
Para EE.UU./Per gli U.S.A./
Para CANADÁ/Per il CANADA/
Para otros países/Per gli altri paesi/
Для Для других стран/ інших країн/
C Panasonic Corporation 2012
Panasonic Consumer Marketing
Company of North America,
Division of Panasonic Corporation
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Web Site/Site web: http://panasonic.com
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
Web Site/Site web: http://panasonic.ca
Web Site/Site web: http://panasonic.net
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Gracias por comprar este producto Panasonic.
≥Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
≥La videocámara es opcional.
≥Este kit del filtro sólo se puede usar con las videocámara digitales de alta
definición Panasonic que tienen un filtro con un diámetro de 49 mm.
≥Este filtro reduce la cantidad de luz hasta alrededor de 1/8th, sin embargo no
≥Recomendamos que utilice este filtro para una grabación en un día con buen
tiempo (en una playa durante el verano o en una pista de esquí), esto para
evitar imágenes blancuzcas en condiciones muy brillantes.
≥El uso de este filtro hace disminuir un poco lo profundo del campo.
El balance de blancos se puede ajustar independientemente de los filtros.
Cuando utiliza este filtro, un ajuste automático del balance del blanco preciso no
puede ser posible. Por lo tanto, tenga cuidado de ajustar el balance del blanco
≥Como este filtro no afecta los colores ni la cantidad de luz, siempre se puede
conectar para proteger las lentes de la videocámara.
1 Enrosque el filtro en las lentes de la videocámara.
≥Si se usa una videocámara que viene con visera, saque la visera antes de
conectar el filtro. Según el tipo de videocámara usada, el método de
montaje puede ser diferente. Consulte las instrucciones de funcionamiento
también para la videocámara.
[C] Tapa del objetivo (sólo el Filtro)
Cuando no está usando la videocámara cuando el protector MC o el filtro ND
está conectado, coloque la tapa de las lentes para proteger la superficie de las
∫Monte (quitar) la tapa del objetivo
1 Para encajar o quitar la tapa del objetivo, mantenga
ambos lados de dicha tapa con la punta de sus primeros
≥Retire la tapa de las lentes antes de encender la videocámara. (Si
enciende la videocámara con la tapa de las lentes colocada, el ajuste
automático de balance de blancos no funcionará correctamente.)
∫Cuidado en el uso y en las notas para la limpieza
≥Según la videocámara usada, cuando graba una imagen con el filtro colocado,
no podrá usar el flash. Fije el ajuste del flash de la videocámara en apagado.
Consulte las instrucciones de funcionamiento para la videocámara.
≥Cuando graba una imagen con el filtro unido y aleja con el zoom hasta el ajuste
extremo del granangular, los cuatro ángulos de la imagen pueden ponerse
oscuros (efecto de viñeteado).
≥Las cuatro esquinas de la imagen pueden estar oscuras (efecto de viñeteado)
cuando el filtro ND y el protector MC se usan uno arriba de otro.
≥No ajuste demasiado el filtro al conectarlo a la videocámara, de lo contrario es
posible que no lo pueda sacar.
≥No toque ni manche la superficie del filtro. Cuando éste se ensucia, saque la
suciedad o el polvo con un cepillo soplador y siga limpiándolo con un trapo
suave y seco. El uso de gasolina, alcohol o diluyente hace desteñir o dañar el
≥Cuando no utiliza los filtros, los guarde en su estuche y los mantenga a baja
[A] Filtro ND (ND-8) [B] Protector MC [C]
Peso Aprox. 8 g (cuerpo) Aprox. 8 g (cuerpo) Aprox. 10,5 g
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
≥Prima di collegare, azionare o regolare questo prodotto, leggere interamente le
≥La videocamera è opzionale.
≥Questo Kit Filtri può essere utilizzato solo con videocamere digitali Panasonic
ad alta definizione con diametro del filtro di 49 mm.
≥Questo filtro riduce la quantità di luce a circa 1/8, p2-ma non influenza i colori.
≥Si consiglia di utilizzare questo filtro per riprese alla luce del sole (su una
spiaggia in estate, su una pista da sci), per evitare di ottenere immagini
biancastre prive di contrasto quando l’illuminazione è particolarmente forte.
≥L’utilizzo di questo filtro diminuisce leggermente la profondità di campo.
Il bilanciamento del bianco può essere regolato indipendentemente dai filtri.
