2 year limited warranty. See www.pdp.com for details.
Garantie limitée de 2 ans. Voir www.pdp.com pour plus de détails.
©2015 Performance Designed Products, LLC. Performance Designed
Products, PDP, Afterglow, AG9 and their respective logos are trademarks
and/or registered trademarks of Performance Designed Products, LLC.
PlayStation 4 is a registered trademarks of Sony Computer Entertainment,
Inc. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by
Sony. All rights reserved.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount
to a major failure.
051-044-NA-BK: AG 9 Wireless Stereo Headset
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058 USA
Ph: 800-331-3844
(U.S.A. only)
www.pdp.com
Siena Court, Broadway
Maidenhead SL6 1NJ, U.K.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
RF exposure warning (For Wireless Headset)
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
RF exposure warning (For Wireless Dongle)
This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used
for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be
provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
DÉPANNAGE
MON CASQUE-MICRO ET MON ÉMET TEUR NE SONT PAS JUMELÉS –
ASSUREZ-VOUS QUE...
• Votre casque-micro n'est pas en mode passif. Pour quitter le mode passif, redémarrez
le casque en appuyant sur le bouton de sourdine pendant 3 secondes pour l'éteindre,
puis à nouveau pour le rallumer.
• Votre casque-micro est branché sur un port USB actif. Vous pouvez alors jumeler à
nouveau l'émetteur sans fil en appuyant sur le bouton situé à l'intérieur de l'encoche se
trouvant sur le côté de l'émetteur jusqu'à ce que la DEL se mette à clignoter
rapidement. Une fois sur la position « OFF », maintenez le bouton d'alimentation de
votre casque appuyé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la DEL de la coque
reste allumée.
• Les DEL de votre émetteur sans fil et du casque restent bien allumées en permanence.
Votre casque-micro est alors jumelé à l'émetteur.
JE N'ENTENDS PAS LES AUTRES – ASSUREZ-VOUS QUE...
• Votre volume est suffisamment élevé.
• L'équilibre de l'audio de jeu/discussion est correct en le réglant jusqu'à ce que
vous entendiez les autres joueurs.
LES AUTRES NE PEUVENT PAS M'ENTENDRE – ASSUREZ-VOUS QUE...
• Votre casque-micro est ALLUMÉ et jumelé avec votre émetteur sans fil. Le
jumelage est indiqué par une DEL allumée en permanence sur l'émetteur sans fil
ainsi que sur les coques.
• Le casque-micro n’a pas été mis en sourdine. Cliquez sur le gros bouton de
SOURDINE se trouvant sur la coque gauche. ** REMARQUE : Quand vous mettez
votre microphone en sourdine, vous entendrez deux signaux sonores. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour quitter le mode SOURDINE.
JE N'ENTENDS PAS L'AUDIO DU JEU – ASSUREZ-VOUS QUE...
• Votre PlayStation® 4 est bien allumée, et que l'émetteur sans fil est connecté au
port USB.
• Votre casque-micro est allumé.
• Votre casque-micro et l'émetteur sans fil sont correctement jumelés. Le jumelage
est indiqué par une DEL bleue allumée en continu se trouvant sur l'émetteur sans
fil ainsi qu'à l'extrémité du micro du casque.
• Votre volume est suffisamment élevé.
• Vous ayez bien équilibré l'audio du jeu et de discussion sur le casque.
• Votre casque-micro est reconnu par la console PlayStation® 4. Vérifiez vos
paramètres si vous ne recevez pas de notification de la console indiquant que le
casque a bien été reconnu.
1. Branchez une extrémité du câble auxiliaire gris de 3,5 mm sur le casque-micro
Afterglow et l'autre extrémité sur la sortie audio de votre périphérique mobile.
2. Réglez le volume à votre souhait sur votre périphérique mobile.
3. Pour conserver les voyants du casque allumés lorsque vous êtes en mode mobile :
Allumez le casque sans le brancher sur l'émetteur, et maintenez le bouton de mode
appuyé pendant 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotants du micro s'éteignent.
• Une fois que vous êtes en mode mobile, vous pouvez activer et désactiver les
voyants des coques en maintenant le bouton de mode appuyé.
INSTALLATION: APPAREILS MOBILES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL AURICULAR
Conecte a un puerto USB activo en su
consola de juegos.
• Un LED que parpadea significa que el
auricular no está emparejado o está
fuera de rango.
• Un LED fijo indica que el auricular y el
transmisor están correctamente
emparejados.
• Un LED que está apagado indica que la
consola Xbox One ha entrado en modo
de espera o de suspensión.
