircuito 
El USN2 hace uso de la protección mecánica contra polaridad invertida. Insertar 
baterías no compatibles o instalar las baterías incorrectamente impedirá el inicio del 
proceso de carga.
 
Activación de baterías sobre descargadas
El USN2 automáticamente activará baterías sobre descargadas causado por 
almacenaje inapropiado o mal uso. 
NOTA: Esta función está disponible solo para baterías con circuito de protección.
Precauciones
1.  El USN2 es compatible únicamente con baterías NP-BX1 de cámaras Sony. NO 
intente cargar otras baterías.
2.  Es normal esperar un calentamiento moderado del producto durante el proceso 
de carga. 
3.  Temperaturas de operación: -10°~ 40°C, temperaturas de almacenamiento: 
-20° ~ 60° C.
4.  Lea con atención todas las indicaciones en el dispositivo para asegurarse que las 
baterías están correctamente instaladas.
5.  NO cargue las baterías si hay algún indicio de falla o cortocircuito.
6.  El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años. Los niños menores de 
esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen el cargador.
7.  NO deje el producto sin supervisión cuando esté conectado a una Fuente 
de alimentación. Desconecte el producto ante cualquier signo de mal 
funcionamiento y revise el manual de usuario.
8.  Las baterías con corta vida útil deben ser reemplazadas lo antes posible.
9.  NO incinere o exponga el dispositivo a altas temperaturas, evite el uso del 
dispositivo en ambientes en donde se puedan producir cambios bruscos de 
temperatura. 
10. Guarde el producto en áreas ventiladas. NO utilice el dispositivo en ambientes 
húmedos y manténgalo alejado de materiales combustibles.
11. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.
12. No coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo, esto para evitar 
cortos circuitos y explosiones.
13. Desconecte el dispositivo y remueva las baterías cuando no esté en uso.
14. NO desarme o modique el dispositivo, hacerlo eliminará la garantía del 
producto. Por favor consulte la sección de garantía en el manual para 
información completa de la garantía 
15. ¡NO haga mal uso en ninguna manera! Utilícelo únicamente para los nes y 
funciones previstos.
Aviso legal
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group) Company 
of China, Ltd. NITECORE no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o 
reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado del incumplimiento de las 
instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.
Detalles de la garantía
Nuestros vendedores y distribuidores son responsables del servicio de garantía. Si 
se presenta algún problema cubierto en esta garantía, los clientes pueden ponerse 
en contacto con sus vendedores o distribuidores respecto a sus reclamaciones de 
garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor autorizado. 
La garantía de NITECORE solo es válida para productos adquiridos de una fuente 
autorizada. Esto aplica a todos los productos NITECORE.
Todo producto DOA / defectuoso puede ser cambiado por un reemplazo por medio de 
un vendedor o distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. Después 
de 15 días, todos los productos NITECORE
®
 defectuosos / con fallas pueden ser 
reparados libre de costo durante un periodo de 12 meses (1 año) a partir de la fecha de 
adquisición. Después de los 12 meses (1 año) aplicará una garantía limitada, que cubre 
el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio 
de piezas.
La garantía se cancelará si el(los) producto(s) está(n) 
1.  Roto(s), reconstruido(s) y/o modicado(s) por partes no autorizadas 
2.  Dañado por operación incorrecta (p/e instalación con polaridad invertida, instalación 
de baterías no recargables, desobedecer las instrucciones,) o,
3.  Dañados por fuga de baterías.
Para la información más reciente sobre productos y servicios de NITECORE
®
, favor 
de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE
®
 o envíe un correo 
electrónico a service@nitecore.com
※  Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especican en este manual 
de usuario sólo sirven para nes de referencia. En caso de que ocurra cualquier 
discrepancia entre este manual y la información especicada en www.nitecore.
com, la información en nuestro sitio web ocial prevalecerá. SYSMAX Innovations 
Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el contenido de este 
documento en cualquier momento sin previa noticación.
Caractéristiques
•  Deux ports de charge 
•  Compatible avec les batteries Sony NP-BX1
•  Sortie chargeur USB
•  Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, la 
température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres
•  Contrôle l'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie
•  Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits
•  Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
•  Arrêt automatique à la n de la charge
•  Active les batteries déchargées  (avec circuit de protection)
•  Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires 5V et adaptateurs USB
•  Fabriqué à partir de matériaux PC et ABS (V0) durables et ignifuges
•  Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
•  Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of China, Lt
Spécications
Entrée:  DC  5V/2A
Tension sortie:  Port 1 4.2V±1%
  Port 2 4.2V±1%
Courant sortie:  600mA *2 (MAX)
Interface:  Entrée:USB
  Sortie:connecteur
Compatible :  Pile de caméra Sony NP-BX1
Compatible avec Sony 
DSC-HX350,  DSC-H400,  DSC-HX400,  DSC-RX100M5,
DSC-RX1RM2,  DSC-RX100M4,  DSC-WX500,  DSC-HX90,
DSC-WX350,  DSC-HX60,  DSC-RX100,  DSC-RX100M2,
DSC-RX100M3,  DSC-RX1,  DSC-RX1R,  DSC-HX50,
DSC-HX300,  HDR-A300R,  FDR-X3000,  HDR-AS50,
HDR-AS200V,  FDR-X1000V,  HDR-CX405,  HDR-PJ410,
HDR-MV1,  HDR-GWP88E,  HDR-CX240E,  HDR-PJ240E
,
ZV-1 (et d’autres modèles)
Dimensions:  85mm×50mm×25mm
Poids:  54.2g
Instruction
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Sony NP-BX1. Il peut 
faire la charge  par port 1 ou port 2. Quand une seule batterie est connectée, la 
charge est continue ; Quand il y a deux batteries, la charge se fait simultanément. 
