Silverline 245064 Manual


Læs gratis den danske manual til Silverline 245064 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 56 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 28.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Silverline 245064, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
245064
Anchor Loop
www.silverlinetools.com
ANCHOR LOOP SAFETY
• DONOTusetheAnchorLoopifithasbeenusedtohaltafall
• DONOTusetheAnchorLoopifithasbeenexposedtoanaggressiveandorcorrosive
environment
• DONOTusetheAnchorLoopifitisnotinperfectcondition
• DONOTmakeaknotintheharness
• DONOTuseonexposedcuttingedges
• DONOTdryinfrontofdirectheat
• DONOTattempttorepairtheAnchorLoop
BEFORE USE
UNPACKING YOUR ANCHOR LOOP
• Carefullyunpackyourproduct.Ensureallpackagingmaterialsareremovedandfullyfamiliarise
yourselfwithallfeaturesoftheproduct.
• Ifanypartsaredamagedormissing,havethesepartsrepairedorreplacedbeforeuse.
• Ensuretheproductisinperfectcondition.
• Ensuretheanchorpointissecurewithaminimumresistanceof15kNandpositionedabove
theuser.
• Ensuretheproductissuitableforuseinconjunctionwithothercomponentsinthesystem.
• Thisproductshouldonlybeusedbyafullytrainedperson.
• Ensuretheproductsarefreefromdefect.
• IfinanydoubtreplacetheAnchorLoop.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING:Itisessentialthatthisanchorloopisonlyusedasdescribed.Anyotherusagecouldbe
dangerousandpotentiallylifethreatening.
• TheAnchorLoopshouldbeusedinconjunctionwithacompletefallarrestsystem.Atypical
exampleisshowninFig1.
• AttachtheAnchorLoopbyloopingitoverasuitableanchorpoint,thenbackthroughthesmaller
eyeasshowninFig2.
• Continuetopulltheloopthroughitselfuntilitistightlywrappedaroundtheanchorandallslack
hasbeentakenup(Fig3)
• TheAnchorLoopcannowbeattachedtotherestofthesystemusingasuitableconnector
MAINTENANCE
• Thisproductmustalwaysbemaintainedinaccordancewiththesupplier’sinstructions
• Exposuretotheelementsmayresultinlossofstrength,dependingonhumidityandiftheAnchor
Loophasbeenexposedtoultravioletlight
• Regularlycheckthatthestitchingisingoodcondition
• Afterusecleanwithasoftbrushordampcloth
• EnsuretheAnchorLoopisdrybeforestoring
• DONOTdryinfrontofdirectheat
• DONOTattempttorepairtheAnchorLoop
• Storeinadryplacewhichisnotexposedtosunlightorextremetemperatures
• Thereisnosetexpirydateforthisproduct,although,duetothetypeoffabricused,we
recommendthattheusefullifeofthisproductdoesnotexceed5yearsfromthedateof
manufactureinnormalstorageandusageconditions.SEETHEPRODUCTLABEL
1) Supportstructure
2) Anchorloop
1) Structuredesupport
2)Boucled’ancrage
CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LA BOUCLE D’ANCRAGE
• NEPASutilisersielleaservipourarrêterunechute.
• NEPASutilisersielleaétéexposéeàunenvironnementabrasifet/oucorrosif.
• NEPASutilisersiellen’estpasenparfaitétat.
• NEPASfairedenoeuddansleharnais.
• NEPASutilisersurdesextrémitéscoupantesnonprotégées.
• NEPASfairesécherdevantunesourcedechaleurdirecte.
• NEPASessayerderéparerlaboucled’ancrage.
AVANT SA PREMIERE UTILISATION
DEBALLAGE DE VOTRE BOUCLE D’ANCRAGE
• Déballezsoigneusementvotreproduit.Assurez-vousdebienenlevertoutlematérield’emballage
etfamiliarisez-vousentièrementavectouteslescaractéristiquesduproduit.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesvousremettreavantdetenter
