
Il s'agit du bruit que fait le déplacement des lentilles internes ou le
fonctionnement de l'ouverture. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Ces spécifications peuvent être soumises à des
changements pour de meilleures performances.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL
“LUMIX S 100mm F2.8 MACRO”
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Esta lente puede acoplarse para su uso a una cámara
digital que cumpla con el estándar L-Mount de Leica
Camera AG. Es compatible con un sensor de imagen de
0Para una grabación más uniforme, se recomienda que
actualice el firmware de la cámara digital/lente con la
0Para la información más reciente sobre el firmware o
para descargarlo/actualizarlo, visite la siguiente página
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
0L-Mount es una marca comercial o marca comercial
registrada de Leica Camera AG.
Otros nombres, nombres de empresas y nombres de producto
mencionados en este documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de las empresas en cuestión.
La apariencia y las especificaciones de los productos
descritos en este documento pueden diferir de los
productos reales comprados debido a posteriores mejoras.
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores,
vídeo juegos, trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, p2-ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo
electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA
conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a
conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de
un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar
una razonable protección contra las interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas
instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que
dichas interferencias puedan ocurrir en instalaciones especiales. Si
este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o
televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por
medio de una o más de las medidas a continuación:
0Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
Un cliquetis, etc., se fait entendre lorsque l’appareil
photo numérique est mis en/hors marche ou lorsque
Il y a un bruit provenant de l’objectif lors des prises de vues.
L-Mount de Leica Camera AG
Construction de l’objectif
13 éléments dans 11 groupes
(3 lentilles asphériques, 2 lentilles UED, 1 lentille ED)
9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulaire
Valeur d’ouverture minimum
Distance de mise au point
[FULL] : 0,204 m (0,669 pi) à ¶ /
[0.5m-¶] : 0,5 m (1,64 pi) à ¶ /
[0.204-0.5m] : 0,204 m (0,669 pi) à 0,5 m (1,64 pi)
(à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point)
Grossissement maximum de l’image
Stabilisateur optique de l’image
Environ 82,0 mm (3,2 po) (du bout de l’objectif à la base
de la monture de l’objectif)
Résistance à la poussière et aux éclaboussures
Température de fonctionnement recommandée
j o o o10 C à 40 C (14 F à 104 oF)
Humidité relative admissible
Información para su seguridad
0Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
0Llame para ayuda a concesionario o a un técnico
especializado de radio/televisores.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo
anularía la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
que puede causa un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: Panasonic
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ
http://shop.panasonic.com/support
Para desechar su producto, recíclelo de acuerdo con la
normativa medioambiental local.
Para más información sobre reciclaje, visite
https://shop.panasonic.com/recycle
∫
∫
∫
∫∫ Manipulación de la lente
0
0
0
00 Al utilizar esta lente, tenga cuidado de no dejarla
caer, golpearla o aplicar una fuerza excesiva sobre
ella. Hacerlo podría causar un mal funcionamiento o
daños en la lente y la cámara digital.
0Las imágenes pueden verse afectadas por el polvo y la
suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) de la
superficie de la lente. Antes y después de grabar, use
un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de la
superficie de la lente y luego limpie ligeramente con un
paño suave y seco para eliminar la suciedad.
Cuando la lente no esté en uso, asegúrese de colocar la tapa
de la lente y la tapa trasera de la lente para evitar que el polvo
y otras partículas se acumulen en la lente o entren en ella.
0Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no
haga lo siguiente, p2-ya que podría causar un mal
funcionamiento. (Ver ilustración )
– Tocar los puntos de contacto de la lente.
– Dejar que los puntos de contacto de la lente se ensucien.
– Colocar la lente con la superficie de montaje hacia abajo.
∫
∫
∫
∫∫ Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Resistencia al polvo y a las salpicaduras es un término que
se utiliza para describir un nivel adicional de protección que
esta lente ofrece frente a la exposición a una cantidad
mínima de humedad, agua y polvo. Este término no garantiza
que no se produzcan daños si esta lente se somete a
contacto directo con agua o infiltración de polvo.