Il n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres batteries. Le courant de sortie est 
réglé automatiquement en fonction du courant d'entrée pour atteindre un réglage 
de charge optimal. Ce produit NE doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non 
spéciées dans ce manuel
Ajustement automatique 
Le courant de sortie réel de l'USN2 dépend de la puissance maximale fournie par 
l'USB. Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance réelle introduite sur 
l'appareil
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'USN2 procédera à une charge initiale de test de 
courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état de 
la batterie s'ache comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, Poor)
Note: Re-insérer la batterie lorsque " Poor" apparaît à l'écran au cas il y aurait un  
mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor" apparaît à l'écran de 
façon continue.
Protection contre inversion de polarité et court-
circuit 
L'USN2 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de batteries 
incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empêchera le démarrage du 
processus de charge.
Récupération de la batterie
L'USN2 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion dans la 
fente de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin de 
niveau de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a été récupérée avec 
succès.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection. 
Précautions
1.  Le chargeur USN2 n’est compatible avec les batteries Sony NP-BX1, NE PAS 
utiliser avec d’autres batteries. 
2.  Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de 
charge, c'est normal.
3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est 
-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4.  Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que les 
piles sont correctement installées.
5.  Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs 
doit être soumis à la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation 
ou le nettoyage du produit NE PEUT PAS être eectué par des enfants âgés de 
moins de 9 ans.
6.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une 
source d’énergie.  Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge 
immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
7.  Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que possible.
8.  NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter d'utiliser 
l'appareil dans des environnements où des changements rapides de température 
sont possibles.
9.  Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne 
le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de 
substances volatiles inammables du chargeur.
10. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le 
chargeur.
11. Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas de ls 
métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.
12. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez le 
chargeur..
13. Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie. Vériez les termes 
de la garantie ci-dessous.
Avertissement
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de 
réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des instructions 
fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Garantie 
Les distributeurs ociels sont responsables du service de garantie. En cas de 
problème couvert par la garantie,  le client peut contacter son distributeur local 
pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un 
distributeur ociel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés 
chez des revendeurs ociels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE.
Un chargeur USN2 défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un 
distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits 
NITECORE
®
 défectueux peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour 
réparation pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une garantie 
limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le 
coût des pièces détachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1.  démonté, reconstruit et/ou modié dans des conditions non autorisées
2.  endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou 
charge de piles non rechargeables)
3.  endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur le service de garantie NITECORE
®
, contactez votre 
distributeur régional NITECORE
®
 ou envoyez un mail à service@nitecore.com.
※  Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à 
titre indicatif. En cas de diérence entre ce mode d’emploi et les informations 
diusées sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX 
Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modier le contenu 
de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.
Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent être vériés sur le site 
NITECORE
TEL: +86-20-83862000  FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com  Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe 
District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Manufacturer:  SYSMAX Power Technology, LLC
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: NITECORE photo
USN2905220
Made in China
(Deutsch) USN2
Benutzerhandbuch
Funktionen und Eigenschaften
•  Ladegerät mit zwei Ladeschächten
•  Kompatibel mit Sony NP-BX1-Akkus
•  USB-Eingang
•  Echtzeitinformationen zu Akkuladestand, Akkuspannung, Ladestrom, 
Akkutemperatur, Ladekapazität und Akkuzustand
•  Erkennt automatisch den Akkuzustand
•  Verpolungsschutz und Kurzschluss-Schutz
•  Automatische Wahl der optimalen Ladeart zwischen CC und CV
•  Automatische Beendigung des Ladevorgangs
•  Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung
•  Kompatibel mit Zusatzakkus, 5V-Solarpanels und USB-Adaptern
•  Hergestellt aus robusten und feuerhemmenden PC- und ABS(V0)-Materialien
•  Optimale Wärmeableitung
•  Weltweit versichert durch Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd
Technische Daten
Eingang:  DC  5V  2A
Ausgangsspannung: Slot 1: 4,2 V ± 1%
  Slot 2: 4,2 V ± 1%
Ausgangsstrom:  600 mA*2  (max.)