Los auriculares y el transmisor vendrán
preemparejados, pero si alguna vez
son desconectados pueden volver a
emparejarse pulsando el botón
pequeño del interior del agujero con
un pequeño clip.
3. Una conexión exitosa entre los auriculares y el transmisor USB también se indicará
mediante una señal de sonido.
4. Para configurar y controlar los canales de audio del chat y el juego: Vaya al menú
PPlayStation® 4 > Ajustes de sonido y pantalla > Ajustes de salida de audio > Salida
a auriculares > Seleccione “Todo audio” > Pulse “X” para confirmar.
5. Asegúrese de que el volumen esté encendido. Para aumentar aún más el
volumen: Vaya al menú PlayStation® 4 > Ajustes > Dispositivos > Dispositivos de
audio > Control de volumen
6. Para ajustar los niveles de micrófono: Vaya al menú de la PlayStation® 4 >
Ajustes > Dispositivos > Dispositivos de audio > Nivel de micrófono
1. Conecte el transmisor inalámbrico Af terglow a un puerto USB activo de la
consola PlayStation® 4. El LED de su transmisor parpadeará, lo cual indica que
está encendido y que está buscando el auricular.
2. Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO de los auriculares para
encenderlos. El LED parpadeando en los auriculares indicará que el auricular está
buscando su transmisor inalámbrico. Una vinculación correcta se indica con un
LED fijo sobre los auriculares y una señal de sonido.
CONFIGURACIÓN: PLAYSTATION® 4
WIRELESS HEADSET USER MANUAL
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL AURICULAR ESPAÑOL
1. BOTÓN DE SILENCIO/ACTIVACIÓN:
Manténgalo pulsado para encender los
auriculares y repita la acción para
apagarlos. Cuando estén encendidos, el
botón funcionará como BOTÓN
SILENCIO. Púlselo una vez para silenciar
el micrófono y hágalo de nuevo para
reactivar el sonido.
2. BOTÓN MODO AUDIO: Controla los
modos de audio y la iluminación manual.
3. MICRÓFONO EXTRAÍBLE, CON
ANULACIÓN DE RUIDO: El diseño de
brazo flexible permite la colocación
exacta para una clara comunicación de chat.
4. DIAL DE VOLUMEN GENERAL: Ajusta
el nivel de volumen total.
Conecte el cable auxiliar
de color gris de 3,5 mm a este puerto y
conecte el otro extremo a una fuente
de sonido (dispositivo móvil, tableta u
ordenador). Las funciones del
micrófono del sonido y de la
iluminación están disponibles en el
modo Móvil.
Este puerto le permite cargar sus
auriculares inalámbricos Afterglow
mientras los utiliza.
CONTENIDO DE LA CAJA ESPAÑOL
Los modos de audio se indican mediante señales sonoras escuchadas en los
auriculares.
POTENCIADOR DE GRAVES: Para aquellos que prefieren el toque extra en la
frecuencia inferior, este modo incluye una profundidad adicional a sus explosiones
y ruidos sin tener que sacrificar el audio claro y nítido.
Esto se indica por una señal de sonido ascendente.
AUDIO PURO: El audio puro ofrece una experiencia de audio de alta gama y bien
equilibrada que le permite escuchar el sonido exactamente como lo planificaron los
desarrolladores del videojuego, sin ningún tipo de mejora adicional. Esto se indica
mediante una señal de sonido descendente.
POTENCIA Y CARGA:
Los auriculares Af terglow están diseñados para proporcionar a los jugadores
hasta 16 horas de batería con una sola carga.
BATERÍA BAJA:
• Cuando la batería está baja, el auricular Afterglow se lo notificará con una alerta
sonora.
• El LED de los auriculares se apagará cuando queden aproximadamente 10 minutos
de batería, pero podrá continuar escuchando con ellos sus videojuegos o chats.
• Para una batería completa, su auricular tardará 2,5 horas. Puede continuar
utilizándolos mientras carga la batería conectando el cable Play & Charge a los
auriculares y a un puerto USB activo.
INDICADOR DE CARGA LED:
• Durante la carga, las luces de los auriculares vibran.
• Cuando esté completamente cargado, las luces de las orejeras dejarán de titilar y
permanecerán de color verde.
1. Conecte un extremo del cable auxiliar de 3,5 mm gris en el auricular Afterglow y el
otro en la salida de audio de su dispositivo móvil.
2. Ajuste el volumen en el dispositivo móvil al nivel deseado.
3. Para mantener las luces de los auriculares encendidas mientras los usa en modo
móvil: Encienda los auriculares mientras se encuentra desconectado del transmisor,
pulse y mantenga el botón Modo durante 10 segundos hasta que se apaguen las
luces alternantes del indicador LED del auricular.