d’utiliserceproduit.
• Assurez-vousqueleproduitestenparfaitétat.
• Assurez-vousquelepointd’ancrageestsolidementxéavecunerésistanceminimalede15kN
etqu’ilestpositionnéau-dessusdel’utilisateur.
• Assurez-vousqueceproduitestadaptéàuneutilisationconjointementavecd’autrescomposants
dusystème.
• Ceproduitnedevraitêtreutiliséqueparunepersonnequaliée.
• Assurez-vousquelesproduitsnesontpasdéfectueux.
• Encasdedoute,remplacezlaboucled’ancrage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT:ilestprimordialquecetteboucled’ancragesoitseulementutiliséecommeindiqué:
touteautreutilisationpourraitêtredangereuseetpourraitmettrelavieendanger.
• Laboucled’ancragedevraitêtreutiliséeconjointementavecunsystèmecompletd’arrêtdechute.
Unexempletypiqueestprésentédanslagure1.
• Attachezlaboucled’ancrageenlafaisantpasserpar-dessusunpointd’ancrageconvenableet
ensuiteàtraverslepluspetitoeil,commeindiquédanslagure2.
• Continuezàfairepasserlaboucleàtraverselle-mêmejusqu’àcequ’ellesoitbienserréeautour
dudispositifd’ancrageetquetoutlemouaitétésupprimé.(Figure3)
• Laboucled’ancragepeutmaintenantêtrereliéeaurestedusystèmeàl’aided’unconnecteur
adéquat.
ENTRETIEN
• Ceproduitdoittoujoursêtreentretenuconformémentauxinstructionsdufournisseur.
• L’expositionauxélémentspeutentraînerunepertederésistance,enfonctiondel’humiditéetdes
rayonsultravioletsauxquelselleaétéexposée.
• Assurez-vousrégulièrementquelescouturessontenbonétat.
• Aprèsutilisation,nettoyezlaboucleavecunpinceaudouxouunchiffonhumide.
• Assurez-vousquelaboucled’ancrageestsècheavantdelaranger.
• NEPASfairesécherdevantunesourcedechaleurdirecte.
• NEPASessayerderéparerlaboucled’ancrage.
• Conservezdansunlieusec,àl’abridelalumièredusoleiloudetempératuresextrêmes.
• Iln’existeaucunedatelimited’utilisationpourceproduit.Cependant,étantdonnéletypedutextile
utilisé,nousconseillonsdenepasutiliserceproduitplusde5ansaprèssadatedefabrication,
dansdesconditionsnormalesderangementetd’utilisationVOIRL’ÉTIQUETTEDUPRODUIT.
Déclaration de Conformité CE
Le soussigné :MrDarrellMorris
Autorisé par :SilverlineTools
Déclarequeleproduit:
Code du produit : 245064
Description : Cravated’ancrage
Estconformeauxdirectivessuivantes:
• Directivesurleséquipementsdeprotectionpersonnelle89/686/CE
• EN795:1996+A1:2000
La documentation technique est conservée par : SilverlineTools
Organisme notifié :CeCeAprave
Lieu de la déclaration :Fontaine,France
Date:25/02/13
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZRoyaume-Uni
2
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
0.8m
EC Declaration of Conformity
The undersigned: MrDarrellMorris
as authorised by: SilverlineTools
Declaresthatthe
Product Code: 245064
Description:AnchorLoop
ConformstothefollowingDirectives:
• PPEDIRECTIVE89/686/EU
• EN795:1996+A1:2000
The technical documentation is kept by: SilverlineTools
Notified body: CeCeAprave
Place of declaration: Fontaine,France
Date: 25/02/13
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZUnitedKingdom
Anchor Loop
Cravate d’ancrage
Verankerungsschlinge
Cinta de anclaje
Imbragatura a Asola
Ankerlus
www.silverlinetools.com
SICHERHEITSHINWEISE FÜR VERANKERUNGSSCHLINGEN
• NICHTverwenden,wenndieSchlingezumAbbremseneinesAbsturzesverwendetwurde