Tome las siguientes precauciones para un rendimiento
satisfactorio de resistencia al polvo y a las salpicaduras. Si la
lente no funciona correctamente, consulte con su
distribuidor o con Panasonic.
– Móntela en una cámara digital que sea resistente
al polvo y a las salpicaduras.
– Al colocar o quitar la lente, tenga cuidado de que
materiales extraños como arena, polvo o gotas de agua no
se adhieran a la lente o entren en la goma de montaje, los
puntos de contacto, la cámara digital y la lente.
– Si la lente quedara expuesta a gotas de agua u otros
líquidos, séquela con un paño suave seco.
Para mejorar la resistencia al polvo y a las salpicaduras de la
lente, en la montura se utiliza una goma de montaje de la lente.
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la
montura de la cámara digital, pero esto no afecta al desempeño.
– Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de
montaje de la lente, póngase en contacto con Panasonic.
∫
∫
∫
∫∫ Condensación (cuando las lentes están
0La condensación se produce cuando la temperatura
ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la
condensación, p2-ya que podría provocar manchas y
moho en la lente y producirse un mal funcionamiento.
0Si se produce condensación, apague la cámara digital y
déjela aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara
digital se aproxime a la temperatura ambiente.
Antes de usar el producto, compruebe que estén
suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de enero de
2024. Pueden estar sujetos a cambio.
3Tapa trasera de la lente
¢Acoplado a la lente al momento de la compra.
Gire el anillo de enfoque para enfocar cuando esté
Puede ajustar lo que se mueve el enfoque utilizando el
anillo de enfoque con los menús de cámaras digitales
compatibles. Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara digital para más detalles.
Alterna entre AF (enfoque automático) y MF
Cuando la cámara digital se ajusta en MF, funcionará en
MF independientemente del ajuste del interruptor AF/MF.
Interruptor selector del rango de distancia de enfoque
Puede seleccionar el rango de distancia de enfoque para AF.
[FULL]: 0,204 m (0,669 pies) a ¶
[0.5m-¶]: 0,5 m (1,64 pies) a ¶
0,204 m (0,669 pies) a 0,5 m (1,64 pies)
0La velocidad de enfoque de AF aumenta cuando
se limita el rango de distancia de enfoque para AF.
6Goma de montaje de la lente
7Marca para ajustar la lente
0Si el sonido del funcionamiento AF le molesta durante la
grabación de vídeo, se recomienda ajustar en MF.
Para obtener información sobre cómo colocar la
lente, consulte las instrucciones de funcionamiento
Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
Coloque la lente después de quitar la tapa trasera de la lente.
0Después de quitar la lente de la cámara digital,
asegúrese de colocar la tapa de la lente y la tapa
trasera de la lente para evitar que el polvo y otras
partículas se acumulen en la lente o entren en ella.
∫
∫
∫
∫∫ Unión de la visera del objetivo (Ver
1Alinee la marca A ( ) en la visera de la
lente con la marca en el extremo de la lente.
2Gire el parasol en la dirección de la flecha
para alinear la marca B ( ) del parasol con
la marca en el extremo de la lente.
0Monte el parasol girándolo hasta que haga clic.
∫
∫
∫
∫∫ Cómo desmontar un parasol
Mientras presiona el botón del parasol
parasol en la dirección de la flecha y luego retírelo.
0Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera
de la lente en la dirección inversa. (Ver ilustración )
( ) en la visera de la lente con la
marca en el extremo de la lente.
2Monte el parasol girándolo en la dirección de la
flecha hasta que haga clic.
Se recomienda retirar la visera de la lente al realizar fotografías con
flash, p2-ya que la visera de la lente puede bloquear la luz del flash.
Para evitar que la lente se caiga, nunca debe transportarla
simplemente sujetando la visera de la lente.
∫
∫
∫
∫∫ Notas sobre el uso de filtros
Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la
lente con el filtro ya puesto.
0Si se colocan varios filtros simultáneamente, podría
producirse viñeteado en las imágenes grabadas.