Quando si utilizza questo filtro, la regolazione automatica del bilanciamento del
bianco può risultare imprecisa. Ricordate quindi di regolare il bilanciamento del
≥Dal momento che questo filtro non influisce né sui colori né sulla quantità di
luce, può essere lasciato sempre per proteggere l’obiettivo della videocamera.
∫Installazione del filtro
1 Avvitare il filtro sull’obiettivo della videocamera.
≥Se si usa una videocamera munita di paraluce, rimuovere il paraluce prima
di montare il filtro. A seconda del tipo di videocamera utilizzata, il metodo di
montaggio potrebbe differire. Consultare anche le istruzioni della
[C] Copriobiettivo (Solo filtro)
Quando non si utilizza la videocamera e il filtro di protezione MC o il filtro ND
sono installati, mettere il copriobiettivo per proteggere la superficie dell’obiettivo.
∫Installazione (rimuovere) del copriobiettivo
1 Per applicare o rimuovere il copriobiettivo, tenete
entrambi i lati del copriobiettivo con la punta del pollice e
≥Rimuovere il copriobiettivo prima di accendere la videocamera. (Se si
accende la videocamera senza togliere il copriobiettivo, la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco potrebbe non funzionare
∫Precauzioni per l’uso e note relative alla pulizia
≥A seconda del tipo di videocamera utilizzata, quando si registra un’immagine
con il filtro installato, non è possibile utilizzare il flash. Impostare il flash della
videocamera su off. Consultare anche le istruzioni della videocamera.
≥Quando si registra un’immagine con il filtro installato e si imposta lo zoom sulla
posizione di massimo grandangolo, i quattro angoli dell’immagine possono
scurirsi (effetto vignetta).
≥I quattro angoli dell’immagine possono risultare scuri (effetto vignetta) quando
vengono utilizzati sia il filtro ND che il filtro di protezione MC uno sull’altro.
≥Non stringere eccessivamente il filtro quando si installa sulla videocamera,
altrimenti potrebbe diventare impossibile toglierlo.
≥Non toccate e non macchiate la superficie del filtro. Se dovesse sporcarsi,
rimuovete lo sporco o la polvere con un pennello a pompetta e pulitela con un
panno asciutto e morbido. L’utilizzo di solventi quali benzina, alcol o diluenti
può danneggiare il filtro o alterarne il colore.
≥Quando non utilizzate i filtri, riponeteli nella loro custodia e conservateli in un
[A] Filtro ND (ND-8) [B] Protezione MC [C] Copriobiettivo
Massa Circa. 8 g g (corpo) Circa. 8 (corpo) Circa. 10,5 g
Благодарим за вас покупку изделия Panasonic.
≥Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
≥Видеокамера приобретается отдельно.
≥Этот комплект фильтров можно использоваться только с видеокамерами
Panasonic высокого разрешения с диаметром фильтра 49 мм.
≥Данный фильтр уменьшает количествосвета приблизительно до 1/8, не
≥Рекомендуется использовать этот фильтр при съемке в солнечный день
(например, летом на пляже или зимой на лыжне) во избежание белесого
оттенка снимков вследствие чрезмерной яркости.
≥Использование данного фильтра немного уменьшает глубину поля
Баланс белого регулируется независимо от филь
При использовании данного фильтра может оказаться невозможна точная
автоматическая настройка баланса белого. Поэтому обязательно
отрегулируйте баланс белого вручную.
[B] Защитное устройство MC
≥Поскольку фильтр не влияет ни на цвет, , ни на освещение его можно
оставить прикрепленным для защиты видеокамеры объектива .
1 Навинтите фильтр на объектив видеокамеры.
≥При использовании видеокамеры с блендой объектива, снимите
бленду перед установкой. Способ установки может различаться в
зависимости от типа используемой видеокамеры. См. также
инструкцию по эксплуатации .камеры
[C] Крышка объектива (только фильтр)
Когда видеокамера не используется с присоединенным защитным
устройством MC или фильтром ND, прикрепите крышку объектива для
∫Установка (снимая) крышки объектива
1 Надевая или снимая крышку объектива, держите ее с
двух сторон кончиками большого и указательного
Снимите крышку объектива перед использованием видеокамеры. (Если
включить видеокамеру с установленной крышкой объектива, может
неправильно работать автоматическая регулировка баланса белого.)