• NICHTVERWENDEN,wenndieSchlingeaggressivenoderkorrosivenEinüssenausgesetztwurde.
• NICHTVERWENDEN,wennsienichtinperfektemZustandist.
• KEINENKnotenindieSchlingemachen.
• NICHTanfreiliegendenSchneidkantenverwenden.
• NICHTdirektvorHitzequellentrocknen.
• KEINEReparaturderAnkerschlingeversuchen.
VOR DEM GEBRAUCH
AUSPACKEN DER ANKERSCHLINGE
• DasProduktvorsichtigauspacken.StellenSiesicher,dassallesVerpackungsmaterialentferntwird
unddassSiesichmitallenMerkmalendesProduktsvertrautmachen.
• LassenSiefehlendeoderbeschädigteTeilevordemGebrauchersetzenoderreparieren.
• Sicherstellen,dassdasProduktinperfektemZustandist.
• Sicherstellen,dassderAnkerpunktabgesichertist,mindestens15kNWiderstandstandhältund
überdemVerwenderpositioniertist.
• Sicherstellen,dassdasProduktsichzurVerwendungmitdenanderenSystemkomponenteneignet.
• DiesesProduktsolltenurvoneinerfachkundigenPersonverwendetwerden.
• Sicherstellen,dassdieProduktefreivonDefektensind.
• ImZweifelsfalldieAnkerschlingedurcheineandereersetzen.
VERWENDUNG
WARNHINWEIS:Esistäußerstwichtig,dassdieAnkerschlingenurwiebeschriebenverwendetwird,
daeineandereVerwendunggefährlichundmöglicherweiselebensgefährlichseinkönnte.
• DieAnkerschlingesollteinVerbindungmiteinemkomplettenAbsturzauffangsystemverwendet
werden.EintypischesBeispielhierfüristaufAbbildung1zusehen.
• DieAnkerschlingeanbringen,indemsieübereinengeeignetenVerankerungspunktgeschlungen
unddannzurückdurchdiekleineÖsegeschlungenwird,wiediesaufAbbildung2gezeigtwird.
• DieSchleifeweiterdurchsichdurchziehen,bissiefestumdieVerankerunggewickeltistundaller
Durchhangaufgenommenwurde(Abbildung3).
• DieAnkerschlingekannjetztmiteinemgeeignetenVerbindungsteilamübrigenSystemangebracht
werden.
INSTANDHALTUNG
• DiesesProduktmussimmerentsprechendderAnweisungendesLieferanteninstandgehalten
werden,AussetzenandieElementekann,jenachFeuchtigkeits-undUV-Lichteinüssen,dassdas
ProduktseineStärkeverliert.
• Regelmäßigprüfen,dassdieNähteingutemZustandsind.
• NachGebrauchmiteinerweichenBürsteodereinemfeuchtenTuchreinigen.
• VordemAufbewahrensicherstellen,dassDieAnkerschlingetrockenist.
• NICHTdirektvorHitzequellentrocknen.
• KEINEReparaturderAnkerschlingeversuchen.
• AneinemtrockenenOrtlagernundnichtSonnenlichtoderextremenTemperaturenaussetzen.
• DiesProdukthatkeinbestimmtesVerfallsdatum,obwohlwir,aufgrunddeshierfürverwendeten
Stoffmaterial,empfehlen,dassesbeiLagerungundVerwendungunternormalenBedingungen
nichtlängerals5JahreabHerstellungsdatumverwendesollte.SIEHEPRODUKTETIKETT.
• DiesProdukthatkeinbestimmtesVerfallsdatum,obwohlwir,aufgrunddeshierfürverwendeten
Stoffmaterial,empfehlen,dassesbeiLagerungundVerwendungunternormalenBedingungen
nichtlängerals5JahreabHerstellungsdatumverwendesollte.SIEHEPRODUKTETIKETT.
1) Stützkonstruktion
2) Verankerungsschlinge
EG-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners:MrDarrellMorris
Bevollmächtigt durch:SilverlineTools
Erklärthiermit,dassdasProdukt:
Artikelnummer: 245064
Beschreibung: Verankerungsschlinge
MitdenfolgendenRichtlinienübereinstimmt:
• PSA-Richtlinie89/686/EWG
• EN795:1996+A1:2000
Techn. Unterlagen bei:SilverlineTools
Benannte Stelle: CeCeAprave
Ort:Fontaine,France
Datum:25.02.2013
Unterzeichnetvon:
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines seines Bevollmächtigten:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZ,Großbritannien