No es posible colocar en la parte frontal de la lente, y
utilizarlo en combinación con ella, otro elemento que no
sea un filtro, como una lente de conversión o un adaptador.
La lente podría dañarse si se colocan tales objetos.
La lente está diseñada para realizar cualquier enfoque, desde el
rango macro (distancia de primer plano) hasta el infinito. Es por
ello, que su lente de enfoque se mueve más que una lente
normal y por lo general, la operación de enfoque automático
tarda más. Asimismo, tenga en cuenta que el tamaño de la zona
que se puede enfocar se vuelve más pequeño en el rango
macro. Cuando tenga problemas para enfocar sujetos que están
en primer plano, use un trípode o compruebe los ajustes de
enfoque de la cámara digital.
Le recomendamos que tome las imágenes con cualquiera de los
siguientes ajustes cuando use una cámara digital Panasonic:
0Reduzca el área AF durante el enfoque automático.
0Use el enfoque manual (MF) para enfocar.
Para obtener más información, consulte el Manual del
usuario de la cámara digital.
∫
∫
∫
∫∫ Acerca de la exposición
La diferencia entre el valor F nominal (valor de apertura
visualizado en la cámara) y el valor F efectivo (valor de
apertura real) será mayor cuando se captan imágenes
usando la función macro, lo cual le permite captar
imágenes ampliadas de sujetos en primer plano. Cuando
use un medidor de exposición autónomo disponible en el
mercado, es necesario corregir el valor dependiendo de la
amplificación y distancia desde el sujeto. Consulte la tabla
siguiente en lo relativo a la corrección de la exposición
Hay que corregir la diferencia entre el valor F nominal y el
valor F efectivo con la exposición automática de la
cámara, p2-ya que determinará la exposición cuantificando la
luz que entra a través del objetivo.
Guía para corregir la exposición al usar un medidor
0Distancia es la distancia real entre el plano de
grabación ([ ] marcado en el cuerpo de la cámara
0La amplificación representa el (tamaño de la imagen del
sujeto en el plano de grabación)/(tamaño real del
0
0
0
00 No rocíe la lente con insecticidas o productos
– Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas
pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
0
0
0
00 No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de
– Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
0
0
0
00 No la utilice si va a tocar directamente la lente a
bajas temperaturas durante un periodo de tiempo
– En lugares fríos (entornos por debajo de 0 oC (32 oF),
como las pistas de esquí), el contacto directo
prolongado con la lente puede provocar lesiones en
la piel. Use guantes o algo similar cuando utilice la
lente durante periodos largos.
0
0
0
00 Al limpiar, limpie ligeramente con un paño suave y
seco que no produzca polvo.
– No utilice disolventes como gasolina, diluyentes,
alcohol, detergentes para cocina, etc., p2-ya que podrían
causar problemas como la deformación de la carcasa
o el desprendimiento del revestimiento.
– No utilice toallitas con productos químicos.
No deje productos de goma, PVC o materiales similares en
contacto directo con la lente durante un largo periodo.
0No desarme ni altere este producto.
0Cuando la lente no se vaya a usar durante un periodo
de tiempo prolongado, se recomienda guardarla con un
desecante (gel de sílice).
0Compruebe todas las partes antes de comenzar a
grabar cuando no haya usado la lente durante un
periodo de tiempo prolongado.
0Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las
siguientes ubicaciones, p2-ya que esto podría causar
problemas en el funcionamiento o fallas:
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
– En ubicaciones con altas temperaturas y altos niveles de
humedad o cambios bruscos de temperatura y humedad
– En lugares arenosos o polvorientos
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
– Donde el agua pueda mojar la lente
0Consulte además las instrucciones de funcionamiento
0Este es el sonido de las lentes internas moviéndose o
de la operación de apertura. No se trata de un
funcionamiento defectuoso.