Меры предосторожности при работе и замечания по чистке
При записи изображения с установленным фильтром в зависимости от
используемой видеокамеры может быть недоступна вспышка. Выключите ее в
настройках. А к также обратитесь инструкции по эксплуатации видеокамеры.
≥Если при съемке установлен фильтр и трансфокация настроена на
крайнее значение отъезда, может возникнуть затемнение в четырех углах
снимка (эффект виньетирования).
≥Изображение может быть затененным по четырем углам (эффект
виньетирования), если используется и фильтр ND и защитное устройство
MC (установлены друг на друга).
≥При установке фильтра на видеокамеру не затягивайте его чре
чтобы можно было его легко снять.
≥Не прикасайтесь к поверхности фильтра и избегайте возникновения пятен.
Попавшую грязь или пыль следует снять воздуходувной грушей и
протереть поверхность мягкой сухой тканью. Использование
растворителей–таких как бензин, спирт или разбавитель–может вызвать
обесцвечивание или повреждение фильтра.
≥Когда фильтр не используется, он должен хра
Мacca Ок Ок. 8 г (корпус) . 8 г (корпус)Ок. 10,5 г
Дякуємо за виробу покупку Panasonic.
≥Перед використанням повністю прочитайте інструкції.
≥Відеокамера повинна придбатися окремо .
≥Цей комплект фільтрів можна використовувати лише з відеокамерами
Panasonic високої чіткості з діаметром фільтру 49 мм.
≥Цей фільтр зменшує кількість світла приблизно до 1/8, але не впливає на
≥Рекомендується користуватися даним фільтром під час зйомки у ясний
день (на пляжі влітку, на лижному спуску), щоб запобігти створенню
білуватих знімків за умов дуже яскравого освітлення.
≥Використання цього фільтра дещо зменшує глибину .поля
Баланс білого регулюється незалежно від філ
Під час користування даним фільтром точна автоматична настройка балансу
білого може бути неможливою. Тому слід обов’ язкового відрегулювати
≥Оскільки фільтр не впливає на колір та освітлення, його можна залишити
закріпленим для захисту об’єктива відеокамери.
1 Нагвинтіть фільтр на об’єктив відеокамери.
≥При использовании видеокамеры с блендой объектива, снимите
бленду перед установкой. Способ установки может различаться в
зависимости от типа используемой видеокамеры. . См также
инструкцию по эксплуатации камеры.
[C] Кришка ’об єктива (лише фільтр)
Коли відеокамера не використовується з встановленим захисним пристроєм
MC або ’ .фільтром ND, прикріпіть кришку для захисту об єктива
∫Прикріплення (знімаючи) кришки об’єктива
1Прикріплюючи чи знімаючи кришку об’єктива,
тримайте кришку об’єктива з двох боків кінчиками
вказівного та великого пальця.
≥Перед використанням відеокамери зніміть кришку об’єктива. (Якщо
увімкнути відеокамеру з встановленою кришкою об’єктива, може
невірно працювати автоматичне регулювання балансу білого.)
Застереження щодо використання та примітки щодо чищення
≥В залежності від використовуваної відеокамери під час запису зображення
з встановленим фільтром спалах можу бути недоступний. Вимкніть спалах
в з налаштуваннях відеокамери. Зверніться також до інструкції
експлуатації відеокамери.
≥При записі знімка з прикріпленим фільтром та трансфокатором,
встановленим у крайнє ширококутне значення, чотири кути знімка можуть
бути затемнені (ефект віньєтування).
Зображення може бути затіненим з чотирьох кутів (ефект віньєтування), якщо
використовується і фільтр ND і захисний пристрій MC (один на одному).
≥При встановленні фільтра на не відеокамеру затягуйте його надмірно – це
може перешкодити при його зніманні.
Не торкайтеся до поверхні фільтра і не забруднюйте її. Якщо вона забруднена,
видаліть бруд або пил за допомогою продувальної щітки або витріть поверхню
м’якою, сухою тканиною. Використання таких речовин, як бензин, спирт, або
розчинники, призводить до зміни кольору або пошкодження фільтра.
≥Якщо фільтри не використовуються, зберігайте їх у спеціальному футлярі у
місцях з низькою вологістю.
Маса Прибл. 8 г (корпус)Прибл. 8 г (корпус)Прибл. 10,5 г