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA CINTA DE ANCLAJE
• NOutilizarsihasidousadoenunacaída
• NOutilizarsihasidoexpuestoaunentornoagresivoocorrosivo
• NOutilizarsinoestáenperfectascondiciones
• NOhacerunnudoenelanclaje
• NOutilizarsobrebordesaladosexpuestos
• NOsecaranteunafuentedirectadecalor
• NOintenterepararlacintadeanclaje
ANTES DE UTILIZAR
DESEMBALAJE DE LA CINTA DE ANCLAJE
• Desempaquetarconcuidado.Asegúresederetirartodoslosmaterialesdeempaquetadoyde
familiarizarseafondocontodaslasfuncionesdeestaherramienta.
• Sifaltaohayalgunapiezadañada,hagaquelareparenolasustituyanantesdeusarelproducto.
• Asegúresedequeelproductoestéenperfectascondiciones.
• Asegúresedequeelpuntodeanclajeestérmeconunaresistenciamínimade15kNysituado
porencimadelusuario.
• Asegúresedequeelproductoseaadecuadoparasuusoencombinaciónconlosotros
componentesdelsistema.
• Esteproductosólodebeserutilizadoporunapersonacualicada.
• Asegúresedequelosproductosnotengandefectos.
• Encasodeduda,sustituyalacintadeanclaje.
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA:Esesencialquelacintadeanclajeseautilizadaexclusivamentetalycomose
especica,delocontrariopuedeserpeligrosoypotencialmentesuponerunriesgodemuerte.
• Lacintadeanclajedebeutilizarseencombinaciónconunsistemacompletodeprotección
anticaídas.Vealagura1.
• Sujetelacintadeanclajeenganchándolaenunpuntodesujeciónadecuado,pasándoloa
continuaciónatravésdelojopequeño,talycomoseindicaenlagura2.
• Continúetirandodellazoatravésdesímismohastaquequedeenrolladormementealrededor
delanclaje,contodoelrestosueltobienenrollado.(Figura3)
• Ahorapodrásujetarlacintadeanclajealrestodelsistemamedianteunconectoradecuado.
MANTENIMIENTO
• Esteproductodebesiempremantenersesiguiendolasinstruccionesdelfabricante;laexposición
alaintemperiepuedecausarpérdidaderesistencia,dependiendodelahumedadylaluz
ultravioletaalaquehayasidoexpuesta.
• Asegúreseconregularidaddequeelcosidoestéenbuenascondiciones.
• Despuésdesuuso,mpieseconuncepillosuaveounpañohúmedo.
• Asegúresedequelacintadeanclajeestésecoantesdeguardarlo.
• NOlosequeanteunafuentedirectadecalor.
• NOintenterepararlacintadeanclaje.
• Guárdeseenunlugarseconoexpuestoalaluzdelsolniatemperaturasextremas.
• Esteproductonotienefechadecaducidadja,perodebidoaltipodetejidoutilizado
recomendamosquelavidaútildelproductonosuperelos5añosapartirdelafechade
fabricaciónencondicionesnormalesdealmacenamientoyuso.VÉASELAETIQUETADEL
PRODUCTO.
1) Estructuradesoporte
2) Cintadeanclaje
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante:MrDarrellMorris
Autorizado por:SilverlineTools
Declaraqueelproducto:
Código del producto: 245064
Descripción:Cintadeanclaje
Estáenconformidadconlasdirectivas:
• Directivadeequipoprotecciónpersonal89/686/CEE
• EN795:1996+A1:2000
La documentación técnica se conserva en:SilverlineTools
Organismo notificado: CeCeAprave
Lugar de declaración:Fontaine,France
Fecha: 25/02/13
Firma:
Director
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZReinoUnido
SICUREZZA DELLA CRAVATTA DI ANCORAGGIO
• NONusareildispositivoseèstatousatoperfermareunacaduta
• NONusareildispositivoseèstatoespostoadagenticorrosivieambientiaggressivi
• NONusareildispositivosenonèincondizioniperfette