Las especificaciones están sujetas a cambios para la
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LUMIX S 100mm F2.8 MACRO”
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of
a defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period
indicated on the chart below, which starts with the
date of original purchase (“warranty period”), at its
option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund
your purchase price. The decision to repair,
replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be
no charge for labor. During the “Parts” warranty
period, there will be no charge for parts. This
Limited Warranty excludes both parts and labor
for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only
applies to products purchased and serviced in the
United States. This warranty is extended only to
the original purchaser of a new product which was
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s
Manual, and send it prepaid, adequately insured
and packed well in a carton box. When shipping
Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
is committed to providing the most up to date
information. Include a letter detailing the
complaint, a return address and provide a
daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required
under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or
failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result
from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, or rental
use of the product, or service by anyone other
than a Factory Service Center or other Authorized
Servicer, or damage that is attributable to acts of
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES
EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
(As examples, this excludes damages for lost
time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other
memory or recorded content. The items listed are
not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you
may contact your dealer or Service Center. If the
problem is not handled to your satisfaction, then
Panasonic Corporation of North America
Consumer Affairs Department
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
Product registration is not mandatory. Failure to
complete the form does not affect the consumer's
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED
Panasonic Canada Inc. warrants this product to
be free from defects in material and workmanship
under normal use and for a period as stated
below from the date of original purchase agrees
to, at its option either (a) repair your product with
new or refurbished parts, (b) replace it with a new
or a refurbished equivalent value product, or (c)
refund your purchase price. The decision to
repair, replace or refund will be made by
This warranty is given only to the original
purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and
used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in
new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The
warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by Panasonic Canada Inc., or
failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, improper
batteries, power line surge, lightning damage,
modification, introduction of sand, humidity or liquids, or
rental use of the product, or service by anyone other
than a Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety
(90) days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL
PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost
time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of
or damage to media or images, data or other memory
or recorded content. This list of items is not exhaustive,
but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary depending on your
For product operation, repairs and information
assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date
d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer
le produit avec des pièces neuves ou remises à
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou
remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur
original d’un des produits de marque Panasonic
indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic
agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit
ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir
été livré à l’état neuf dans son emballage
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des
matériaux ou à un vice de fabrication et NE
COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
transport, les défaillances causées par des
produits non fournis par Panasonic Canada Inc.,
ni celles résultant d’un accident, d’un usage
abusif ou impropre, de négligence, d’une
manutention inadéquate, d’une mauvaise
application, d’une altération, d’une installation ou
de réglages impropres, d’un mauvais réglage des
contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien,
de piles inadéquates, d’une surtension
temporaire, de la foudre, d’une modification, de la
pénétration de sable, de liquides ou d’humidité,
d’une location du produit, d’une réparation
effectuée par une entité autre qu’un centre de
service Panasonic agréé ou encore d’une
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le
papier sont également exclus de la présente
Les piles rechargeables sont couvertes par une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie
exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de
service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout
autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette
liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects
ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère
des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d’autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
Pour tout renseignement sur les produits,
réparation ou assistance technique, veuillez
visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Prevención contra las averías
Nombres y funciones de los
Acerca de la grabación macro
1/¶1/8,2 1/3,8 1/2,4 1/1,7 1/1,01/1,3
0,88 m 0,46 m 0,33 m 0,26 m 0,22 m
F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.6
Corrección de la exposición
Cuando se enciende o apaga la cámara digital o cuando
se sacude la lente, se oye un sonido de traqueteo.
Hay un sonido que proviene de la lente cuando se
13 elementos en 11 grupos
(3 lentes asféricas, 2 lentes UED, 1 lente ED)
9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
En la distancia del enfoque
[FULL]: 0,204 m (0,669 pies) a ¶ /
[0.5m-¶]: 0,5 m (1,64 pies) a ¶ /
0,204 m (0,669 pies) a 0,5 m (1,64 pies)
(desde la línea de referencia de la distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la imagen
Estabilizador óptico de la imagen
Aprox. 82,0 mm (3,2q) (desde la punta de la lente en
hasta el lado base del montaje de la lente)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Temperatura de funcionamiento recomendada
j o o o o10 C a 40 C (14 F a 104 F)
Humedad relativa admisible
Panasonic Products Limited Warranty
To submit a new repair request and for quick
repair status visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support