Schnittstelle:  Eingang: USB
  Ausgang: Ladeschacht-Kontakte
Kompatibel mit: Sony Kamera Akku NP-BX1
Kompatible Kamera Modelle:
DSC-HX350,  DSC-H400,  DSC-HX400,  DSC-RX100M5,
DSC-RX1RM2,  DSC-RX100M4,  DSC-WX500,  DSC-HX90,
DSC-WX350,  DSC-HX60,  DSC-RX100,  DSC-RX100M2,
DSC-RX100M3,  DSC-RX1,  DSC-RX1R,  DSC-HX50,
DSC-HX300,  HDR-A300R,  FDR-X3000,  HDR-AS50,
HDR-AS200V,  FDR-X1000V,  HDR-CX405,  HDR-PJ410,
HDR-MV1,  HDR-GWP88E,  HDR-CX240E,  HDR-PJ240E,
ZV-1 (und weitere kompatible Modelle)
Abmessungen:  80 mm × 50 mm × 25 mm
Gewicht:  54,2 g  (ohne Akkus)
Bedienungsanleitung
Der USN2 ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für Sony NP-BX1 Kamera-Akkus. 
Der USN2 unterstützt das gleichzeitige Laden von 2 Akkus. Der Ausgangsstrom 
wird automatisch entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt, um die optimale 
Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen als in 
diesem Handbuch angegebenen Akkus verwendet werden.
Automatische Erkennung der maximalen Leistung 
der Energiequelle
Der tatsächliche Ladestrom des USN2 hängt von der maximalen Eingangsleistung 
ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird eingestellt auf 
Basis der tatsächlichen Leistung, die dem Gerät zugeführt wird. Der USN2 ist in 
der Lage, mit bis zu 2*600mA zu laden. Dies ist erhöht die Ezienz und verkürzt  
gleichzeitig die Ladezeit.
Erkennung der Akku-Kondition
Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der USN2 mit einem geringen Ladestrom 
die Akkukondition zu ermitteln, um diese als 
"Good", "Normal" oder "Poor" anzuzeigen.
HINWEIS: Wird der Akkustatus als "Poor" angezeigt, überprüfen Sie zuerst, ob 
der Kontakt des Akku zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine 
Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut 
in korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die Meldung gleich 
bleibt.
Verpolungsschutz und Schutz gegen Kurzschluss
Der USN2 nutzt einen mechanischen Verpolungsschutz. Das Einsetzen von 
inkompatiblen Akkus oder die falsche Akkuinstallation verhindert den Beginn des 
Ladevorgangs.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der USN2 ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Akkus zu reaktivieren. 
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.
Vorsichtsmaßnahmen
1.  Der USN2 Lader ist ausschließlich für Sony NP-BX1 Akkus geeignet. Versuchen 
Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.
2.  Es ist normal, wenn der USN2 Lader während des Ladens moderate Wärme 
abgibt.
3.  Betriebstemperatur: -10° bis 40°C, Lagertemperatur: -20° bis 60°C
4.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, dass die 
Akkus korrekt installiert sind.
5.  Laden Sie die Akkus NICHT, wenn Anzeichen von Fehlern oder Kurzschlüssen 
vorliegen.
6.  Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert. Kinder 
unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen 
verwenden.
7. 
Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine Stromversorgung 
angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der Stromquelle, wenn Sie 
Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
8.  Akkus mit nur noch kurzer Betriebszeit sollten so schnell wie möglich ersetzt 
werden.
9.  Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Heizkörpern oder 
oenen Flammen aus. Vermeiden Sie extrem hohe oder extrem niedrige 
Umgebungstemperaturen sowie plötzliche Temperaturänderungen.
10. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den 
Lader NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren 
Materialien.
11. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.
12. Legen Sie KEINE leitenden oder metallene Gegenstände in den Lader, um 
einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.
13. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn 
es nicht in Gebrauch ist.
14. Zerlegen oder modizieren Sie den Lader NICHT. Anderenfalls erlischt der 
Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.
15. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht! Verwenden Sie es ausschließlich für den 
beabsichtigten Zweck und Funktion!
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 
versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher 
Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch 
beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
 Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion des NITECORE
®
 USN2 Ladegeräts kann das Gerät über einen 
autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach Erwerb, 
unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht werden. Nach 15 
Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten kann das USN2 zum Zwecke der Reparatur 
zu einem autorisierten Vertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate 
hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder 
Ersatzteile. 
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1.  Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modiziert.
2.  Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3.  Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
 Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen 
regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an service@nitecore.com
HINWEIS: Die ozielle Website von NITECORE
®
 gilt im Falle von geänderten 
Produktdaten als maßgebend.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien 
unentgeltlich an unserer Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur 
Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpichtet.
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 
日本語
· 한국어
· Română
· 
简体中文