• NONfarenodinell’imbragatura
• NONusaresuborditaglientiesposti
• NONasciugaredavantiaunafontedirettadicalore
• NONcercarediripararelacravattadiancoraggio
PRIMA DELL’USO
DISIMBALLAGGIO DELLA CRAVATTA DI ANCORAGGIO
• Disimballareconcurailprodotto.-Accertarsichetuttiimaterialidiimballaggiosianorimossie
familiarizzareafondoconlefunzionieicomandidelprodotto.
• Incasodipartimancantiodanneggiatereperireesostituireipezziprimadiusareildispositivo.
• Accertarsicheilprodottosiaincondizioniperfette
• Accertarsicheilpuntodiancoraggiosiabenssato,cheproducaunaresistenzaminimadi15kN
echesiaposizionatosopral’utilizzatore
• Accertarsicheilprodottosiaadattaall’usoincombinazioneconglialtricomponentidelsistema
• Questoprodottodovrebbeessereusatosolamentedapersoneadeguatamenteaddestrate
• Accertarsicheiprodottisianoprivididifetti
• Incasodidubbisostituirelacravattadiancoraggio.
ISTRUZIONI D’USO
AVVERTENZA:èessenzialechequestacravattadiancoraggiosiausatasolocomedescritto.Altriusi
nonprevistipotrebberoesserepericolosiecomportareancheunrischioperlavita.
• Lacravattadiancoraggiodeveessereusatainsiemeaunsistemadiarrestocadutacompleto.Un
esempionormaleèmostratonellaFigura1.
• Collegarelacravattadiancoraggiofacendolapassareattornounpuntodiancoraggioadatto,e
quindiinserendolaattraversol’occhiellopiùpiccolo,comemostralaFigura2.
• Continuareatirarel’estremitàdellacravattasusestessanoachenonsaràavvoltasaldamente
sulpuntodiancoraggioenoncisaràpiùalcungioco.(Figura3)
• Lacravattadiancoraggiopotràoraesserecollegataalrestodelsistemausandounconnettore
adatto
MANUTENZIONE
• Questoprodottodeveesseresempremantenutoinconformitàconleistruzionidelcostruttore.
• Esposizioneadelementopuòcausarelaperditadiforza,secondol’umiditàeselacravattadi
ancoraggioèstataespostaallaluceultravioletta
• Controllareregolarmentechelacuciturasiainbuonecondizioni
• Dopol’uso,pulireconunaspazzolamorbidaounpannoumido
• Assicurarsichelacravattadiancoraggioèasciuttaprimadiriporla
• Nonasciugaredifronteafontidicalorediretto
• NONtentarediripararelacravattadiancoraggio
• Conservareinluogoasciuttoenonespostoallalucedelsoleoatemperatureestreme.
• Ilprodottononriportaunadatadiscadenzaspecica,anchese,periltipoditessutoutilizzato,
siraccomandadinonsuperareunavitaoperativadi5annidalladatadiproduzioneinnormali
condizionidiconservazioneeutilizzo.VEDERELETICHETTADELPRODOTTO
1) Strutturadisupporto
2) Cravattadiancoraggio
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto: MrDarrellMorris
come autorizzato di: SilverlineTools
Dichiaracheilprodotto:
Codice di modello: 245064
Descrizione: ImbragaturaaAsola
Siconformaaiseguentidirettivi:
• Directivasobrelosequiposdeprotecciónpersonal89/686/CEE
• EN795:1996+A1:2000
La documentazione tecnica è mantenuta da:SilverlineTools
Organismo informato: CeCeAprave
Posto di dichiarazione: Fontaine,France
Data: 25/02/13
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZ,RegnoUnito
ANKERLUS VEILIGHEID
• GebruikdeankerlusNIETwanneerdezegebruiktisvoorhetbrekenvaneenval
• GebruikdeankerlusNIETwanneerdezeisblootgesteldaaneenagressieveofschurendeomgeving
• GebruikdeankerlusNIETwanneerdezenietinperfectestaatverkeert
• LegGEENknopeninhetharnas
• GebruikdeankerlusNIETopblootliggendesnijranden
• DroogdeankerlusNIETvóóreendirectewarmtebron
• ProbeerdeankerlusNIETterepareren