* Una vez en modo móvil, puede encender y apagar las luces del auricular pulsando y
manteniendo pulsado el botón de modo.
CONFIGURACIÓN: DISPOSITIVOS MÓVILES
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MI AURICULARES Y EL TRANSMISOR NO ESTÁN EMPAREJADOS - ASEGÚRESE DE QUE...
• El auricular no está en modo pasivo. Para salir del modo pasivo, reinicie el
auricular manteniendo pulsado el botón de silencio durante 3 segundos para
apagar el dispositivo, y luego repita para encender de nuevo.
• Mientras se conecta a un puerto USB en directo, puede volver a emparejar el
transmisor inalámbrico pulsando el botón en el interior del agujero en el lado del
transmisor hasta que la luz LED comience a parpadear rápidamente. Mientras que
esté en la posición de apagado, presione y mantenga presionado el botón de
encendido de los auriculares durante unos 10 segundos hasta que el LED del
auricular quede fijo.
• El LED del transmisor inalámbrico y del auricular debe ser una luz LED fija. Ahora
está emparejados.
NO PUEDO ESCUCHAR A LOS DEMÁS - ASEGÚRESE DE QUE...
• Su control de volumen está alto.
• Ajuste de línea equilibrio de chat / juego hasta que pueda oír a los demás con
claridad.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
AURICULAR
INALÁMBRICO
CABLE DE CARGA
Y JUEGO DE
6 PIES
CABLE DE AUDIO
DE 3,5 MM
TRANSMISOR
INALÁMBRICO
MICRÓFONO
DE CANCELACIÓN DE
RUIDO DESMONTABLE
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ALIMENTATION ET CHARGEMENT:
Une seule charge de la batterie de votre casque-micro Afterglow permet de jouer
jusqu'à 16 heures.
BATTERIE FAIBLE:
• Votre casque Afterglow émettra un signal sonore lorsque le niveau de la batterie
sera faible.
• Lorsqu'il ne restera plus que 10 minutes d'alimentation, la DEL sur la coque de votre
casque-micro s'éteindra, mais vous pourrez toujours entendre l'audio de votre jeu et
les discussions.
• Votre casque-micro peut charger entièrement la batterie en 2,5 heures. Vous pouvez
continuer à utiliser votre casque-micro durant la charge en connectant le câble de
jeu et de chargement à votre casque-micro et à un port USB actif.
DEL D'INDI CATION DE CHARGEMENT:
• Lors du chargement, les voyants de la coque clignotent.
• Une fois la charge terminée, les voyants de la coque cessent de clignoter et
restent allumés en vert.
Les modes audio sont indiqués par des signaux sonores que l'on entend dans les
coques du casque.
AMPLIFICATION DES BASSES: Pour ceux qui préfèrent un peu plus de basses, ce
mode donne un peu plus de profondeur aux explosions et aux grondements sans
compromettre la pureté du signal audio.
Ceci est indiqué par un signal sonore croissant.
AUDIO PUR: L'audio pur offre une expérience audio bien équilibrée et étendue qui
vous permet d'entendre le son du jeu exactement comme il a été conçu par les
développeurs, sans aucune autre amélioration. Ceci est indiqué par un signal
sonore descendant.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPAÑOL
OTROS NO PUEDEN OÍRME - ASEGÚRESE DE QUE...
• El auricular está encendido y emparejado al transmisor inalámbrico. Esto se
indica por un LED fijo sobre el auricular y el transmisor inalámbrico.
• El micrófono no esté silenciado. Pulse el botón Silencio del auricular
izquierdo para silenciar y reactivar el sonido. **NOTA: Cuando silencie el
micrófono, escuchará dos pitidos cortos. Pulse de nuevo para salir de
MUTE (SILENCIO).
NO PUEDO OÍR EL AUDIO DEL JUEGO - ASEGÚRESE DE QUE...
• El sistema de su Playstation® 4 está encendido y el transmisor inalámbrico
está conectado al puerto USB.
• El auricular está ENCENDIDO.
• El auricular y el transmisor USB estén correctamente emparejados. Esto se
indica con un LED azul fijo tanto en el transmisor inalámbrico como en el
auricular.
• El volumen esté encendido.
• Ha equilibrado uniformemente su juego vs. chat de audio en el auricular.
• El auricular está reconocido por la consola PlayStation® 4. Compruebe la
configuración si no recibe una notificación de la consola que indique que se
ha reconocido.