315357
GB
FR
DE
silverlinetools.com
FR Casque anti-bruit pour enfant
DE Kindergehörschutz
ES Orejeras para niños
IT Protettori auricolari per bambini
NL Kinder gehoorbeschermers
PL Nausznikiprzeciwhałasowedladzieci
Junior Ear Defenders SNR 26dB
Version date: 04.10.2018
Specication
WARNING: These ear-muffs are of ‘small size range’. Ear-muffs complying with EN 352-1 are of ‘medium size
range’or‘smallsizerange’or‘largesizerange’.‘Mediumsizerange’ear-muffswilltthemajorityofwearers.
‘Smallsizerange’or‘largesizerange’ear-muffsaredesignedtotwearersforwhom‘mediumsizerange’
ear-muffs are not suitable.
Important
• Ensureeardefendersaretted,adjusted,maintainedandregularlyinspectedinaccordancewiththese
instructions. Ear defenders should be worn at all times in noisy surroundings. If these instructions are
ignored,protectionwillbeseverelyimpaired
• Spectacle frames and hair between the ear pad and the head may affect the performance of the ear
defenders.Thettingofhygienecoverstothecushionsmayaffecttheacousticperformanceoftheear
defenders
• Eardefenderscanberecommendedforprotectionagainsttheharmfuleffectsofimpulsivenoise
Caractéristiques techniques
ATTENTION : Ce casque anti-bruit entre dans la catégorie des casques de petite taille. Les casques conformes
àlanormeEN352-1sontdits«detaillemoyenne»,«depetitetaille»ou«degrandetaille».Lescasques«
de taille moyenne » sont adaptés à la plupart des utilisateurs. Les casques « de petite taille » et « de grande
taille»sontadaptésauxpersonnespourlesquellesuncasque«detaillemoyenne»neconvientpas.
Important
• Assurez-vousquelecasqueanti-bruitsoitassemblé,ajustéetentretenuconvenablementetqu’ilsoit
régulièrementinspectéconformémentauxinstructionsci-dessous.Ilestvivementrecommandéde
porteruncasqueanti-bruitdanslesenvironnementsbruyants.Toutmanquementauxinstructions
ci-dessous peut altérer la protection offerte par le casque.
• Laprésencedemonturesdelunettesetdecheveuxentrelesoreillettesducasqueetlatêtepeutaltérer
les performances du casque. L’installation de protections hygiéniques sur les coussinets peut altérer les
performances du casque.
• Lecasqueanti-bruitpeutégalementêtrerecommandépourprotégercontreleseffetsnocifsdesbruits
impulsifs.
Remarque : Lecasquenefournitpasuneprotectionillimitée.Uneexpositionconstanteourépétitiveàdes
bruitsimpulsifspeutentraînerdeslésionsgraves,etdespertesauditivestemporairesoupermanentes.
Technische Daten
WARNUNG! Diese Gehörschützer liegen im kleinen Größenbereich. Gehörschützer nach der Norm EN
352-1könnendemmittleren,kleinenodergroßenGrößenbereichzuzuordnensein.Gehörschützerdes
mittleren Größenbereichs sind für die meisten Träger geeignet. Gehörschützer im kleinen bzw. im großen
GrößenbereichdagegensindaufTrägerausgelegt,denenmittelgroßeGehörschützernichtpassen.
Warnhinweise
• StellenSiesicher,dassderGehörschutzgemäßdiesenAnweisungengetragen,angepasst,gewartet
und regelmäßig geprüft wird. In lauten Umgebungen muss ständig ein geeigneter Gehörschutz
getragen werden. Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen führt zu einer starken Beeinträchtigung der
Schutzfunktion.
• Brillenbügel und Haare zwischen Ohrpolster und Kopf können die Leistungsfähigkeit des Gehörschutzes
beeinträchtigen.DasAnbringenvonHygieneüberzügenandenPolsternkanndieschalldämmende
Leistung des Gehörschutzes beeinträchtigen.
• EinGehörschutzwirdalsSchutzvordenschädlichenAuswirkungenvonImpulslärmempfohlen.
Note:Eardefendersdonotprovideunlimitedprotection.Constantorrepetitiveexposuretoimpulsivenoise
mayleadtoseriousinjury,temporaryorpermanentlossofhearing.