VOOR GEBRUIK
HET UITPAKKEN VAN UW ANKERLUS
• Pakuwproductvoorzichtiguit.Verwijderalhetverpakkingsmateriaalenzorgervoordatumetalle
functiesvertrouwdraakt.
• Wanneeronderdelenbeschadigdzijnofontbreken,laatudezevoorgebruikreparerenofvervangen.
• Controleerofhetproductinperfectestaatverkeert.
• Zorgervoordathetankerpuntstevig,bovendegebruikervastzitmeteenminimaleweerstand
van15kN.
• Zorgervoordathetproductgeschiktisvoorgebruikincombinatiemetanderecomponentenin
hetsysteem.
• Ditproducthoortuitsluitenddooreenbevoegdpersoongebruiktteworden.
• Zorgervoordatdeproductenvrijzijnvanenigedefecten.
• Ingevalvantwijfelvervangtudeankerlus.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING:Gebruikdeankerlusalleenalsbeschreven.Anderegebruikswijzenkunnen
gevaarlijkenpotentieellevensbedreigendzijn.
• Deankerlusdientsamenmeteenvolledigvalstopsysteemgebruiktteworden.Afbeelding1toont
eentypischvoorbeeld.
• Bevestigdeankerlusovereengeschiktankerpuntenterugdoorhetkleinereoog,zoals
weergegeveninafbeelding2.
• Trekdelusdoorzichzelftotdatdezestrakrondhetankervaltzonderenigespeling.(Afbeelding3)
• Deankerluskannudoormiddelvaneengeschiktekoppelingaanderestvanhetsysteem
bevestigdworden.
ONDERHOUD
• Deankerlushoortvolgensleveranciersinstructiesonderhoudenteworden.
• Blootstellingaandeelementenkanleidentotkrachtsverlies,afhankelijkvandevochtigheidsgraad
endeultraviolettelichtsterkte.
• Hetstikwerkhoortregelmatiggecontroleerdteworden.
• Maakdeankerlusnagebruikmeteenzachteborstelofvochtigedoekschoon.
• Zorgervoordatdeankerlusdroogis,voordatuhemopbergt.
• DroogdeankerlusNIETvóóreendirectewarmtebron
• ProbeerdeankerlusNIETterepareren
• Bergdeankerlusopeendrogeplek,buitenhetbereikvandirectzonlichtenextremetemperaturen
op.
• Erisgeenvastgesteldehoudbaarheidsdatumvoorditproduct.Webevelenechteraandatdit
product,vanwegedegebruiktestof,bijnormaleopbergings-engebruiksomstandighedenniet
langerdan5jaarnadeproductiedatumgebruiktwordt.ZIEHETPRODUCTLABEL.
1) Ondersteuningsstructuur
2) Ankerlus
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr.DarrellMorris
Gemachtigd door: SilverlineTools
Verklaartdat
Artikelnummer: 245064
Beschrijving: Ankerlus
Voldoetaandevolgenderichtlijnen:
• 89/686/EEGPersoonlijkebeschermingsmiddelen
• EN795:1996+A1:2000
De technische documentatie wordt bijgehouden door:SilverlineTools
Keuringsinstantie: CeCeAprave
Plaats van afgifte: Fontaine,France
Datum:25-02-2013
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZVerenigdKoninkrijk


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 245064

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 245064 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Silverline Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

M-Audio

M-Audio iControl Manual

12 September 2025
Steinberg

Steinberg VST Live 2 Manual

12 September 2025
PCE

PCE FLEX 16-E Manual

12 September 2025
Tineco

Tineco iFloor 3 Breeze Manual

12 September 2025
V7

V7 RMWC9UV450-1N Manual

12 September 2025
Parisot

Parisot Taylor 2319LISU Manual

12 September 2025
Leen Bakker

Leen Bakker Bergen Manual

12 September 2025
Redragon

Redragon GA-200 Manual

12 September 2025
DAP-Audio

DAP-Audio DCP-26 MKII Manual

12 September 2025
Vivax

Vivax MF-45E Manual

12 September 2025