• Do not alter or modify these ear defenders in any way
• Children should be monitored at all times when using this product. Ensure the ear defenders remain
securelyoverthechild’swhileinthenoisehazardarea
Correct Adjustment
1. Position the ear defender cups at the bottom of the slots in the headband
2. Fitthecupsovertheear
3. Slide the headband down until it touches the top of the head
4. Ensurethatthecupsfullycovertheearsandsealtightlyagainstthehead
Maintenance & Storage
• Regularlyinspecteardefendersforserviceability
• Whennotinuse,orduringtransportation,theseeardefendersshouldbestoredinacontainer,away
fromdirectsunlight,chemicalsandabrasivesubstances.Cleanwithwarm,soapywater.Solventor
abrasivecleanersshouldnotbeused
• Only clean with agents that are not harmful to the wearer
• Thisproductmaybeadverselyaffectedbycertainchemicalsubstances.Furtherinformationshouldbe
sought from the manufacturer
• Ear-muffs,andinparticularcushions,maydeterioratewithuseandshouldbeexaminedatfrequent
intervalsforcrackingandleakage,forexample
• Under normal circumstances the ear defenders should offer adequate protection for 2 – 3 years. Cushions
maydeterioratewithuseandshouldbeinspectedatfrequentintervalsforcrackingandleakage.The
product should be discarded if damage is found
EUROPEAN HEALTH AND SAFETY WARNING Ifanallergicreactionoccurs,leavethenoisehazardareaand
removetheeardefenders
• Ne PAS modiezcecasque.
• Lesenfantsportantuncasquedoiventêtresoussurveillancepermanented’unadulte.Assurez-vousqu’ils
portentlecasquecorrectementdanslesenvironnementsbruyants.
Réglage
1. Positionnerlescoquesducasqueauboutduserre-tête.
2. Installer les coques du casque sur les oreilles.
3. Faitesglisserleserre-têtejusqu’àcequ’ilsoitencontactaveclehautdelatête.
4. Vériezquelescoquescouvrentbienlesoreillesetqu’ellessoientbienhermétiquescontrelatête.
Entretien et rangement
• Vérierrégulièrementquelecasqueestàmêmederemplirsesfonctionspremières.
• Pendantletransportoulorsqu’iln’estpasutilisé,conserverlecasquedansuneboîtetenueàl’écartdes
rayonsdusoleil,desproduitschimiquesouabrasifs.Nettoyeràl’eausavonneusechaude.Nepasutiliser
dedissolvantsoudeproduitsabrasifs.
• Ne nettoyer le casque qu’à l’aide de produits non nocifs pour l’utilisateur.
• Ceproduitpeutêtreirrémédiablementendommagéparcertainsproduitschimiques.Bienvérierla
compatibilité des produits employés.
• Lescasquesanti-bruitetnotammentlescoussinetspeuventsedétérioreràl’usageetdoiventêtre
examinésfréquemmentand’exclurelesfêluresetperforations,parexemple.
• Dansdesconditionsnormalesd’utilisation,lecasqueanti-bruitdevraitassurerunebonneprotection
pendant2à3ans.Lescoussinetspeuvents’user:vérierleurétatrégulièrementpourrepérerune
éventuelleusure.Encasd’usure,cesserd’utiliserlecasque.
AVERTISSEMENT DE SANTÉ ET SÉCURITÉ : Siuneréactionallergiqueseproduitaucontactducasque,
quitterlazoneàrisqueetenleverlecasque.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:
Téléphone : (+44) 1935 382 222
Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Hinweis:DieserGehörschutzbietetkeinenvollkommenenSchutz.Werkontinuierlichoderwiederholt
Impulslärmausgesetztist,riskierternsthafteVerletzungenunddenvorübergehendenoderdauerhaften
VerlustdesHörvermögens.
• VerändernodermodizierenSiediesenGehörschutzinkeinerWeise.
• Kinder müssen während der Verwendung dieses Produktes ständig beaufsichtigt werden. Sorgen Sie
dafür,dassderGehörschutzsicheraufdenOhrendesKindesverbleibt,solangeesderLärmbelastung
ausgesetzt ist.
Passform
1. Ziehen Sie die Gehörschutzkapseln ans unterste Ende der Metallbügel am Kopfriemen.
2. Setzen Sie die Kapseln auf die Ohren.
3. SchiebenSienundenKopfriemennachunten,biseraufdemOberkopfauiegt.
4. StellenSiesicher,dassdieKapselndieOhrenvollständigbedeckenundengamKopfanliegen.
Instandhaltung und Lagerung
• Überprüfen Sie den Gehörschutz in regelmäßigen Abständen auf Gebrauchstauglichkeit.
• BeiNichtgebrauchsowiewährenddesTransportssolltederGehörschutzineinemBehälterundvor
direkterSonneneinstrahlung,ChemikalienundaggressivenSubstanzengeschütztgelagertwerden.Mit
warmemSeifenwasserreinigen.KeineScheuer-oderLösungsmittelverwenden.
• NurmitReinigungsmittelnsäubern,dienichtgesundheitsschädlichaufdenTrägerdesGehörschutzes
wirken.
• Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Stoffe Schaden nehmen. Weitere Informationen sind
beim Hersteller einzuholen.
• Der Zustand der Gehörschützer und insbesondere deren Polster kann sich im Laufe der Zeit durch
Gebrauchverschlechtern.DieGehörschützermüssendaherinregelmäßigenAbständenbeispielsweise
auf Rissbildung und Undichtigkeit untersucht werden.
• Unter normalen Umständen sollte der Gehörschutz 2–3 Jahre ausreichenden Schutz bieten. Die Polster
können mit der Zeit abnutzen und sollten in regelmäßigen Abständen auf Haarrisse und Undichtigkeit
überprüftwerden.DasProduktentsorgen,wennesbeschädigtist.
GEMÄSS DEN EUROPÄISCHEN GESUNDHEITS-undSicherheitsanforderungenwirddaraufhingewiesen,
dassderGehörschutzbeiHautkontaktbeieinzelnenPersonenallergischeReaktionenhervorrufenkann.In
diesemFallverlassenSiedenBereichderLärmgefahrundnehmenSiedenGehörschutzab.
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
SUITABLE FOR MOST CHILDREN UP TO THE AGE OF 7 YEARS
MINIMUM ATTENUATION TABLE
Frequency (Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Average(dB) 14.4 11.5 15.0 25.2 28.7 33.8 35.2 35.7
Standard
deviation(dB) 2.6 3.2 1.6 2.2 1.7 3.0 3.5 3.1
Minimum
required (dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
APV (dB) 11.8 8.3 13.4 22.9 27.0 30.8 31.7 32.7
H (dB) M (dB) L (dB) SNR (dB)31.2 23.4 15.2 26.2
Acoustic performances
Adresse :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
ADAPTÉ À LA PLUPART DES ENFANTS JUSQU’À 7 ANS.
TABLEAU D’ATTÉNUATIONS MINIMALES
Fréquence (Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Atténuation
moyenne (dB) 14,4 11,5 15,0 25,2 28,7 33,8 35,2 35,7
Écart type (dB) 2,6 3,2 1,6 2,2 1,7 3,0 3,5 3,1
Atténuation
minimale
requise (dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
Protection
effective(APV)
(dB) 11,8 8,3 13,4 22,9 27,0 30,8 31,7 32,7
Haute
(dB) 31,2 Moyenne
(dB) 23,4 Basse
(dB) 15,2
Atténuation
globale
(dB) 26,2
Performances acoustiques
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite:silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
GEEIGNET FÜR DIE MEISTEN KINDER BIS 7 JAHRE
MINDESTDÄMPFUNG
Frequenz (Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mittelwert (dB) 14,4 11,5 15,0 25,2 28,7 33,8 35,2 35,7
Standardabweichung
(dB) 2,6 3,2 1,6 2,2 1,7 3,0 3,5 3,1
Erforderliches
Mindestmaß (dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
Angenommene
Dämpfung (dB) 11,8 8,3 13,4 22,9 27,0 30,8 31,7 32,7
Hoher
Wert
(dB) 31,2
Mittlerer
Wert
(dB)
23,4
Niedriger
Wert
(dB) 15,2 SNR
(dB) 26,2
Akustische Eigenschaften
SKU 315357
Size small
Material
ABS earcups
POM headband
PVC cushion
Dimensions (L x W x H) 140 x 80 x 200mm
Weight 198g
Code produit : 315357
Taille : S
Matériaux :
Coques en ABS
Serre-têteenPOM
Coussinets en PVC
Dimensions (L x l x h) : 140 x 80 x 200 mm
Poids : 198 g
Art.-Nr. 315357
Größe S
Material
Kapseln: ABS-Kunststoff
Kopfriemen: POM
Polster: PVC
Maße (L x H x B) 140 x 200 x 80 mm
Gewicht 198 g